《奉赠卢五丈参谋琚》是唐代诗人杜甫于大历四年(769年)在现今湖南省长沙市长沙县创作的一首五言排律,押萧韵。时必有长沙钱米应输江陵者,而潭州当道则以本地民食之需,不能多拨于邻郡,卢因为之请旨,并留长沙待旨,故与杜甫往还,杜甫遂赠之以诗。
奉赠卢五丈参谋琚原文
奉赠卢五丈参谋(琚)
唐代 · 杜甫
恭惟同自出,妙选异高标。
入幕知孙楚,披襟得郑侨。
丈人藉才地,门阀冠云霄。
老矣逢迎拙,相于契托饶。
赐钱倾府待,争米驻船遥。
邻好艰难薄,氓心杼轴焦。
客星空伴使,寒水不成潮。
素发干垂领,银章破在腰。
说诗能累夜,醉酒或连朝。
藻翰惟牵率,湖山合动摇。
时清非造次,兴尽却萧条。
天子多恩泽,苍生转寂寥。
休传鹿是马,莫信鵩如鸮
未解依依袂,还斟泛泛瓢。
流年疲蟋蟀,体物幸鹪鹩。
辜负沧洲愿,谁云晚见招。
奉赠卢五丈参谋琚注释译文
译文
我的母亲和您的母亲同出于崔氏,您真不愧为朝廷选拔出来的出类拔萃的人才。
自从您入幕充任行军参谋,我便有幸遇到您这出使长沙的披肝露胆的人。
您凭借着自己特异的才质,积日累月建功立业以致门第高出重云。
我已经老了,拙于逢迎,可彼此间的嘱托足见情深。
潭州百姓倾城而出等待恩赐钱米,沿江停泊着接连不断的船只。
潭州正濒临艰难之境,老百姓穷得一无所有。
我在客中徒然奉陪着你;民困民疲,犹如寒水冻结而掀不起浪潮。
干枯的白发垂至衣领,破旧的鱼袋挂在腰间。
可是我还能累日连夜地谈沦诗歌,论喝酒一醉几天几夜也醒不过来。
奋笔赋诗却能率意为之,湖山也兴奋得不住地起舞。
太平盛世殊为难得,为此我的心境冷落萧条。
天子虽多施恩于民,而天下苍生反而更为穷困。
之所以如此,是因为朝廷中有性如鵩鸟的奸佞,指鹿为马,内多蒙蔽而外竞诛求,您切莫轻信此辈为是。
当此依依惜别之际,还是把杯饮酒,以慰离情。
如今我行年已晚,苍黄漂泊,幸喜如鹪鹩之栖于一枝。
既不能如愿以偿归隐之志,又不复见用于世,出处两难,可悲也夫!
翻译
恭敬地思考,我们有着共同的出身,被精选出来,却有着不同的标准。
进入幕府,我知道了孙楚的才能,敞开心扉,我得到了郑侨的友谊。
丈人依靠他的才能和地位,家族的声望高耸入云。
虽然年老,但我遇到了信任和托付。
府中赐予的钱财等待着,远方的船只争抢着粮食。
邻里之间的友好关系艰难而薄弱,百姓的心思和生计都十分焦虑。
旅行者陪伴着使者,寒冷的水面无法形成潮汐。
白发干枯地垂在领口,银制的官印破损地挂在腰间。
谈论诗歌可以连夜不眠,醉酒可能连日不止。
文学创作中的联想,湖山景色也随之动摇。
时代虽然清明,但并非匆忙,兴尽之后却显得萧条。
天子虽然多恩泽,但百姓却越来越寂寥。
不要传播颠倒是非的言论,不要相信外表相似而实质不同的比喻。
依依不舍地握手,随意地倒酒。
流逝的时光让我感到疲惫,体验生活让我感到满足。
辜负了远大的志向,谁说我晚年才得到招揽。
大意
我恭敬地想到我们是同宗之人,您是经过精心选拔出来的杰出人才,有着超凡的品格和风采。
您进入幕府就如同当年的孙楚一样才华出众,我敞开胸怀与您交往,如同结识了贤能的郑侨。
您凭借着卓越的才能和高贵的门第,家族声望高入云霄。
我年纪大了,不擅长迎来送往这些应酬之事,但与您相交,彼此之间的情谊却十分深厚。
您慷慨地拿出钱财来款待我,还从远处调船运来粮食。
邻里之间的情谊在艰难的时世中变得淡薄,百姓们被繁重的赋税压榨,生活困苦不堪。
