《斗鸡》是唐代诗人杜甫于(767年)在现今重庆市重庆直辖县行政区划奉节县东屯创作的一首五言律诗,押阳韵。这是一首感慨兴衰治乱的诗歌。通过描绘宫廷景象,表达了对虚荣、光阴荏苒以及人生无常的深刻感慨。

斗鸡原文

斗鸡

唐代 · 杜甫

斗鸡初赐锦,舞马既登床。

帘下宫人出,楼前御柳长。

仙游终一閟,女乐久无香。

寂寞骊山道,清秋草木黄。

斗鸡注释译文

译文

当年皇上喜欢观看斗鸡表演,每天赏赐给贾昌绫罗绸缎:

当年皇上也颇喜舞马场面,看那马群舞于板床,应和着管弦。

每次宴饮,令宫人从帏中走出击鼓作乐;每逢元宵,御制的新曲彻夜缭绕在勤政楼前。

往日的仙游终告结束,梨园弟子的芳迹久已渺然。

寂寞荒凉的骊山路上,枯黄的草木遍布秋天。

翻译

斗鸡胜者赐予锦缎,舞马表演登上舞台。

帘幕下宫人纷纷走出,楼前的御柳树枝长长。

仙境般的游乐终究关闭,女乐的香气久已消散。

骊山道上寂寞无人,深秋时节草木枯黄。

注释

①“斗鸡”句:据《东城父老传)记载,玄宗未登基时,乐民间清明节斗鸡戏。及即位,立鸡坊于两官间。索长安雄鸡,金毫铁距高冠昂尾千数,养于鸡坊:选六军小儿五百人,使驯饲之。帝出游,见贾昌弄木鸡于道旁,召入为五百小儿长。天子甚爱幸之,金帛之赐,日至其家,天下号为“神鸡童”。

②“舞马”句:据《明皇杂录)记载,唐玄宗曾令人教驯韩马四百匹,分为左右两部,衣以文绣,佩带金铃,鬃毛间饰以珠玉,舞曲名《倾杯乐》,马闻之即奋首鼓尾,纵横应节。又施三层板床,乘马于上,忭转如飞。或命壮力举榻,马舞于榻上。每年千秋节,命舞于勤政楼下。解:理解,懂得。

③御曲:据(明皇杂录》记载,唐玄宗制新曲四十余,又新制乐谱,每初年望夜,御勤政楼观灯作乐,费臣戚里设看楼观望。夜阑,即遣官女于楼前缚架出跳,歌舞以娱之。御曲,一作御柳。

④仙游:据《开天传信记》记载,唐玄宗梦游月官,诸仙子娱以上清之乐,其曲凄楚动人。玄宗以玉笛寻得之,曲名《紫云回》。又据《异闻录》记载,开元六年八月望,上与申天师、洪都客作术,夜游月官,见素娥十余人,笑舞于广庭桂树之下,音乐清丽,遂归制《冤装羽衣之曲)。闷(b):结束,终尽

⑤女乐:指梨园弟子。据史载,唐玄宗早在开元二年(714)就迫不及待地张罗女乐:“置左右教坊以教俗乐,命右骁骑卫将军范及为之使。又选乐工数百人,自教法曲于梨园,谓之‘皇帝梨园弟子'。又教官中使习之。”(《资治通鉴)卷二一二)

⑥骊山:在今陕西临撞县东南,距唐京长安六十里。据《雍录》记载,骊山有温泉,玄宗朝即山建立百司;自十月往,至岁尽乃还宫。又缘杨费妃之故,其奢荡益著。大抵宫殿包裹骊山一山,而缭墙周遍其外。可参阅〈自京赴奉先县咏怀五百字)及相关注释。

斗鸡

斗鸡赏析鉴赏

题解

这首诗的前四句,描写了玄宗朝的太平盛况:斗鸡舞马,帘下楼前,无一不是人间乐事与乐土;后四句描写了“安史之乱”后的荒凉:曲终人散,清秋寂寞,无一不使人平添悲伤和感慨。全诗兼述李唐王朝的盛衰存没,言简意赅地流露出一种乐极生悲的感受。诗中“仙游终一☒”一句,是此诗的关键所在,回避了唐玄宗晚年荒淫误国的史实,直接转入述说其驾崩后的凄凉景象,使全诗所体现的情感只有伤痛而无讥讽。这一点充分表明杜甫受儒家学说影响很深,显示出他为人敦厚的一面。

这首诗表现了诗人对唐朝宫廷生活的一种思考和抒发。它描述了一系列景象,如斗鸡、舞马、宫人出行、柳树的生长等,从而突显了宫廷生活的虚荣和转瞬即逝的特点。通过这些景象的描绘,诗人表达了他对宫廷生活的深刻洞察和反思。诗中的仙游、女乐、骊山等元素也蕴含了一定的寓意,强调了人生的变幻无常和充满空虚感。

