《遣遇》是唐代诗人杜甫于大历四年(769年)在现今湖南省岳阳市湘阴县创作的一首五言古诗,押豪韵。题曰“遣遇”,意思是说,虽遇风涛之险,尚能得以存活,与被凌虐之百姓相比,无死亡离散之悲,故以此自遣。

遣遇原文

遣遇

唐代 · 杜甫

磬折辞主人,开帆驾洪涛。

春水满南国,朱崖云日高。

舟子废寝食,飘风争所操。

我行匪利涉,谢尔从者劳。

石间采蕨女,鬻菜输官曹。

丈夫死百役,暮返空村号。

闻见事略同,刻剥及锥刀。

贵人岂不仁,视汝如莠蒿。

索钱多门户,丧乱纷嗷嗷。

奈何黠吏徒,渔夺成逋逃。

自喜遂生理,花时甘缊袍。

遣遇注释译文

译文

恭敬地辞别了岳阳守裴隐,扬帆开船,凌驾着湘江的滚滚洪涛。

春水涨满辽阔的南国,红如朝霞的崖壁上空日头高高。

船夫废寝忘食地与狂风恶浪争夺行舟,此行颇不顺利,多谢船夫为我一路操劳。

途中我看见山里有一位采蕨的妇女,为交纳官税到市上出卖蕨草。

她的丈夫被各种徭役折磨致死,日暮时她回到空荡荡的荒村中放声嚎陶。

所见所闻大致相同,官府残酷的剥削已及于锥刀。

那班达官贵人岂不仁爱?竟然视老百姓为野葛。

收稅的名目真是多种多样,丧乱中黎民百姓哭声傲傲。

奈何那些狡诈的官吏仍旧渔夺不止,致使穷苦的百姓纷纷外逃。

当此乱世,我庆幸自己还能活命,春暖花开时甘心穿着一件破旧绵袍。

大意

在岳阳我恭敬地辞别了当地的主人,扬帆开船,乘驾波涛顺湘江南下。

春水涨满了南国,在阳光的高照下,湘江两岸崖壁赤红,山河显得绮丽。

船夫废寝忘食辛苦行舟,然而那回旋风掀起恶浪,不时地与船夫竞控船桨。

这次行船颇不顺利,特意多谢船老大及船夫一路辛苦了。

在途中我见到山间有一位采蕨菜的妇女。为向官府交纳税赋而到市上出卖蕨菜。

她的丈夫被各种劳役折磨而死,日暮时回到空荡荡的荒村中看到四壁皆空她号啕大哭。

所听到和看见的情况大致相同,官府的侵夺剥削已经到锥刀之未。

况且那班显贵的宫员多么残暴,无仁厚之德,看待你们这些老百姓如杂生的野草。

收取钱税的门路真是多种多样。挣扎于死亡祸乱中众多的黎民百姓哀号声一片。

怎奈那些奸猾的小吏们。肆意掠夺老百姓的财物,造成老百姓在外逃亡。

自己庆幸还能顺从我生存的道理,尽管花开天暖,我甘愿穿着这破旧的绵袍。

注释

①磬折:弯腰。表示谦恭。《后汉书·马援传》:“述鸾旗旄骑,警跸就车,磬折而入。”李贤注:“磬折者,屈身如磬之曲折,敬也。”言弯腰作揖如磬之弯曲状,以示恭敬。

主人:指接待宾客的人,与“客人”相对。《仪礼·士相见礼》:“主人请见,宾反见,退,主要送于门外,再拜。”有一说谓此“主人”为岳阳守裴隐。裴隐,唐岳州临湘人,字逸人,官侍御,挂冠归。居白马矶。与李白相友善,白亦常与之唱和宴游。

开帆:犹开船。唐李白《下寻阳城泛彭蠡寄黄判官诗》:“开帆入天镜,直向彭湖东。'

驾:犹乘。《楚辞·王褒〈九怀·思忠)》:“驾玄螭兮北征,易吾路兮葱岭。”王逸注:“将乘山神而奔走也。”(易:音iàg,犹从前,回来。)洪涛:大波浪。汉张衡《西京赋》:“长风激于别俦,起洪涛而扬波。”