我这客人就像那孤独的星陪伴着您这位使者,寒水也没有涌起波涛,一片冷清。
您白发垂落在衣领上,腰间佩戴着银质的印章。
我们能够整夜整夜地谈论诗歌,有时候还会接连几天沉醉在酒中。
我写诗只是随意为之,而您的文采足以让湖山为之动容。
如今时局清平,做事不能轻率鲁莽,可当兴致消退后,又不免感到一片萧条。
天子有着很多的恩泽,但百姓们的生活却依旧困苦寂寞。
不要传播颠倒黑白的谣言,也别相信那些不吉利的预兆。
我还舍不得与您分别,只能再斟上酒与您共饮。
岁月流逝,就像那蟋蟀的叫声让我感到疲惫,我只能像鹪鹩一样写些描绘事物的文字聊以自慰。
我辜负了归隐沧州的愿望,谁说晚年才得到您的邀请呢。
注释
①同自出:指作者之母与卢琚之母同出于崔氏。自出,注见〈夏夜送宇文石首联句》诗中“客居逢自出”句。异高标:乃言并非徒自具有很高的声望。此句是称美卢琚不愧为朝廷选拔出来的优秀人才。
②孙楚:乃晋人,曾为石苞幕中参车,此喻指卢琚亦为江陵帅府参军;详见《赠哥舒开府翰》诗中“军事留孙楚”句注释。披襟:坦诚相待;语出王僧孺〈临海伏府君集序)中“与君道合神遇,投分披襟。”郑侨:即春秋时期郑国宰相公孙侨(字子产),在位四十余年;他曾对儿子说:“惟有德者能以宽服民。”孔子称其言为“古之遗爱也”。此联以二位前贤喻卢琚胜任职事。
②丈人:指卢琚。才地:才能与地位。门阀:门第与功绩:语出《后汉书·宦者传论》:“声荣无晖于门阀。”
④相于:犹言相与。契托:久别的情愫。此联写二人相见之情:彼此都老矣而拙于逢迎,但相见时久别的情愫却很丰富。
⑤赐钱、争米:即原注所云:“先支率钱米”之事。王嗣奭解此联说:“赐钱而倾府以待,见府无钱;争米而驻船远处,见市少米。”可知当时州郡经济之窘迫,当参阅。
⑥邻:即邻州:指潭州。心:犹言民心。甿(meng):古指农村居民。杼柚(h心hú):语本《诗·小雅·大东)中“籽柚其空”之意,是说民众为杼柚空而焦心。此联乃言潭州经济亦不景气,以致邻州之好因时势艰难而薄,广大民众为吃穿而焦虑。
⑦客星:指作者。使:即使者,指卢琚。潮:水上涨。此联乃作者劝慰卢琚之语:我在此地为客亦难以助你玉成其事,何况当地民困莫苏而如寒水不能成潮。王嗣奭云:“潮极寒则缩,谓之冻杀潮。”可参阅。
⑧素发:即白发。银章:作者乃工部员外郎,依例佩银鱼及绯鱼袋;当时称金、银鱼为“章服”。此联自言年老而犹带官职名分。
⑨藻翰:指诗文。此句语出谢瞻〈答灵运〉诗中“牵率酬嘉藻”一句。合:应当。此句有李白(江上吟》一诗中“兴酣落笔摇五岳”之意。以上二联写卢、杜相聚时诗酒豪兴,即前所言“相于契托饶”。
⑩鹿是马:犹言指鹿为马,喻指奸臣蒙蔽主上。鹦如鸭:语出贾谊《鵩鸟赋序》:“鵩似鸮,不样鸟也。”以上二联乃作者感慨时事兼勉卢琚所言。诗人认为,天子施恩于民而民转贫困,是因朝廷之中有不样如鹅鹗之类的好臣;他们内多蒙蔽而外竞诛求,切不可误信此辈。
①泛泛:指一般的酒;语本《周礼》:“酒有五齐,一曰泛齐。”注云:“泛者,成而浮泽泛泛然。”
①疲蟋蝉:疲惫如蟋蝶,喻指年事已高;语本《诗·唐风·蟋蟀)中“蟋蟀在堂,岁聿其莫”二句之意。幸鹪鹩:幸运如鹅鹩,喻指有枝可栖,语本〈庄子·逍遥游〉中“鹤鹩巢林,不过一枝”之意。
①沧洲愿:即归隐山林的愿望。晚见招:晚年见招于朝廷;用冯唐故事,注见《垂白》诗中“垂白冯唐老”句。尾联写作者进退两难的处境,正其所悲之处。