赏析

杜甫的《斗鸡》是一首描绘唐玄宗时期斗鸡和舞马盛行的诗歌,通过对这些活动的描绘,表达了诗人对当时社会风气的批评和对国家衰落的忧虑。

首联“斗鸡初赐锦,舞马既登床”,诗人描绘了斗鸡和舞马表演的盛况,同时也暗示了当时社会的奢侈之风和娱乐活动的过度。这里的“初赐锦”和“既登床”暗示了这些活动已经成为宫中常见的娱乐项目,反映了当时社会的风气。

颔联“帘下宫人出,楼前御曲长”,诗人继续描绘宫中的场景,宫女们从帘下走出,楼前的音乐声不断。这里的“宫人出”和“御曲长”再次强调了宫中娱乐活动的盛行和奢侈。

颈联“仙游终一閟,女乐久无香”,诗人通过“仙游”和“女乐”的对比,表达了对国家衰落的忧虑。虽然斗鸡和舞马表演仍然在进行,但国家已经逐渐衰落,这使得诗人感到非常担忧。

尾联“寂寞骊山道,清秋草木黄”,诗人以骊山道为背景,描绘了清秋时节的萧瑟景象。这里的“寂寞”和“草木黄”暗示了国家的衰落和萧条。

总的来说,《斗鸡》是一首描绘唐玄宗时期斗鸡和舞马盛行的诗歌,通过对这些活动的描绘,表达了诗人对当时社会风气的批评和对国家衰落的忧虑。整首诗歌情感真挚、意境深远,具有很高的艺术价值。

简析

这是一首感慨兴衰治乱的诗歌。前半通过描写斗鸡舞马之乐以概括盛世承平景象;后半写仙游女乐俱归寂寞以见乱后荒凉。诗中寄寓着诗人弥足遥深的兴亡之感。

这首诗描绘了唐代宫廷的繁华景象与后来的衰败。诗中“斗鸡”、“舞马”等描绘了宫廷的娱乐活动,而“仙游终一閟,女乐久无香”则反映了这些繁华的消逝。最后两句“寂寞骊山道,清秋草木黄”以景结情,通过描绘骊山的寂寞和秋天的萧瑟,表达了诗人对往昔繁华的怀念与对现实衰败的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,展现了杜甫诗歌的沉郁风格。

赏析

《斗鸡》这首诗是唐代诗人杜甫创作的作品。诗中描绘了一片寂寞而凄美的景象。

诗中开头,写斗鸡首次赏识到了锦绣的美丽,舞马也已经登上了高台。接着描述了帘下宫人们走出来,楼前的御柳长长垂下。这里可以看出,宫廷中的花鸟与美人的交织,展现出一幅繁花似锦的情景。

然而,接下来的几句中,诗人通过“仙游终一閟,女乐久无香”这样的表达,表达了这里曾经的喧嚣已经消逝,留下的只有寂寞。诗人所处的地方寂寞而荒凉,王宫中的仙境和宫廷乐声已经消失了。

最后的两句“寂寞骊山道,清秋草木黄”将读者的思绪带入了一幅凄美的秋景中。这里的骊山寂寞而黄了,草木萧瑟,呼应了诗中前面的寂寞氛围,又给整首诗增添了一丝萧索之感。

诗中的意境透露着无奈与凄凉,描绘了一份美好的过去已不再的悲凉景象。杜甫通过诗中的描写表达了他对逝去的岁月和失去的美好的眷恋之情,同时也反映了他对现实的失望和无奈。这首诗既有对封建王朝的宏大壮丽的景象的描绘,又透露出一丝韵味和诗意的深沉感受,堪称杜甫一生诗作中的佳品。

简析

杜甫此诗《斗鸡》借古讽今,以玄宗朝盛时的宫廷娱乐景象反衬安史之乱后国势衰微、物是人非的凄凉。诗中“斗鸡”“舞马”皆为唐玄宗时期盛行的宫廷游乐活动,象征着盛唐表面的繁华与奢靡。而今这些热闹都已成过往,骊山行宫封闭,女乐消散,唯余秋草枯黄,满目萧条。诗人通过今昔对比,抒发了对盛世不再、政治腐败导致国运倾颓的深沉感慨,体现了其一贯的忧国忧民情怀。

本诗为五言律诗,结构严谨,意境深远。前四句追忆盛唐宫廷之奢华娱乐:斗鸡得锦、舞马上堂、宫人翩跹、御柳依依,描绘出一幅富丽堂皇的宫廷画卷。后四句笔锋陡转,写仙游终止、女乐消亡、骊山寂寞、草木枯黄,形成强烈对比,凸显时代巨变下的荒凉与哀思。诗人不着议论,纯用意象对照,以景结情,含蓄深沉。尤其尾联“寂寞骊山道,清秋草木黄”,以冷寂之景收束全篇,余味无穷,令人顿生兴亡之叹。全诗语言简练,情感内敛,典型体现杜甫后期诗歌沉郁顿挫的风格。