这两句诗意是说:在岳阳我恭敬地辞别了当地的主人,扬帆开船,乘驾波涛顺湘江南下。

②春水:春天的江河之水。《三国志·吴志·诸葛瑾传》:“黄武元年,迁左将军。”裴松之注引晋张勃《吴录》:“及春水生,潘璋等作水城于上流。”

满:指涨满。

南国:泛指我国南方。《楚辞·九章·橘颂》:“受命不迁,生南国兮。”王逸注:“南国,谓江南也。”

朱崖:即丹崖,赤崖。红色的山崖,绮丽的岩壁。三国魏嵇康《琴赋》:“丹崖险嫩,青壁万寻。”仇注云:“《湘中记》:赤崖若朝霞。朱崖正指此。

云日:本指云和日,有时亦偏指日光,有时亦偏指太阳。唐裴迪《茱萸沂》:“云日虽迥照,森沈犹自寒。”诗中指日光。

这两句诗意是说:春水涨满了南国,在阳光的高照下,湘江两岸崖壁赤红,山河显得绮丽。

②舟子:船夫。《诗经·邶风·匏有苦叶》:“招招舟子,人涉印否。”毛传:“舟子,舟人,主济渡者。”

废寝食:即废寝忘食。顾不得睡觉,忘记了吃饭。常形容专心致志。北齐颜之推《颜氏家训·勉学》:“元帝见江荆间,复所爱习,召置学生,亲为教授,废寝忘食,以夜继朝。'

飘风:旋风,暴风。《诗经·大雅·卷阿》:“有卷者阿,飘风自南。”毛传:“飘风,回风也。”又《小雅·何人斯》:“彼何人斯,其为飘风。”毛传:“飘风,暴起之风。”

争:争夺。《孟子·离娄上》:“争地以战,杀人盈野。”又用为竞争。

操:操纵。《荀子·议兵》:“衣三属之甲,操十二石之弩。”

这两句诗意是说:船夫废寝忘食辛苦行舟,然而那回旋风掀起恶浪,不时地与船夫竞控船桨。

④行:(车船)行驶。《庄子·天运》:“夫水行莫如用舟,而陆行莫如用车。”

匪:通“非”。不,不是。《诗经·卫风·氓》:“匪来贸丝,来即我谋。”

利涉:顺利渡河。《周易·需》:“贞吉,利涉大川。

尔:谓船夫。

从者:随从人员。亦指仆从,帮忙的。《史记·刺客列传》:“从者以告其主,曰:“彼庸乃知音,窃言是非。”

劳:操劳。《孟子·滕文公下》:“或劳心,或劳力;劳心者治人,劳力者治于人。

这两句诗意是说:这次行船颇不顺利,特意多谢船老大及船夫一路辛苦了。

⑤石间:山间。石,犹山。北魏郦道元《水经注·汝水》:“岩障深高,山岫邃密;石经崎岖,人迹裁交。”

采蕨女:采摘蕨菜的妇女。蕨,音ué。多年生草本植物,生长在山野。嫩叶可食,俗称蕨菜。根茎含淀粉,可供食用或酿造;也供药用,有清热利尿之效。《诗经·召南·草虫》:“陟彼南山,言采其蕨。”陆玑疏:“蕨,山菜也,周秦曰蕨,齐鲁曰虌。初生似蒜,茎紫黑色,可食。”(靠:音bi。蕨的幼叶,即蕨菜。)

鬻市:音yùshi。上市出卖。

输:交纳。《汉书·卜式传》:“时汉方事匈奴,式上书,愿输家财半助边。”

官曹:官吏的办事机关;官吏的办事处所。《东观汉记·光武纪》:“述(公孙述)伏诛之后,而事少闲,官曹文书减旧过半。”

这两句诗意是说:在途中我见到山间有一位采蕨菜的妇女,为向官吏的办事机关交纳赋税而到市上出卖蕨菜。

⑦百役:各种战役,亦指各种劳役。汉扬雄《逐贫赋》:“身服百役,手足胼胝。”(胼胝:音pian zhi。.俗称膙子。)号:哭,大声哭。《列子·黄帝》:“帝登假,百姓号之,二百馀年不辍。”

