《远游》是唐代诗人杜甫于大历元年(766年)在现今重庆市重庆直辖县行政区划奉节县西阁创作的一首五言古诗,押删韵。写作时间、地,点、与《楼上》一诗相同。通篇以赋、比二体写景言情,传出了一代大诗人的浩叹。

远游原文

远游

唐代 · 杜甫

江阔浮高栋,云长出断山。

尘沙连越巂,风雨暗荆蛮。

雁矫衔芦内,猿啼失木间。

弊裘苏季子,历国未知还。

远游注释译文

译文

濒临大江的高阁微微浮游,出自断山的长云拖向地尾天头。

漫漫尘沙连接着遥远的越嶲,潇潇风雨暗淡了近处的荆州。

芦苇丛中有振翅衔芦的大雁,无处可依的猿猴声声帝愁。

我就像苏秦一样困顿失意,因兵阻而至今在外漂泊淹留。

翻译

江面宽阔,映照着高耸的楼阁,云雾缭绕,从断裂的山峰间涌出。

尘土和沙石连接着遥远的越巂,风雨笼罩着昏暗的荆蛮之地。

大雁在空中高飞,口中衔着芦苇,猿猴在失去树木的地方哀鸣。

我穿着破旧的皮衣,像苏秦一样游历各国,却不知何时能归家。

大意

广阔的江面上,高高耸立的楼阁就像漂浮在水上一般;连绵的云朵从那断裂的山峦后面缓缓升起。

沙尘弥漫,一直延伸到遥远的越巂地区;风雨交加,使得荆蛮之地一片昏暗。

大雁伸直了身子,嘴里衔着芦苇,奋力飞行;猿猴在失去了树木依托的林间悲啼。

我就如同当年穿着破旧裘衣的苏秦一样,游历各国,到如今也不知道什么时候才能回到故乡。

注释

①“江阁”二句:言江面阔远,则对岸屋舍望之如浮于水面,云横岭腰,故其空处露出断山。

②越巂:古西南夷邛都之地,汉置郡,唐时为瓣州。故城在今四川西昌市。荆蛮:泛称楚地。此句写站在夔州向东西张望,想象飞驰中构成的意象。

③矫:举翼飞走。衔芦:相传雁由南向北飞时,衔芦以避捍网。刘向(雁赋):“衔芦而翔,以避增弋。”失木:指猿离失树林。两句美雁能高飞而同悲于猿之失林,暗喻自已流离之痛。

④“敝裘”二句:(战国策·秦策一》:苏秦说秦王书十上而说不行,黑貂之娄弊,黄金百斤尽。此二句以苏秦之困顿喻自己飘泊异乡。苏秦,字季子。

远游·江阔浮高栋

远游赏析鉴赏

题解

此诗仇注编大历四年,然据诗中“连越得”、“暗荆蛮”及“猿啼”等意象,当是峡中之作,今从《杜诗镜铨)仍定为大历元年(766)作。诗前半写景,画出峡中远望之感,后半由比兴而直接抒发飘流无归之情。

简析

写作时间、地,点、与《楼上》一诗相同。通篇以赋、比二体写景言情,传出了一代大诗人的浩叹。

这首作品描绘了一幅辽阔而凄凉的远游图景。诗中,“江阔浮高栋,云长出断山”以壮阔的笔触勾勒出江景的宏大与山峦的险峻,“尘沙连越巂,风雨暗荆蛮”则进一步通过尘沙和风雨的描写,渲染了旅途的艰辛和环境的恶劣。后两句以雁和猿为喻,表达了诗人漂泊无依的孤独与哀愁。结尾处借用苏秦的典故,抒发了诗人对归乡的渴望与无奈。整首诗意境深远,情感真挚,展现了杜甫诗歌沉郁顿挫的艺术风格。

赏析

《远游》是唐代杜甫的一首诗,描述了旅途中所见所感。

江河宽阔,高楼林立,云彩连绵,山峦参差。沙尘弥漫,越巂的风雨阴郁笼罩着。

飞行的雁在芦苇之间穿梭,猿猴在茂密的树林中啼鸣。诗人身着简陋的衣裘,如苏秦和张仪般,漂泊于各国之间,未能回到故乡。

这首诗表达了诗人游历他乡的心境。作者通过描绘自然景观和动物行为,表达了自己面对异乡陌生环境的孤独和无助之情。诗人穿越山川,历经沧桑,却无法回到家乡,触发了无尽的思乡之情。诗中的旅行景象也可以理解为诗人内心的行旅,是对诗人自身命运的寄托和抒发。

