《解闷十二首其八(不见高人王右丞)》是唐代诗人杜甫于大历元年(766年)在现今重庆市重庆直辖县行政区划奉节县东屯创作的一首组诗,押鱼韵。第八首怀念王维,据原注“右丞弟,今相国缙”来看,还兼及王维之弟王缙。
解闷十二首其八原文
解闷十二首其八
唐代 · 杜甫
不见高人王右丞,蓝田丘壑漫寒藤。
最传秀句寰区满,未绝风流相国能。
解闷十二首其八注释译文
译文
可惜我再也见不到一代高士王右丞,蓝田山谷空自蔓延着寒藤。
清词秀句传遍整个天下,风流不绝,更有王缙旷代诗名。
翻译
不见那位超凡脱俗的王维,蓝田的山水间遍布着寒藤。
他留下的优美诗句传遍天下,他的风流才情至今未曾断绝。
大意
唉,我再也见不到像王维王右丞这样的高人啦!如今他曾经隐居过的蓝田山,山间沟壑中只有那寒藤随意地蔓延生长着,一片冷清孤寂,他却不在了。王维那些最为传诵的精妙诗句,早已传遍了整个世间,那清新自然、超凡脱俗的文学风采让人赞叹。
而且啊,他不光诗写得好,作为相国,他也有着卓越的才能和不凡的风度,即便他已离去,那股风流韵致却好像还没有断绝呢。
注释
①王右丞:指盛唐著名诗人王维,他曾在乾元年间任尚书省右丞相;其诗丰褥而不华靡,足称大家。此外,他还精通书法、绘画和音乐。
②蓝田:指王维晚年在蓝田辋川得到宋之问的别墅。
③秀句:秀美的诗句;此指王维的诗句。王维的诗在艺术上有很高的成就,他既能概括地写雄奇壮阔的景物,又能细致入微地刻画自然事物的动态。他的诗既有陶渊明诗的浑融完整的意境,又有谢灵运诗的精工刻画的描写;语言也高度清新洗炼,朴素之中有润泽华彩。正因为王维诗有这些特色,所以杜甫称其诗为“秀句”。寰区:犹言天下。其本意指天子直辖的区域,引申为天地之间。
④相国:指王维之弟王缙。此诗原注:“右丞弟,今相国缙。”据游国恩等人主编的《中国文学史)“王维的诗,保留下来的有四百多首”的说法,与《旧唐书·王维传)所记王缙奉帝命收集王维诗作之数相同,则可知杜甫这句诗是称赞王缙收集其兄诗作以广流传的作法。

解闷十二首其八赏析鉴赏
题解
这组绝句当作于大历元年(766),时杜甫容居菱州。虽系组诗,但各章独立。内容或写风景,或怀念旧友,或谈论诗歌,或感慨时事,或委烷托讽等等,均随意所至,发为吟咏,以排愁解闷。
这首作品表达了杜甫对王维的深切怀念和高度评价。诗中,“高人王右丞”突出了王维的超凡脱俗,“蓝田丘壑漫寒藤”则描绘了王维隐居之地的幽静与荒凉。后两句“最传秀句寰区满,未绝风流相国能”,既赞美了王维诗作的广泛流传,又强调了其风流才情的不朽。整首诗语言简练,意境深远,充分展现了杜甫对王维的敬仰之情。
评析
大历二年(767)作于夔州。解闷,是一组随意而至、以自消遣的诗,无统一主题,内容各自独立。
王维也是杜甫所佩服的盛唐诗人之一,与之也有相当的交情。在安史之乱后长安刚刚收复之后,杜甫曾与贾至、王维、岑参、储光羲等人入朝唱和大明宫诗,也曾到王维的辋川别墅去访问他。此诗中对王维诗推崇备至,对其死也至为感伤,故作此诗以怀念之。
赏析
杜甫的《解闷十二首(其八)》是一首表达诗人对朋友和时代文人的思念与感慨的作品。从字面上来看,这首诗似乎是在怀念唐代著名山水田园诗人王维(字摩诘,曾担任右丞相),同时也表达了对当时社会文化氛围的感慨。