这两句诗意是说:她的丈夫被各种劳役折磨而死,日暮时回到空荡荡的荒村中看到四壁皆空她号陶大哭。

⑦闻见:听到和看见。《战国策·秦策二》:“群臣闻见者毕贺,陈轸后见,独不贺。

事:事情,情况。《礼记·大学》:“物有本末,事有终始。”

略同:大致相同。《汉书·平当传》:“(平当)文雅虽不能及萧望之、匡衡,然指意略同。”

刻剥:侵夺剥削。《后汉书·隗嚣传》:“增重赋敛,刻剥百姓。”

及:至,到。《荀子·王制》:“有君子而乱者,自古及今未尝闻也。”

锥刀:特指微利。南朝宋鲍照《代边居行》:“悠悠世中人,争此锥刀忙。”

这两句诗意是说:所听到和看见的情况大致相同,官府的侵压剥削已经到锥刀之末。

⑨贵人:显贵的人。《穀梁传·襄公二十九年》:“贱人,非所贵也;贵人,非所刑也;刑人,非所近也。”

岂:副词。表示进一层的意思,相当于“况且”。汉曹操《上书让费亭侯》:“臣自三省:先臣虽有扶辇微劳,不应受爵,岂速臣三叶:若录臣关东微劳,皆祖宗之灵祐,陛下之圣德,岂臣愚陋,何能克堪。”

不仁:无仁厚之德:残暴。《老子》:“圣人不仁,以百姓为刍狗。”

视:看待。《左传·成公三年》:“贾人如晋,荀䓨善视之。”(䓨:音yg。)

汝:犹你。《战国策·秦策一》:“长者詈汝,少者和汝,汝何为取长者?”诗中指百姓。

莠蒿:两种杂生的野草,这里指微贱。莠,田间常见的杂草,生禾粟下,似不非禾,秀而不实。因其穗形像狗尾巴,故俗称狗尾巴草。蒿,即蒿草。

这两句诗意是说:况且那班显贵的官员多么残暴,无仁厚之德,看待你们这些老百姓如杂生的野草。

⑨索钱:收取钱税。索,索取,讨取。南朝宋刘义庆《世说新语·政事》:“(贺太傅)索笔足之日:‘不可啼,杀吴儿。“

门户:途径,门径。唐韩愈《答侯继书》:“至于礼乐之名数,阴阳、土地、星辰、方药之书,未尝一得其门户。”

丧乱:死亡祸乱。多以形容时势或政局动乱。北齐颜之推《颜子家训·涉务》:“居承平之世,不知有丧乱之祸;处庙堂之下,不知有战陈之急。”

纷:众多。《楚辞·离骚》:“纷吾既有此内美兮,又重之以修能。”

嗷嗷:哀鸣声,哀号声。《诗经·小雅·鸿雁》:“鸿雁于飞,哀鸣嗷嗷。”高亨注:“嗷嗷,雁哀鸣声。”

这两句诗意是说:收取钱税的门路真是多种多样,挣扎于死亡祸乱中众多的黎民百姓哀号声一片。

⑨奈何:无奈,怎奈。《礼记·曲礼下》:“国君去其国,此之曰‘奈何去社稷也';大夫曰‘奈何去宗庙也';士日‘奈何去坟墓也’。”

黠吏:奸猾之吏。《汉书·尹翁归传》:“县县收取黠吏豪民,案致其罪,高至于死。”黠,音á,狡猾。黠吏徒,指奸猾的小吏们。

渔夺:侵占,掠夺。渔,掠夺、骗取。《商君书·修权》:“秩官小吏,隐下而渔百姓,此民之蠹也。

逋逃:本指逃亡的罪人,诗中指逃亡在外的贫穷人。逋,音bU。逃窜,逃亡。《左传·僖公十五年》:“六年其逋,逃归其国。”杜预注:“逋,亡也。”“成逋逃”,指造成老百姓在外逃亡。

这两句诗意是说:怎奈那些奸猾的小吏们,肆意掠夺老百姓的财物,造成老百姓在外逃亡。

①自喜:自己庆幸。《庄子·秋水》:“于是焉河伯欣然自喜,以为天下之美尽在己。”

遂:如愿,顺从。《晋书·王羲之传》:“今仆坐而获逸,遂其宿心,其为庆幸,岂非天赐!”