简析

《远游》是一首五言律诗。诗的首联以江面宽阔、高楼浮现和云雾缭绕、山峰突兀的景象,勾勒出雄浑的自然背景;颔联描绘环境的恶劣与偏远,暗指旅途的艰难;颈联借雁之矫健飞翔于芦丛、猿之悲啼于林间失枝,进一步烘托出旅途的孤寂与凄凉;尾联用典,说自己也是不得归乡,表达了深深的漂泊之感与对未知前程的无奈。全诗意境苍茫,情感深沉,百转千回地道出游子之心。

赏析

这首诗通过描绘江河宽广,高楼层叠,云彩遮蔽山峦,风雨交加的景象,以及雁飞翔于芦苇中,猿猴啼叫于密林间,展现了诗人在远游途中所见所感,抒发了旅途中的情感和感受。

首两句“江阔浮高栋,云长出断山。”通过运用具象的描写手法,表达了江水宽广,高楼耸立,云雾笼罩山峦的场景。这里的“江阔浮高栋”展现了江水的广袤和高楼的层次感,使人感受到大自然的雄伟壮观。而“云长出断山”则创造出山峦云雾的变幻之美,给人以意境深远之感。

接下来两句“尘沙连越巂,风雨暗荆蛮。”通过描述尘沙飞扬、风雨交加的景象,表达了旅途的辛苦和艰险。其中“风雨暗荆蛮”形象地描绘了风雨笼罩下的荆蛮之地,增强了诗中的氛围和旅行的险阻感。

接着的两句“雁矫衔芦内,猿啼失木间。”通过雁飞芦苇中、猿猴啼叫在树木间的描写,营造出了大自然的生机与活力。这里的“矫衔”强调了雁的飞翔之美,而“啼失”则表达了猿猴的声音在茂密的树林间逐渐消失的画面,与前文所述的荒凉景象形成鲜明对比,增添了情感上的起伏。

最后两句“弊裘苏季子,历国未知还。”点明了诗人自己的身份和旅行的目的。诗人身着破旧的衣袍,是苏秦、季布等古代名将的后裔,却在异国他乡飘泊,暗示了历史沧桑和命运的无常。而“历国未知还”则表达了诗人漂泊他乡、未知归程的心境,抒发了对家国的思念和不安。

总体而言,这首诗通过对自然景象的描绘,抒发了旅途中的辛苦、奔波,以及对家国的思念之情。通过景物的写照,诗人表现了内心的情感,展现了旅行中的喜怒哀乐,同时也折射出历史变迁和人生的无常。

评析

此诗为杜甫晚年漂泊西南时所作,以苍茫笔触勾勒出战乱时代的流离图景。前两联通过“江阔云长”与“尘沙风雨”的意象对照,展现自然壮阔与人间动荡的双重现实;后两联借“雁衔芦”“猿失木”的比兴,暗喻诗人失所漂泊的处境,终以苏秦典故道出仕途困顿的悲慨。全诗在四十字间熔铸了地理空间、自然物候与历史人物的多重维度。

本诗展现杜甫晚期律诗沉郁顿挫的典型风格。首联“江阔浮高栋”以倒影手法创造虚幻景象,与“云长出断山”的实景形成虚实相生之势,暗喻诗人动荡不安的生存状态。颔联“尘沙”“风雨”的叠加,既写西南多风沙、荆楚多阴雨的自然特征,又象征安史之乱后南北交困的时局。颈联“雁衔芦”与“猿失木”构成精妙对仗:大雁尚能自卫南飞,猿猴却因伐木失栖,二者共同暗示乱世中知识分子的两难处境。尾联“弊裘苏季子”的典故运用尤见匠心,杜甫巧妙将苏秦说秦失败的典故,转化为自身“历国未知还”的漂泊写照,在历史人物与自身命运的重叠中,将个人悲欢升华为时代缩影。全诗通过空间跳跃(越巂-荆蛮)、物象拟人(雁猿寄意)、今古映照(苏秦-杜甫)的艺术手法,构建出具有史诗品格的情感世界。

