《覆舟二首其一(巫峡盘涡晓)》是唐代诗人杜甫于大历元年(766年)在现今重庆市重庆直辖县行政区划奉节县西阁创作的一首组诗,押尤韵。记峡江覆舟之事。描绘了巫峡清晨的险恶景象和船只遭遇的不幸。

覆舟二首其一原文

覆舟二首其一

唐代 · 杜甫

巫峡盘涡晓,黔阳贡物秋。

丹砂同陨石,翠羽共沉舟。

羁使空斜影,龙居閟积流。

篙工幸不溺,俄顷逐轻鸥。

覆舟二首其一注释译文

译文

巫峡里的水涨得老高老高,漩涡翻卷着云涛浪涛。

从黔阳驶来的小船载着贡物,途经三峡时正是秋天的一个清早。

丹砂同陨石一起沉进江底,翠羽和行船一起葬入惊涛。

羁旅船上的方士侧身入水,积水的龙宫里储满丹药。

深幸船夫没有溺水而死,不一会儿他又随着水鸥在江面上飘啊飘…

大意

在破晓时分,巫峡江面上漩涡盘绕。

正值秋季,黔阳正忙着进贡当地的物产。

那用来进贡的丹砂,就如同从天而降的陨石般沉重;翠羽也和船一同沉入了江底。

远行在外的使者,此时只能徒然望着自己在水面上倾斜的影子。

传说中蛟龙居住的地方,幽深隐蔽,水流不断积聚。

好在撑船的船夫没有被溺亡,不一会儿,他便如轻盈的海鸥般在江上快速地游动着。

翻译

巫峡的漩涡在清晨显得格外汹涌,黔阳的贡物在秋天被运送。

珍贵的丹砂如同陨石般坠落,翠鸟的羽毛与沉船一同沉没。

被束缚的使者身影空留,龙居住的深水闭塞了水流。

幸运的是撑船的工人没有被淹没,一会儿便追逐着轻盈的海鸥前行。

注释

①盘祸:指三峡江中巨大漩水涡。黔阳:《元和郡县图志)卷三十江南道辰州云:“春秋时属楚,秦为中郡。…开元五年改为辰州。”又云:“贡犀角、水银、光明砂。”两句言清秋早晨,采办丹药之使舟冒着峡江漩祸而上。

②丹砂:即朱砂,赤色矿物。〈本草)谓其久服通神明,不老轻身。以出产在辰州的为最好,故称辰砂。翠羽:期翠鸟的羽毛,作装怖用。此两句言翻船之后,所载的朱砂同阴石一样下坠,所载的翠羽同船一起沉江。(战国策·魏策一):“积羽沉舟,群轻折轴。”此故用其词语。

③羁使:奉命出差的使臣。空斜影:言其侧身坠落,已被淹没。“龙宫”句:言贡物都装到龙宫里去了。杨伦注:“言龙宫积水之内,贡物皆藏于此也。”

④“篙工”句:言撑船的篙工未淹死,一会儿就从大浪中浮出了。逐轻鸥:言其浮游于江面,若跟随轻鸿。

覆舟二首其一(巫峡盘涡晓)

覆舟二首其一赏析鉴赏

题解

这两首诗当是大历元年(766)在夔州所作。唐朝君主多好神仙之道,故借覆舟予以嘲讽。前章记覆舟之事,次章讽求仙之妄。

第一首侧重写实与叙事。开篇“巫峡盘涡晓,黔阳贡物秋”点明时间、地点和事件背景,用“盘涡”二字形象地描绘出巫峡水势之凶险。接着“丹砂同陨石,翠羽共沉舟”,将珍贵的贡品与沉没的船只并置,强烈的反差暗示了财富的脆弱与生命的无常。“羁使空斜影,龙居閟积流”,押送使者的孤影与深藏水底的龙宫形成虚实对照,既写实景,又暗含对权贵不恤民命的讽刺。结尾“篙工幸不溺,俄顷逐轻鸥”,以幸存的船夫逐鸥而去的画面收束,在不幸中保留了一丝生机,语言简练而画面感强。