生理:生存的道理。嵇康《养生论》:“是以君子知形恃神以立,神须形以存,悟生理之易失,知一过之害生。”

花时:指作者作此诗时为春暖花开之时。

甘:情愿,乐意。《诗经·齐风·鸡鸣》:“虫飞薨薨,甘与子同梦。”

缊袍:音yùpo。以乱麻为絮的棉袍。古为贫者所服。三国魏阮籍《咏怀》之四五:“屣履咏《南风》,缊袍笑华轩。”缊,乱麻或新旧混合的绵絮,乱絮。

这两句诗意是说:自己庆幸还能顺从我生存的道理,尽管花开天暖,我甘愿穿着这破旧的绵袍。

遣遇

遣遇赏析鉴赏

题解

这一首五言古体诗,当为杜甫于大历四年(769)春赴潭州(今湖南省长沙市)途中所作。此时舟行湘江之上,作者见岸上有民女采蕨卖钱交纳官税。加之此行平日所见所闻类似之事,深感自己虽有风涛之险,犹得遂其生理;不似迫于征役者,有死亡离散之悲。诗人有感于斯,因而赋诗以自遣。诗从舟行景事叙起,续以见民困而生感慨,末以自甘组袍而遭怀收结。全诗重在伤叹民众困于官府过度的征求,具有较为深广的现实意义。

解读

这首诗是作者在大历四年(769)春,由岳阳至谭州途中作。遣遇,意谓对险恶的遭遇作自我遣释。对杜诗中的《遣遇》,黄生注曰:“题曰遣遇,谓虽遇风涛之险,犹得遂其生理,不若迫于征役者,有死亡离散之悲,故以此自遣。”诗从舟行景事叙起,续以见民困而生感慨,末以自甘缊袍而遣怀收结,全诗集中表现了诗人对困于征敛的贫苦百姓强烈的同情之心。浦起龙评曰:“此篇中间大半,皆目击民穷,规切当事语。前后略及行综旅况,则以规世为主,慨已为宾。然以身事起,以身事结。中间特借穷民之尤困者,作自己波澜翻别,则仍是安遇为主,伤时为宾。”(《读杜心解》卷一之六)

赏析

唐代宗大历四年(769)春天,杜甫由岳阳乘船往潭州(今湖南长沙),途中历经风涛之险,目睹繁重的徭役赋税给人民带来的深重苦难。题作“遣遇”,意即排遣途中所遇叫人愤懑的事,抒发由此而引起的感慨。

全诗分三段。“磬折辞主人”以下八句为第一段,述舟行风涛之险。杜甫在岳阳受到当地朋友热情款待,在一个春水泛滥红日高照的时刻,躬腰(磬折,即弯腰作揖)告辞主人,乘着帆船,沿湘江南行。从岳阳到长沙是逆水行舟,朱崖澄澈,江涛汹涌,又遇恶风,可以想见,舟行极不顺利(匪即非。利涉,语出《周易·需》,顺利航行)。诗人没有用夸张手法正面描写,“舟楫风涛之险”,却着力描写船夫、仆役(从者,仇注谓指“操舟之人”;《读杜心解》谓指“相随仆役、助力济险者”;施鸿保以为“附舟之人”。)废寝忘餐地与风浪搏斗,战胜艰险的经过。