斗鸡

古人注解

斗鸡初赐锦,舞马既登床[一]。帘下宫人出,楼前御曲长[二]。仙游终一閟,女乐久无香[三]。寂寞骊山道[四],清秋草木黄[五]。

此章有乐极悲来之感。上四,铺张盛事,见生前之乐。下四,追惟遗迹,致没后之悲。远注仙游句,反上御曲长。女乐句,反上宫人出。黄生曰:第五句是通盘一大关节,盖不以荒宴直接播迁,径及崩驾之感,则有伤痛而无刺讥,是温柔敦厚之遗教也。

[一]季郈之鸡斗,见左传。齐有斗鸡走犬,见国策。陈思王得大宛紫骝马,教令习拜,与鼓节相应,见魏志。吐谷浑遣使献舞马,谢庄为作舞马赋,见宋书。是斗鸡舞马,其来久矣,此诗则专指明皇事耳。陈弘祖东城老父传:玄宗在藩邸时,乐民间清明节斗鸡戏,及即位,立鸡坊于两宫间,索长安雄鸡,金毫、铁距、高冠、昂尾千数,养于鸡坊,选六军小儿五百人,使驯扰教饲之。帝出游,见贾昌弄木鸡于云龙门道旁,召入为五百小儿长。天子甚爱幸之,金帛之赐日至其家,天下号为神鸡童。传又云:明皇以乙酉生而喜斗鸡,是兆乱之象也。黄庭坚曰:“观风楼南,起斗鸡殿。”明皇杂录:“上尝令教舞马四百匹,各分左右部,目为某家龙、某家骄。时塞外以善马来贡者,上俾之教习,舞不曲尽其妙。因命衣以文绣,络以金铃,饰其鬃鬣,间以珠玉。其曲谓之倾杯乐者数十回,奋首鼓尾,纵横应节。又施三层板床,乘马于上,抃转如飞,或令壮士举榻,舞于榻上,乐工数十人环立,皆衣淡黄衫、文玉带,必求年少姿美者,每千秋节,命舞于勤政楼下。”明皇杂录:“上每宴赐酺,则御勤政楼,太常陈乐,教坊大陈寻橦、走索、丸剑、角觝、斗鸡,令宫人数百,饰以珠翠,衣以锦绣,自帏中击雷鼓,为破阵乐。”

[二]又云:玄宗制新曲四十余,又新制乐谱,每初年望夜,御勤政楼观灯作乐,贵臣戚里设看楼观望。夜阑,太常乐府悬散乐毕,即遣宫女于楼前缚架,出眺歌舞以娱之。开元传信录:明皇梦游月宫,诸仙子娱以上清之乐,其曲凄楚动人,明皇以玉笛寻得之,曲名紫云回。异闻录:开元六年八月望,上与申天师、洪都客作术,夜游月宫,见素娥十余人,笑舞于广庭桂树之下,音乐清丽,遂归制霓裳羽衣之曲。卢注白乐天勤政楼前御柳诗中,有“开元柳一株”,别作御柳,亦有本。

[三]赵曰:仙游,言明皇上升。洙曰:禄山乱后,女乐流散也。

[四]南部新书:骊山华清宫,毁废已久,惟存缭垣。朝元阁在山岭之上,最为崭绝,础柱尚存。山腹即长生殿,殿东西盘石道,自山麓而上,道侧有饮酒亭、明皇吹笛楼、宫人走马楼,故址犹存。邵注骊山,在今西安府临潼县东南二里,因骊戎所居,故名。温泉在焉,明皇建华清宫於其下。

[五]秋风词:“草木黄落兮雁南归。”

斗鸡

斗鸡创作背景

此诗创作于唐代宗大历二年(767年)秋,时杜甫流寓夔州(今重庆市奉节县)东屯。 诗中“斗鸡”“舞马”是唐玄宗时期盛行的宫廷娱乐活动。 玄宗对此极为痴迷,登基后下诏修建斗鸡坊、舞马台,设专人驯养,如“神鸡童”贾昌。 安史之乱(755-763年)爆发后,骊山华清宫等游乐之地荒废。杜甫借回忆玄宗朝盛世场景与乱后衰微对比,抒发对王朝由盛转衰的悲慨与兴亡之叹。

以上就是关于《斗鸡》原文、注释、译文、赏析的详细介绍,希望对您有所帮助。

文章标题:斗鸡

链接地址:http://www.dufugushi.com/dfgs/1828.html

上一篇:能画

下一篇:赠李八秘书别三十韵

top