简析

这首诗描绘了巫峡清晨的险恶景象和船只遭遇的不幸。通过“丹砂同陨石,翠羽共沈舟”的比喻,生动地表现了船只沉没的惨状。后两句则通过对比篙工的幸存与轻鸥的自由,表达了生命的脆弱与自然的无情。整首诗语言简练,意境深远,展现了杜甫对自然与人生的深刻洞察。

赏析

《覆舟二首》是杜甫晚年漂泊西南时期所作的一组诗,此为其一。全诗以“覆舟”为题,表面写船只倾覆之景,实则寄寓深远,融合自然奇观、贡赋制度、人生漂泊与命运无常等多重主题。诗人借巫峡险境与黔阳贡物并置,暗喻国家赋税沉重与百姓苦难;丹砂、翠羽既是珍贵贡品,亦如陨石沉舟般终归毁灭,揭示繁华背后的虚空。后四句转入人事,写役夫辛劳、龙居幽闭、篙工幸免于难,最终化入自然之境,体现杜甫对个体命运的悲悯与超脱之间的张力。语言凝练奇崛,意象密集而富有象征性,展现出杜诗晚期沉郁顿挫之外的幽邃与哲思。

本诗结构精巧,前四句写物,后四句写人,由景及情,层层递进。首联以“巫峡盘涡”与“黔阳贡物”对举,空间上横跨巴蜀与黔地,时间上聚焦秋日清晨,营造出苍茫肃杀的氛围。颔联“丹砂同陨石,翠羽共沈舟”尤为警策:将贵重贡品比作天降陨石,暗示其来之不易却终将湮灭;翠羽本轻盈美丽,却与沉船同葬深渊,形成强烈反差,暗讽奢靡贡奉终归虚妄。颈联笔锋转向人间疾苦,“羁使空斜影”写劳役者孤影伶仃,徒然劳作,而“龙居閟积流”则以神话意象反衬现实冷漠——神龙自守幽境,不理尘世苦难,更具悲怆意味。尾联“篙工幸不溺,俄顷逐轻鸥”看似轻松收束,实则蕴含劫后余生之叹,“逐轻鸥”既写行动之迅捷,亦喻人生如鸥鸟般漂泊无定。全诗融地理、政治、神话与个人体验于一体,体现了杜甫晚年诗歌由现实批判向哲理沉思的深化。

分段赏析

诗作以巫峡覆舟事件为核心,通过描绘贡物运输的艰险、舟覆后的惨状及篙工幸存的细节,既记录了唐代贡赋制度下劳民伤财的社会现实,也暗含对底层劳动者的深切同情与对险恶自然环境的感慨。

首联“巫峡盘涡晓,黔阳贡物秋”:以“巫峡”“黔阳”点明两地(诗人可能在巫峡目睹覆舟,贡物来自黔阳),“盘涡”(漩涡)、“晓”(清晨)勾勒出巫峡水流的湍急与时间的紧迫,“贡物秋”则点出事件背景——秋季本是贡赋运输的关键时期,官府催逼之下,舟行艰险更甚。此联以景起笔,将地理环境、时间与事件背景熔铸一体,为后续“覆舟”场景铺垫张力。

颔联“丹砂同陨石,翠羽共沈舟”:聚焦覆舟核心事件。“丹砂”(朱砂,珍贵贡物)、“翠羽”(翡翠羽毛,宫廷奢侈品)是贡物的典型代表,诗人以“陨石”喻丹砂随舟倾覆的瞬间(如陨石坠落般迅猛),以“沈舟”写翠羽一同沉入江底的惨状。“同”“共”二字强化了贡物与舟同覆的悲剧性,既记录了贡物损失的事实,也暗讽了“为贡物而冒生命之险”的劳民之举,情感含蓄却沉重。

颈联“羁使空斜影,龙居閟积流”:转向事件影响与环境。“羁使”指押送贡物的官员(或因覆舟被阻的使者),“空斜影”写其在险恶环境中的孤独与无助(或许是身影在岸边,或许是绝望中只余孤影);“龙居”(巫峡深处,喻地势险峻如龙宫)与“閟积流”(水流被阻塞、积聚而更显湍急)呼应,既解释了覆舟的客观原因(环境太险),也暗示了贡赋制度下“人在自然与权力双重压迫下的无力”。