“石间采蕨女”以下十二句为第二段,描写沿途所见官府横征暴敛迫使人民家破人亡的悲惨情景。浦起龙说:·“中十二句,从‘采蕨’寡妇触发出来,随以‘闻见略同’句,推广畅论,极淋漓恺恻之致。”作者见到沿江山石间采蕨的妇女,因无钱缴纳苛捐杂税,只得把采来野菜送到市场出售,用卖得的钱向官府交税。而她的丈夫此时已被繁重徭役折磨致死,她疲惫不堪,回到人烟稀少的村子,触景生情,号啕不止。诗人由亲眼见到令人摧肝折胆的悲惨景象,而联想平日听见与此大略相同的事例,同情之心由然生起。很显然,出现在诗人笔下的是具普遍意义的典型。“贵人”们视人民如“莠蒿”,他们残酷剥削人民,不放过“锥刀之末”的微利。他们和爪牙“黠吏徒”巧立名目,勒索、掠夺百姓财物,造成千家逃亡,嗷嗷告谁。他从一个侧面深刻地揭露了残酷的社会现实,反映了人民的痛苦,表现了热爱人民的精神。

最后两句为第三段,带有总结性质。诗人说,此次乘舟远涉,历尽风涛之险,固然劳苦极了,但同繁重徭役赋税压迫下的人民相比,自己总还能生活下去。尽管暮春三月百花盛开的时节还穿着旧棉袄,但也感到心“甘”情愿。这当然是诗人无可奈何聊以自慰的话。一个曾经在朝廷任职的大诗人,在春暖花开季节尚无春衣更换,那么广大穷苦百姓当时生活的困苦就可想而知了。这两句也反映了杜甫把个人生活置之度外,始终关心着广大人民的痛苦的博大胸怀。

此诗是杜甫晚年之作,但从中可以看出,他精神不减当年。对黑暗社会现实进行深刻揭露和辛辣讽刺,依旧放射出现实主义的光芒。前人评论此诗思想意义时说:“贼盗皆从聚敛起,而下之贪纵,又从上好货来。古今积弊,数语道尽。”(《杜诗镜铨》引)这个评论虽还未揭示出封建社会阶级剥削压迫的本质,但它充分肯定此诗深刻的思想性和战斗性,却值得注意。

此诗的艺术性也是很高的,特点是:结构安排得体,遣词准确、生动。

全诗三段,多则十二句,少则两句,但贯通一气,颇具匠心。前人早已注意到了这一点,如浦起龙说:“此篇中间大半,皆目击民穷,规切当事语。前后略及行踪旅况,则似规世为主,慨己为宾。然以身事起,以身事结。中间特借穷民之尤困者,作自己波澜翻剔,则仍是安遇为主,伤时为宾。”“通身神理一片,旧俱失之。”(《读杜心解》卷一之六)此诗前八句述舟行遇风涛之险,赖船夫、仆役之助,终于战胜来自自然界的险风恶浪,中间十二句描写途中所见穷苦人民因不堪承受繁重徭役、苛捐杂税,被迫家破人亡。人间灾祸他们却无法逃避。两相对比,所以最后两句收转过来,联系自己的身世,发出无可奈何的慨叹。这样,既加深了诗歌的现实意义,又表现了诗人始终关心人民疾苦的崇高思想境界。

此诗是古体,但遣词造语却准确、生动。如开头“磬折辞主人”句,表现诗人对主人感激、眷恋之情;“开帆驾洪涛”三句,描写开帆破浪,水满、云高的景观,五、六句“废寝食”、“争所操”表现船夫们废寝忘餐、争分夺秒地与风浪搏斗的情景等都是实例。再如“贵人岂不仁”二句,先用反语:“贵人岂”是“不仁”之人,紧接说:他“视”你“如”同“莠蒿”。唱叹有致,转觉生动可喜。

(程述章)

鉴赏

此诗是杜甫于大历四年(769)春由岳阳至潭州途中所作。题曰“遣遇”,意思是说,虽遇风涛之险,尚能得以存活,与被凌虐之百姓相比,无死亡离散之悲,故以此自遣。全诗集中地表现了诗人对困于征求的贫苦百姓的强烈同情。

