巫山县汾州唐使君十八弟宴别兼诸公携酒乐相送率题小诗留于屋壁

首页 > 杜甫诗词 > 时间:2026-04-22 14:45 来源:杜甫古诗网 作者:杜甫

《巫山县汾州唐使君十八弟宴别,兼诸公携酒乐相送,率题小诗,留于屋壁》是唐代诗人杜甫于大历三年(768年)在现今重庆市重庆直辖县行政区划巫山县创作的一首七言律诗,押微韵。时杜甫已乘舟出峡到达菱州城东七十二里处的巫山县(今四川巫山),又将放船东下,这时前汾州刺史时眨施州暂来巫山的杜甫老友唐十八为他设宴饯别,又有当地诸公携酒乐前来相送,杜甫有感故人情深,诸公意殷,遂即席赋诗,以致谢意。

巫山县汾州唐使君十八弟宴别,兼诸公携酒乐相送,率题小诗,留于屋壁原文

巫山县汾州唐使君十八弟宴别兼诸公携酒乐…留于屋壁

唐代 · 杜甫

卧病巴东久,今年强作归。

故人犹远谪,兹日倍多违。

接宴身兼杖,听歌泪满衣。

诸公不相弃,拥别惜光辉。

巫山县汾州唐使君十八弟宴别,兼诸公携酒乐相送,率题小诗,留于屋壁注释译文

译文

我卧病巴东已经很久很久,今年新春定要放船东归。

唐使君依旧远谪异地,当此饯别之日我倍感远离之悲。

我拄杖参加欢送我的宴会,听歌兴感,泪流满衣。

诸公啊,承蒙不弃,别筵上借得多少温馨与光辉。

翻译

我因病在巴东卧床已久,今年勉强决定回家。

老朋友们仍被贬谪在远方,这一天我倍感离别的痛苦。

参加宴会时,我身体虚弱到需要拄杖,听到歌声时,泪水湿透了我的衣襟。

诸位朋友没有抛弃我,紧紧拥抱告别,我珍惜这美好的时光。

大意

我在巴东卧病已久,今年勉强打算回乡。

老朋友你还被贬在这偏远之地,今日分别更觉有诸多遗憾和不舍。

我拄着拐杖来参加这场宴会,听着歌泪水浸湿了衣裳。

各位朋友没有嫌弃我,簇拥着与我告别,十分珍惜这相聚的时光。

注释

①强(qiang)作归:抱病不宜远行而行之,是为勉强;此行将到江陵,以就其弟杜观居所,故曰“归”。

②故人:指唐使君十八弟。杨伦引黄白山云:“称唐为故人,其余以诸公概之,笔下自分泾渭。对故人语极悲凉,对诸公语如欣荷;悲凉者情真,欣荷者意泛。”(《杜诗镜铨)卷十八)可参考。

③兹日:犹言这一天,指唐使君为杜甫饯行之日。

④身兼杖:身边带着拐杖;见其病体之衰弱。

⑤拥别:诸公拥上前与作者话别:见会别者人数众多。

巫山县汾州唐使君十八弟宴别兼诸公携酒乐相送率题小诗留于屋壁

巫山县汾州唐使君十八弟宴别,兼诸公携酒乐相送,率题小诗,留于屋壁赏析鉴赏

题解

大历三年(768)正月中旬,杜甫如愿登船东下。顺水舟航行甚速,很快就到了距夔州城东七十二里的巫山(今重庆市巫山县)。航船在此地小停时,前汾州刺史、时贬施州而暂来巫山的唐十八设宴为杜甫饯行。杜甫叨扰了盛筵,又见当地一些头面人物携酒乐相送,心中不胜感激,当即在屋内壁上题了这首五言律诗,表示自己致谢之意。这首即席应酬之作,并不太好,但可见出作者抱病出川、拄杖赴宴的实况。

赏析

这首诗词是杜甫写给自己的朋友们的一首离别之作。诗人杜甫因为病倒在了巴东,经历了一段时间的病患,如今他终于勉强康复,决定返回汾州。但他的故乡的亲友仍然在遥远的地方谪居,这次的离别倍感惋惜。杜甫借助拐杖出席宴会,同时听到欢快的歌曲,泪水满衣。然而,他的朋友们并没有舍弃他,他们拥抱着杜甫告别,对他非常在乎。