尾联“篙工幸不溺,俄顷逐轻鸥”:以篙工的幸存作结。“幸不溺”点明其侥幸生还,“俄顷逐轻鸥”则以“轻鸥”的自由轻盈反衬篙工的惊魂未定——他们虽活下来,却可能已精疲力尽,在江面追逐轻鸥的细节,既是写实,也暗含对底层劳动者的同情:他们是贡赋运输的牺牲品,即便幸存,也不过是在绝境中寻一丝生机。

覆舟二首其一(巫峡盘涡晓)

古人注解

诗言巫峡,当是夔州所作,但年次不可考。梦弼以此诗为追讽玄宗事。朱云:唐世人主多好神仙,岂必玄宗也。张溍曰:求仙本荒唐事,故托覆舟以讽。新序:孔子曰:“水则覆舟。”

其一.

巫峡盘涡晓[一],黔阳贡物秋[二]。丹砂同陨石[三],翠羽共沉舟[四]。羇使空斜影[五],龙宫閟积流[六]。篙工幸不溺,俄顷逐轻鸥[七]。

此章,记夔江覆舟之事。黔阳之贡,经于巫峡。丹砂翠羽,入贡之物。空斜影,侧身落水。閟积流,没入深渊矣。舟逐轻鸥,篙工以脱身为幸也。旧以空斜影为使者怅怏于斜阳之下,此说不然。玩诗意,先叙砂羽之坠,继叙羇使之亡,末则幸篙工之不弱耳。于篙工加一幸字,知使者为不幸矣。

[一]江赋:“冲巫峡以迅激。”又:“盘涡谷转”。

[二]一统志:重庆府彭水县,自三国至唐,皆名黔阳县。隋置彭水县为黔州治所。又唐以黔江县属黔州。

[三]唐志:黔阳岁贡丹砂等物。本草:丹砂,久服通神明,不老轻身,神仙能化为汞。衍义云:出辰州蛮峒老鸦井者,最良。左传:“陨石于宋五。”

[四]尔雅注:翠鹬,似燕,绀色,生郁林。汲塚周书·王会解:“苍梧翡翠,所以取羽。”邹阳书:“积羽沉舟”。

[五]王僧孺诗:“翠枝结斜影。”

[六]徐陵寺碑:“夜动龙宫。”十洲记:南海有龙绡宫。海赋:“茫茫积流”。

[七]刘孝威诗:“循江俄倾回。”

覆舟二首其一(巫峡盘涡晓)

覆舟二首创作背景

此诗作于大历元年(766)秋,杜甫时在夔州。所居西阁,正对峡口,故对江上事易于望见。这首诗乃因见朝廷采买丹药的使臣所乘之舟在夔峡覆没而作。唐朝帝王,多爱求仙,故官中派遺使臣到南方采买炼丹之原料。据《资治通鉴)二二○肃宗乾元元年载:“上颇好鬼神,太常少卿王玙专依鬼神以求媚,每议礼仪,多杂以巫祝俚俗。”又“立太乙坛于南郊之东。”又“遺中使与女巫乘驿分祷天下名山大川。”则其斋炼之事可知。代宗时或沿其习。杜甫故写此以讽之。第一首,记峡江覆舟之事。第二首,讽当时求仙之妄。杨伦评白:“二诗主文谲谏,言语妙天下,后惟李义山最得其意。”正鲜明地道出此诗特点。

以上就是关于《覆舟二首其一(巫峡盘涡晓)》原文、注释、译文、赏析的详细介绍,希望对您有所帮助。

文章标题:覆舟二首其一(巫峡盘涡晓)

链接地址:http://www.dufugushi.com/dfgs/2444.html

上一篇:见王监兵马使说近山有白黑二鹰罗者久取竟未…请余赋诗其二(黑鹰不省人间有)

下一篇:覆舟二首其二(竹宫时望拜)

top