杜甫永远忘不了百姓的苦难,当他从岳阳沿水路赴潭州时,一路上的见闻使他愤慨不已,于是写下了这首《遣遇》。

诗中写道,在一个春水满江朱崖日高的早晨,杜甫鞠躬谢辞岳阳友人,踏上了南征潭州的水路。春天江水波涛汹涌,船夫奋力斗狂风巨澜船才得以行进。才向船夫致了谢意,杜甫又看到采蕨女靠鬻蕨交税,她们的丈夫早已死于种种差役,鬻蕨回家,荒村冷落,只传来阵阵号哭声。杜甫一路看去,村村落落略同,官府征敛剥削连锥刀之末般细小的财物都不留下。贵人哪里讲仁义,他们视百姓如草芥,种种征敛名头逼得万户璥嗷哀哭。猾黠奸诈的差吏巧夺豪抢逼得百姓四处逃亡。回想自己还能活着,在春暖花开的时候还有件破袍子,也就很满足了。

赏析

《遣遇》是一首五言古诗。诗中描写了采蕨女的苦难遭遇和人民逃难以致村庄空无一人的现实,激起了诗人强烈的忧愤。他在诗中对统治者、官吏们为富不仁、横征暴敛的罪恶,进行了无情的揭露和谴责,而对广大人民所遭受的苦难则表达出深切的同情。这首诗结构安排得体,遣词准确、生动,真实反映了那个动乱时代的社会现实,表现出诗人渴望匡国济民的爱国之情。

一至八句述舟行风涛之险.杜甫在岳阳受到当地朋友热情款待,在一个春水泛滥红日高照的时刻,躬腰告辞主人,乘着帆船,沿湘江南行。从岳阳到长沙是逆水行舟,朱崖澄澈,江涛汹涌,又遇恶风,可以想见,舟行极不顺利。诗人没有用夸张手法正面描写,“舟楫风涛之险”,却着力描写船夫、仆役废寝忘餐地与风浪搏斗,战胜艰险的经过。

九至二十句描写沿途所见官府横征暴敛迫使人民家破人亡的悲惨情景。浦起龙说:“中十二句,从‘采蕨’寡妇触发出来,随以‘闻见略同’句,推广畅论,极淋漓恺恻之致。”作者见到沿江山石间采蕨的妇女,因无钱缴纳苛捐杂税,只得把采来的野菜送到市场出售,用卖得的钱向官府交税。而她的丈夫此时已被繁重徭役折磨致死,她疲惫不堪,回到人烟稀少的村子,触景生情,号啕不止。诗人由亲眼见到令人摧肝折胆的悲惨景象,而联想平日听见与此大略相同的事例,同情之心由然生起。很显然,出现在诗人笔下的是具普遍意义的典型。 “贵人”们视人民如“莠蒿”,他们残酷剥削人民,不放过“锥刀之末”的微利。他们和爪牙“黠吏徒”巧立名目,勒索,掠夺百姓财物,造成千家逃亡,嗷嗷告谁。他从一个侧面深刻地揭露了残酷的社会现实,反映了人民的痛苦,表现了热爱人民的精神。

最后两句带有总结性质。诗人说,此次乘舟远涉,历尽风涛之险,固然劳苦极了,但同繁重徭役赋税压迫下的人民相比,自己总还能生活下去。尽管暮春三月百花盛开的时节还穿着旧棉袄,但也感到心“甘”情愿。这当然是诗人无可奈何聊以自慰的话。一个曾经在朝廷任职的大诗人,在春暖花开季节尚无春衣更换,那么广大穷苦百姓当时生活的困苦就可想而知了。这两句也反映了杜甫把个人生活置之度外,始终关心着广大人民的痛苦的博大胸怀。

此诗是杜甫晚年之作,但从中可以看出,他精神不减当年,对黑暗社会现实进行深刻揭露和辛辣讽刺,依旧放射出现实主义的光芒。

简析

这首诗描绘了唐代社会底层人民的艰辛生活,以及官吏的残酷剥削。杜甫通过对比自己的旅行经历和普通百姓的生活,表达了对社会不公和人民苦难的深切同情。诗中“磬折辞主人”展现了诗人的谦逊与离别之情,“春水满南国”则描绘了壮丽的自然景象。后文通过“蕨女”、“空村号”等形象,深刻反映了百姓的贫困和苦难。最后,诗人以自嘲的方式表达了对简朴生活的接受,体现了其深沉的人文关怀和悲天悯人的情怀。