这首诗词表达了诗人杜甫在病痛困扰下于巴东度过的时光,同时也展示了他情感丰富的心灵和深厚的友谊。诗中的离别与相聚、病患与康复构成了对比,突出了情感的强烈和友谊的珍贵。杜甫以细腻的笔触将自己内心的感受表露无遗,这使得这首诗词既具有触动人心的情感,又展示了杜甫的社交圈和他的朋友们对他的关爱和支持。

简析

此诗亦作于大历三年(768)正月。时杜甫已乘舟出峡到达菱州城东七十二里处的巫山县(今四川巫山),又将放船东下,这时前汾州刺史时眨施州暂来巫山的杜甫老友唐十八为他设宴饯别,又有当地诸公携酒乐前来相送,杜甫有感故人情深,诸公意殷,遂即席赋诗,以致谢意。

这首诗表达了杜甫在病中决定归家时,对远方被贬谪的老朋友的思念,以及对即将离别的痛苦感受。诗中“接宴身兼杖,听歌泪满衣”生动描绘了诗人虚弱的身体和深切的情感。最后两句“诸公不相弃,拥别惜光辉”则展现了朋友们之间的深厚情谊和对美好时光的珍惜。整首诗情感真挚,语言简练,表达了诗人对友情和时光的深刻感悟。

赏析

这首诗是唐代著名诗人杜甫所作,名为《巫山县汾州唐使君十八弟宴别兼诸公携酒乐相送率题小诗留于屋壁》。这首诗表达了杜甫在流放期间受到友人的款待和安慰,以及与友人离别的悲伤情感。

首联“卧病巴东久,今年强作归。”描述了杜甫当时的身体状况以及被迫离开的无奈。他长期卧病在巴东,身体虚弱,但仍然坚持回家。这里的“强作归”不仅表达了杜甫的无奈,也暗示了他的坚韧。

颔联“故人犹远谪,兹日倍多违。”则进一步表达了杜甫内心的痛苦。他的老朋友仍然被流放到远方,而自己也即将离去,使得这一天变得更加难以忍受。这种离别的痛苦更增添了杜甫的忧伤。

颈联“接宴身兼杖,听歌泪满衣。”描绘了杜甫在宴会上的情景。他拄着拐杖参加宴会,听着歌声,不禁泪流满面。这一联形象地表现出了杜甫的悲痛之情,也体现了他对友情的珍视。

尾联“诸公不相弃,拥别惜光辉。”表达了杜甫对朋友们的感激之情。尽管他们即将分别,但朋友们没有抛弃他,而是相互拥抱告别。这里的“光辉”不仅指宴会的欢乐气氛,还象征着友谊的光芒。诗人通过此句表达了对友情的珍惜和感激。

整首诗以简洁的语言、真挚的情感,展现了杜甫在逆境中的坚韧和对友情的珍视。

评析

这首诗是杜甫晚年所作,记述了他在巫山县与汾州唐使君第十八弟宴饮话别,并受诸公携酒乐相送的情景。全诗情感真挚,语言质朴,既抒发了久病漂泊的悲苦,又表达了对友情的珍视和对离别的感伤。诗人虽体弱多病、仕途失意,却仍受到友人礼遇,内心感激与哀愁交织,体现出杜甫晚年孤寂中仍不失温情的人格魅力。诗歌结构紧凑,情景交融,属典型的杜诗“沉郁顿挫”风格。

本诗以纪实笔法记录一次临别宴饮场景,融叙事、抒情于一体。首联“卧病巴东久,今年强作归”,开篇即点明自身境况——久病、漂泊、勉强归行,奠定全诗低沉基调。颔联“故人犹远谪,兹日倍多违”,由己及人,将个人之痛扩展至友朋共有的贬谪命运,深化了时代悲剧感。颈联“接宴身兼杖,听歌泪满衣”,细节动人:拄杖赴宴见其衰病,闻歌落泪显其情深,画面感极强,极具感染力。尾联“诸公不相弃,拥别惜光辉”,转写友情温暖,在黯淡人生中透出一丝光亮,“惜光辉”三字尤妙,既指珍惜日光般短暂的相聚,亦暗喻人生晚景如斜晖将尽,含蓄深沉。全诗语言简练,情感层层递进,体现了杜甫晚年诗作“老去悲欢”的典型风貌。