赏析

诗中描绘了诗人远游途中所见的苍茫江景、险恶环境,以及由此引发的漂泊之苦、怀才不遇的感慨与对归期的渺茫。

首联“江阔浮高栋,云长出断山”,以大景起笔,“江阔”写江面开阔无边,“浮高栋”状两岸山影如浮于江上,“云长”言云层绵延不绝,“出断山”则写云层从断裂的山后漫出,勾勒出一幅苍茫辽阔的江景图。此联不仅是眼前实景的白描,更以“阔”“长”“浮”“出”等字,营造出空间的纵深感,暗示诗人远游的广阔天地与自身的渺小,奠定了全诗苍凉、孤寂的情感基调。

次联“尘沙连越巂,风雨暗荆蛮”,由景入情,写旅途的艰辛与环境的险恶。“尘沙”点出行程中的风尘仆仆,“连越巂”将越巂(今四川西昌,诗人远游可能经过之地)与自身行程相连,凸显地理跨度之广;“风雨暗荆蛮”以风雨交加、天色昏暗的景象,渲染南方“荆蛮”之地的湿热与动荡,“连”“暗”二字将空间的广阔与环境的压抑结合,既写漂泊的范围之广,也暗喻人生道路的坎坷与迷茫。

三联“雁矫衔芦内,猨啼失木间”,以雁、猿意象深化漂泊之苦。“雁矫”写雁矫健飞翔,“衔芦”暗合“雁衔芦避害”的典故,写雁在迁徙中需时刻警惕,隐喻诗人漂泊中对现实的戒备;“猨啼失木间”写猿猴在密林中啼叫,声音回荡却难寻其踪迹,以猿啼的凄清与“失”字的迷茫,进一步渲染环境的幽寂与内心的孤独,情景交融,将旅途中的艰辛与孤独具象化。

尾联“弊裘苏季子,历国未知还”,以苏秦典故收束,直抒胸臆。“弊裘”呼应苏秦“黑貂之裘弊”的落魄,“历国未知还”则写自己如苏秦般在外游历,历经多国却不知归期,将个人漂泊的境遇与历史人物的命运相联系,既表达了远游无成的失落,也暗含对理想的执着与对现实的无奈,情感深沉,余味悠长。

远游·江阔浮高栋

古人注解

诗言“江阔浮高栋”,必潭州江阁所作,此当与楼上诗同时,盖大历四年也。楚辞有远游篇。

江阔浮高栋[一],云长出断山。尘沙连越嶲,风雨暗荆蛮[二]。雁矫衔芦内,猿啼失木间[三]。敝裘苏季子,历国未知还。

此登江楼而叹远游也。上四言景,是赋。下四言情,兼比。日色映江,故水光浮栋,岭腰云截,故断际露山,此见晴而忽云也。遥瞻越嶲,则尘沙连接,近望荆蛮,则风雨暗迷,此见阴而且雨也。雁衔芦,前行已倦,猿失木,无处可依,故下有裘敝未还之感。

[一]朱超诗:“高栋响行雷。”

[二]陈子昂诗:“离亭风雨暗。”越嶲郡,今四川行都司。华阳国志:司马相如开僰道,通南中,置越嶲郡。荆蛮,即荆州。

[三]淮南子:“雁从风而飞,以爱气力;衔芦而翔,以避弋缴。”张华赋:“又矫翼而增逝,徒衔芦而避缴。”梁简文帝诗:“雁去衔芦上,猿戏绕枝来。”淮南子:“猿狖失木而擒于狐狸,非其处也。”

远游·江阔浮高栋

远游创作背景

这首诗于唐代宗大历四、五年(公元769—760)漂泊长沙时所作。代宗永泰、大历(765—766)之际,安史之乱虽已平息,唐帝国却再也无法恢复昔日盛世。河北地区为安史余孽的蕃将集团所控制,成了国中之国。吐蕃仍占有河湟,威胁京师。唐朝腹地的东西川、荆南等地,诸将拥兵自重,时有争斗。杜甫虽是在野之身,无官守,无言责,面对这样的情势,忧国情殷,不能自已,时发于诗。杜甫于大历四年正月中旬自岳州南行,经青草湖,潭州(今湖南长沙市)投奔老友衡州(今湖南衡阳市)刺史韦之晋,而到达衡州时韦之晋已改任潭州刺吏,于是又折回潭州。

以上就是关于《远游·江阔浮高栋》原文、注释、译文、赏析的详细介绍,希望对您有所帮助。

文章标题:远游·江阔浮高栋

链接地址:http://www.dufugushi.com/dfgs/1809.html

上一篇:摇落

下一篇:秋日寄題郑监湖上亭三首

top