赏析

这首诗词描绘了诗人遭遇困境的境况,表达了作者对社会现实的思考和对自身处境的感慨。

诗词中的"磬折辞主人,开帆驾洪涛"意指诗人告别家主,踏上船舶,驾驶船只驶向汹涌澎湃的大海。

"春水满南国,朱崖云日高"描绘了春天南国的景色,以及高耸入云的朱崖景致。

"舟子废寝食,飘风争所操"表达了舟子在艰苦环境中努力奋斗的形象。"我行匪利涉,谢尔从者劳"则表达了诗人在行程中的困难和远离家乡的辛苦。

"石间采蕨女,鬻菜输官曹"描绘了卖菜的女子在山岩间采摘蕨菜,将菜品送往官府,表现了社会底层人士的艰辛生活和对官府的依赖。

"丈夫死百役,暮返空村号"表达了诗人对于百姓在战争中牺牲的痛惜,以及战争结束后空荡荡的村庄。

"闻见事略同,刻剥及锥刀"意味着诗人亲身经历过社会的种种不公和苦难,感同身受。"贵人岂不仁,视汝如莠蒿"则对统治者的冷漠和不仁心态进行了讽刺。

"索钱多门户,丧乱纷嗷嗷"描述了社会上贪婪和混乱的现象。"奈何黠吏徒,渔夺成逋逃"则抨击了不公正的政府官员和社会的贪污腐败。

最后两句"自喜遂生理,花时甘缊袍"表达了诗人在逆境中坚持生存的喜悦,以及自我安慰的态度。诗人认为,尽管生活困苦,但在美好的春天里,也能够感到满足和快乐。

评析

《遣遇》是杜甫晚年所作的一首五言古诗,深刻反映了安史之乱后社会动荡、民生凋敝的现实。诗人通过旅途见闻,描绘了百姓在苛政与战乱双重压迫下的悲惨生活,批判了官吏的贪婪与权贵的冷漠,表达了对底层人民的深切同情。同时,诗人以“自喜遂生理”作结,流露出一种安贫守道、洁身自好的士人情怀。全诗语言质朴,情感沉郁,结构严谨,具有强烈的现实主义色彩,体现了杜甫“诗史”风格的典型特征。

《遣遇》以纪行为线索,融写景、叙事、抒情、议论于一体,展现了杜甫诗歌“沉郁顿挫”的艺术风格。开篇“磬折辞主人”以细节刻画离别之态,继而写江上险境,自然转入对民生疾苦的观察。中间八句集中描写百姓困苦:妇女采蕨鬻菜,男子死于百役,官府横征暴敛,黠吏趁机渔夺,层层递进,揭示出社会矛盾的尖锐。诗人用“视汝如莠蒿”一语,痛斥权贵的冷酷,极具批判力度。结尾笔锋一转,以“自喜遂生理”表达安于贫贱、不与浊世同流的志节,既见其无奈,亦显其高洁。全诗语言简练,意象鲜明,情感真挚,堪称杜甫后期反映社会现实的代表作之一。

赏析

《遣遇》是唐代诗人杜甫的一首诗,主要描绘了社会的不公和百姓的苦难,反映了诗人忧国忧民的情怀。这首诗通过一系列具体的场景和人物描写,展现了当时社会的黑暗面和普通百姓的生活困境。

“磬折辞主人,开帆驾洪涛。” 开篇即写出了离别与远行的场景,诗人离开主人,乘船远行。这句诗既表现了诗人对现实的不满,也暗示了他对未来的期待。

“春水满南国,朱崖云日高。” 这两句描绘了一幅春天江水涨满、南方大地生机勃勃的画面。但紧接着,“舟子废寝食,飘风争所操”却将读者拉回现实,揭示了舟子们为了生计而奔波劳碌的艰辛生活。