赏析

诗题“巫山县汾州唐使君十八弟宴别兼诸公携酒乐相送率题小诗留于屋壁”点明背景:诗人卧病巴东已久,今年勉强决定归乡;汾州唐使君(十八弟)及诸位友人在巫山设宴送别,携酒带乐,诗人遂题诗于壁以赠。全诗以“卧病归乡”为线索,交织着对友人远谪的同情、自身困顿的感慨、宴别时的伤感与对送别者的感激,层层递进地展现了诗人暮年漂泊中人情的温暖与命运的沉重。

首联“卧病巴东久,今年强作归”,以“卧病”“久”点出诗人漂泊巴东的困顿与时间之长,“强作归”三字更显归乡的勉强——或因病情稍缓,或因思乡心切,却又带着身不由己的无奈。此句开篇即奠定沉郁基调,既交代背景,又暗寓暮年漂泊的艰辛,为下文的离别与感慨埋下伏笔。

颔联“故人犹远谪,兹日倍多违”,“故人”直指唐使君十八弟,“远谪”点明其仍处贬所,归乡无期;“兹日”则指当下宴别之时,“倍多违”言离别之憾更甚——自己虽能归乡,却与远谪的友人永别,且“归”本是喜事,却因友人处境而添悲戚。此联以“友人远谪”与“自身归乡”的对比,将个人情感与他人命运相连,情感从个人困境转向对友人的牵挂,层次更深。

颈联“接宴身兼杖,听歌泪满衣”,转入宴别场景的细节刻画。“接宴”写诗人勉强赴宴,“身兼杖”(拄杖)是其卧病的真实写照,可见身体之弱;“听歌”是宴间娱乐,“泪满衣”则将感动与伤感交织——或许是友人的深情,或许是对过往情谊的追忆,或许是对自身漂泊的悲叹,泪水成为情感的出口。此联以动作与情态细节,让抽象的“离情”变得可感,展现了卧病之人在友情温暖下的脆弱与动容。

尾联“诸公不相弃,拥别惜光辉”,收束全诗,直抒感恩之情。“诸公”指参与宴别的友人,“不相弃”三字饱含诗人对众人不嫌弃自己卧病之躯、仍设宴相送的感激;“拥别惜光辉”则将离别时光视为珍贵的“光辉”,既写友人送别之诚,也暗含诗人对这份情谊的珍视。此联情感转向温暖,与前文的沉郁形成张力,于困顿中见人情之重,让全诗在悲而不伤的基调中收尾。

巫山县汾州唐使君十八弟宴别兼诸公携酒乐相送率题小诗留于屋壁

古人注解

鹤注此大历三年正月作。唐书:巫山县属夔州。九域志:县在夔州东七十二里。朱注唐十八,先为汾州刺史,时贬施州。

卧病巴东久,今年强作归。故人犹远谪,兹日倍多违。接宴身兼杖,听歌泪满衣。诸公不相弃,拥别借光辉[一]。

首二经巫山县,三四别唐使君,五六宴时酒乐,七八诸公送别。黄生曰:称唐为故人,其余以诸公概之,笔下自分泾渭。对故人,语极悲凉。对诸公,语如欣荷。悲凉者情真,欣荷者意泛。公诗言取别随厚薄,其此之谓欤。

[一]拥别,会别者多人也。

巫山县汾州唐使君十八弟宴别兼诸公携酒乐相送率题小诗留于屋壁

巫山县汾州唐使君十八弟宴别,兼诸公携酒乐相送,率题小诗,留于屋壁创作背景

此诗亦作于大历三年(768)正月。时杜甫已乘舟出峡到达菱州城东七十二里处的巫山县(今四川巫山),又将放船东下,这时前汾州刺史时眨施州暂来巫山的杜甫老友唐十八为他设宴饯别,又有当地诸公携酒乐前来相送,杜甫有感故人情深,诸公意殷,遂即席赋诗,以致谢意。

以上就是关于《巫山县汾州唐使君十八弟宴别兼诸公携酒乐相送率题小诗留于屋壁》原文、注释、译文、赏析的详细介绍,希望对您有所帮助。

文章标题:巫山县汾州唐使君十八弟宴别兼诸公携酒乐相送率题小诗留于屋壁

链接地址:http://www.dufugushi.com/dfgs/2011.html

上一篇:人日两篇/人日二首

下一篇:没有了

top