诗的第一句“不见高人王右丞”,直接点出了诗的主题——对王维的怀念。这里的“高人”是对王维的尊称,体现了杜甫对他的敬仰之情。“蓝田丘壑漫寒藤”这一句,描绘了蓝田这个地方的景色:山丘沟壑间,寒藤缠绕,一片荒凉景象。这不仅是在描写自然景色,也可能是在暗示时局的艰难以及诗人内心的孤独与忧郁。
接着,“最传秀句寰区满”,意指王维的诗歌才华横溢,流传广泛,深受人们的喜爱。最后一句“未绝风流相国能”,则进一步赞美了王维的才情和风度,即使在朝堂之上,他依然保持着自己的风骨和才华。这里的“相国”可能是指王维在官场上的地位,而“能”则是指他的才能和品行。
整首诗通过怀念王维,反映了杜甫对于友情的珍视,同时也表达了他对当时文化繁荣、人才辈出的自豪感。此外,诗中也透露出一种淡淡的哀愁和失落感,可能是对那个时代逐渐远去的惋惜,以及对自己所处时代的无奈和忧虑。
解读
这一首怀念已故的诗友王维。并对他的为人和作品加以评价。
前两句悼念死者。王维官至尚书右丞,有别墅名辋川,在陕西省蓝田县。他中年以后.便皈心佛教,隐居辋川。古人认为隐士“不仕王侯.高尚其志”,称为高人。所以诗中一上来就说,这位“高人”已经不可复见了,是叙事,也是评价。次句写人已去世(王维卒于761年),栖隐之地也日益荒凉。蓝田辋川别墅的山水,空余寒藤缭绕,昔日吟诗诵经的声音,同游共赏的友朋,也都随着这位高人的死亡而消逝。这一句因物及人,写得精炼而悲怆。
后两句承上一转,虽然高人消逝,别墅荒凉,但他的好诗却为天下所传诵,名垂不朽,而且如他的弟弟宰相王缙那样(“能”,唐人口语,即那样。这个助词在近代吴歌中仍常用),也没有断绝他文采风流的传统,这还算是可以使人感到安慰的。这“未绝风流”,有两层意思,一是指王缙也能作诗,能够继承家学;二是指在宝应元年(762)王缙曾奉代宗的谕旨,将王维的作品数百篇编辑成集,呈献朝廷。
这首诗悼念亡友,充满了物在人亡的悲戚,而又因朋友的作品流传天下,并有一个能够继承其文采风流的好弟弟而引为欣慰,既见诗人之重友,也见其爱才。
评析
此诗为杜甫怀念王维(王右丞)所作,属《解闷十二首》中的第八首。全诗以“不见”起句,直抒对王维的深切思念与敬仰之情。诗人通过描绘蓝田旧居的荒凉景象,反衬出对故人风范的追怀。后两句转写王维诗才之卓绝与影响之深远,既赞其“秀句”传世,又肯定其文学风流未歇,甚至后人(可能指当时某位宰相级人物)仍能继承其艺术精神。全诗语言简练,情感深沉,在追思中寄寓对文化传承的关切。
本诗虽短,却意蕴深厚。首句“不见高人王右丞”开门见山,以“不见”二字奠定全诗怅惘基调,表达对亡友的深切怀念。次句借景抒情,以“蓝田丘壑漫寒藤”的荒芜景象,映射王维故地人亡的凄凉,也暗示其精神世界的孤高清远。三句盛赞王维诗歌成就,“秀句寰区满”写出其作品传播之广、影响之深。末句“未绝风流相国能”则笔锋一转,指出王维的文学风骨仍有传人,透露出一丝慰藉与希望。全诗由悲而扬,结构紧凑,情感真挚,体现了杜甫对王维人格与诗艺的高度推崇,也反映出唐代诗人之间的精神共鸣与艺术传承。
点评
此诗通过对王维(王右丞)的追忆与评价,表达了诗人对这位“高人”的深切怀念以及对其诗歌艺术成就的高度赞扬。整首诗语言质朴而情感真挚,既抒发了个人的怀人之情,也体现了杜甫对前代诗人的推崇与诗学见解。