“我行匪利涉,谢尔从者劳。” 诗人在这里表达了自己的无奈,他感叹自己的旅程并非是为了追求利益,而是为了感谢那些跟随他的人们的辛劳。

“石间采蕨女,鬻菜输官曹。” 描绘了一位在石头间采摘野菜的女子,她将这些野菜卖给官府以缴纳赋税。这反映了普通百姓生活的困苦,他们被迫用微薄的收入来满足官府的需求。

“丈夫死百役,暮返空村号。” 这一句描绘了农民因为繁重的劳役而死亡,夜晚回到空荡荡的村庄里哀号。这反映了封建社会对农民的压迫,以及人民生活的悲惨境地。

“闻见事略同,刻剥及锥刀。” 这一句说明了这种现象在各地都普遍存在,统治者对人民的剥削无处不在,甚至到了锱铢必较的地步。

“贵人岂不仁,视汝如莠蒿。” 诗人质问那些有权有势的人是否真的没有同情心,为什么他们把人民视为杂草一样看待。

“索钱多门户,丧乱纷嗷嗷。” 描绘了政府征收苛捐杂税的情形,导致人民生活困苦,哀嚎遍野。

“奈何黠吏徒,渔夺成逋逃。” 诗人谴责了那些狡猾的小官吏,他们利用职权欺压百姓,使百姓陷入困境。

“自喜遂生理,花时甘缊袍。” 最后两句表达了诗人在这样的社会环境中仍能保持乐观的心态,即使在花开时节穿着破旧的衣服,也能感到满足。这也体现了杜甫的豁达性格和对生活的热爱。

总体而言,《遣遇》通过生动的描绘和深刻的反思,展示了唐代社会的黑暗面,同时也表现了诗人对民生疾苦的关注和同情。

遣遇

古人注解

鹤注当是大历四年春自岳之潭时作。诗云“驾洪涛”,见其为上水也。黄生注:题曰“遣遇”,谓虽遇风涛之险,犹得遂其生理,不若迫于征役者,有死亡离散之悲,故以此自遣也。

磬折辞主人[一],开帆驾洪涛。春水满南国,朱崖云日高[二]。舟子废寝食,飘风争所操。我行匪利涉[三],谢尔从者劳。

此叙舟行景事。主人,中途所遇者。从者,指操舟之人。

[一]曲礼:“立则磬折垂佩。”庄子:“夫子曲腰磬折。”

[二]湘中记:赤崖若朝霞。朱崖正指此。

[三]易:“利涉大川。”

石间采蕨女,鬻市输官曹。丈夫死百役,暮返空村号。闻见事略同,刻剥及锥刀[一]。贵人岂不仁,视汝如莠蒿。索钱多门户,丧乱纷嗷嗷。奈何黠吏徒[二],渔夺成逋逃[三]。自喜遂生理,花时甘缊袍[四]。

此见民困而慨叹。六句为案,八句为断。鬻蕨输官,公所目见。空村女号,兼举所闻也。丧乱征求,贵人无可如何。豪吏侵夺,贵人独可坐视乎?曰岂不仁,讽刺隐然。公之甘心缊袍,此遣遇之词,亦见穷途之状。此章,上八句,下十四句。

[一]左传:“锥刀之末。”

[二]刘孝绰诗:“黠吏本须裁,豪民亦难御。”

[三]前汉书:吏以货赂为市,渔夺百姓,侵牟万民。书:“逋逃薮。”

[四]抱朴子:“缊袍丽于衮服。”

遣遇

遣遇创作背景

这首诗是唐代宗大历四年(769)杜甫在由岳阳去往长沙的途中所作。安史乱后,为了弥补国用不足,同时也对兼并加以抑制,代宗不得不改租庸调之法为以亩定税,分夏秋两季完纳。然终因政治腐败,层层盘剥,人民不堪其苦。诗人舟行于湘江上,看到岸上有民女采摘蕨菜卖钱纳税,心怀抑郁,虽欲自遣,事不可泯,因而赋诗。

以上就是关于《遣遇》原文、注释、译文、赏析的详细介绍,希望对您有所帮助。

文章标题:遣遇

链接地址:http://www.dufugushi.com/dfgs/2080.html

上一篇:上水遣怀

下一篇:解忧

top