首句“不见高人王右丞”,开门见山,点出诗人对王维的深切思念与未能相见的怅惘。“高人”二字,既赞其诗歌艺术境界之高,也颂其品格之高洁,奠定了全诗怀念与崇敬的基调。
次句“蓝田丘壑漫寒藤”,以王维隐居地蓝田的典型景物“丘壑”、“寒藤”入诗。“丘壑”代表其诗中常有的山水意趣,“寒藤”则暗示了一种清寒、萧疏的意境,这既是王维诗画风格的写照,也暗合了诗人此刻的心境与对友人的遥想,借景物烘托出思念的绵长与深沉。
第三句“最传秀句寰区满”,笔锋一转,盛赞王维诗歌中那些最出色的句子(秀句)已经传遍天下(寰区满),声名远播,影响深远。这不仅是对其文学成就的肯定,也暗示了其诗歌的生命力。
末句“未绝风流相国能”,进一步深化对王维的评价。“风流”指其才情横溢、风度翩翩;“相国”点出其身份与气度;“未绝”则表达了诗人认为王维的这种才情与风流并未随着时间的流逝而消失,反而会继续流传下去,暗含了对其艺术生命力的坚信与对其人格魅力的折服。

古人注解
鹤注诗云“一辞故国十经秋”,当是大历元年夔州作。杜臆:公当闷时,随意所至,吟为短章,以自消遣耳。
不见高人王右丞[一],蓝田丘壑蔓寒藤[二]。最传秀句寰区满[三],未绝风流相国能[四]。
此怀王维也。右丞虽殁,而佳句犹传,况有相国诗名,则风流真可不坠矣。缙党附元载,人不足取,特以一家诗学可称,故连类及之。或以缙能表章维集,故云风流未绝,诗中似无此意。原注“右丞弟,今相国缙。”
[一]抱朴子:“知名之高人,洽闻之硕儒。”
[二]旧唐书·王维传:乾元中,转尚书右丞,晚年得宋之问蓝田别墅,墅在辋口,水周于舍下,竹洲花坞,与裴迪浮舟往来,啸咏终日,所赋诗号辋川集。晋书·谢安传:“放情丘壑。”庾信诗:“寒藤抱树疏。”
[三]锺嵘诗品:“奇章秀句,往往警遒。”
[四]王洙曰:代宗时,缙为宰相,帝求维文,缙集上之。金壶记:王维与弟缙,名冠一时。时议云:论诗则王维、崔颢,论笔则王缙、李邕,祖咏、张说不得与焉。卢氏杂记:王缙好与人作碑铭,有送润毫者,误叩其兄门,维曰:“大作家在那边。”
李东阳曰:唐诗李杜之外,孟浩然、王摩诘足称大家,王诗丰缛而不华靡,孟却专心古澹,而悠远深厚,自无寒俭枯瘠之病。由此言之,则孟为尤胜。储光羲有孟之古,而深远不及;岑参有王之缛,而又以华靡掩之。故杜子美称“吾怜孟浩然”,称“高人王右丞”,而不及储岑,有以也夫。

解闷十二首创作背景
这组诗为大历元年(766年)秋在夔州作。题云“解闷”,即作诗以排遣愁闷。十二首诗感事而发,内容虽较庞杂,但皆有为而作。俞陛云曰:"即今耆旧中,如襄阳者已不可得,若论新诗,如其句句堪传者,更属绝无矣,寂寥谁语且向溪头垂钓,得缩项鳊鱼,姑谋醉,即其解闷之事也。”(《诗境浅说》续编)
以上就是关于《解闷十二首其八(不见高人王右丞)》原文、注释、译文、赏析的详细介绍,希望对您有所帮助。
文章标题:解闷十二首其八(不见高人王右丞)
链接地址:http://www.dufugushi.com/dfgs/2460.html
上一篇:解闷十二首其七(陶冶性灵在底物)
下一篇:解闷十二首其九(先帝贵妃今寂寞)