奉赠卢五丈参谋琚赏析鉴赏
题解
这一首五言排律诗,当为杜甫于大历四年(769)秋天所作。诗题下原注云:“时丈人使自江陵,在长沙待恩旨先支率钱米。”可知当时长沙钱粮应供给江陵,但当地州府则以本地民食所需为由,不肯拨于邻郡江陵;卢琚因此请命朝廷,并留长沙待旨,故与诗人有所往来,诗人遂赋诗相赠。诗首叙二人亲情交谊而兼称美卢琚,次记卢琚来长沙事及二人相见情事,末以慨时勉卢而惜别抒怀收结。此诗针砭时弊中肯,见作者“穷年忧黎元”之心至老不衰。
简析
此诗系大历四年(769)秋在潭州(今长沙市)所作。题下原注:“时大人使自江陵,在长沙待恩旨,先支率钱米。”时必有长沙钱米应输江陵者,而潭州当道则以本地民食之需,不能多拨于邻郡,卢因为之请旨,并留长沙待旨,故与杜甫往还,杜甫遂赠之以诗。先从卢叙起,中记支率钱米一事和长沙相遇情景,末概时勉卢,兼叙己怀。卢五丈参谋琚,即卢琚。其母与杜甫之母同出于崔氏。
这首诗是杜甫晚年作品,表达了他对时局的感慨和对个人境遇的反思。诗中,杜甫以自己的经历为线索,通过对周围人和事的描绘,展现了一个动荡时代的社会面貌。他既表达了对天子恩泽的期待,又对百姓的寂寥生活感到忧虑。诗中运用了许多比喻和象征,如“鹿是马”和“鵩如鸮”,增强了诗歌的意象和深度。整首诗语言凝练,情感深沉,展现了杜甫晚年诗歌的成熟风格。
评析
此诗为杜甫晚年所作,赠予友人卢五丈参谋,情感真挚深沉,既有对友人才德的赞颂,也有对自身境遇的感慨,更折射出安史之乱后社会凋敝、民生困苦的时代背景。全诗结构严谨,用典精切,语言凝练而意蕴丰富。诗人通过对比友人的显达与自己的潦倒,抒发了仕途失意、年华老去的悲凉,同时表达了对清平之世的向往与现实失望之间的矛盾心理。末尾以“辜负沧州愿”收束,寄托了退隐之思与人生无奈,余味悠长。
这首《奉赠卢五丈参谋》是杜甫晚年漂泊时期的作品,体现了其一贯的沉郁顿挫风格。开篇即以“恭惟”二字奠定敬重基调,通过对卢参谋才能、门第、品德的称颂,既表达友情,也暗含自况之意。诗中“入幕知孙楚,披襟得郑侨”二句用典精当,将历史人物与现实情境巧妙融合,展现卢氏文才与胸襟。
中间部分转入自我描写,“老矣逢迎拙”一句道尽暮年孤寂与不适应世态炎凉的心理状态。而“争米驻船遥”“氓心杼轴焦”等句,则由个人延展至社会,揭示战乱之后民生维艰的现实,体现杜甫“诗史”特质。
“素发乾垂领,银章破在腰”形象刻画衰老之态,白发干枯、官印残破,既是身体写照,亦象征仕途失落。随后“说诗能累夜,醉酒或连朝”稍转豪放,表现文人雅趣,然紧接着“兴尽却萧条”,情绪再度回落,形成情感起伏。
结尾处“辜负沧州愿”点出归隐之志未能实现,而“谁云晚见招”则充满对仕途再起的怀疑与悲凉。全诗融叙事、抒情、议论于一体,层次分明,情感真挚,语言质朴而内涵厚重,堪称杜甫晚年赠答诗中的佳作。
赏析
诗中,杜甫首先赞扬了卢五丈的出众才华与家世背景,以及二人之间深厚的交契与相互信赖。随后,诗人转入对自身境遇的感慨,抒发了年老体衰、官场应酬能力减退的无奈,以及对卢五丈过往关照的感激。诗中还融入了对时局艰难、民生凋敝的忧虑,对官场黑暗的隐忧,以及对归隐生活的向往与未能实现的遗憾。整首诗通过对个人境遇、友情交契及时局的多方面描绘,展现了杜甫在特定历史时期复杂而深沉的内心世界,既有对友人的推崇与感激,也有对自身命运的悲叹和对家国天下的关怀。
首联“恭惟同自出,妙选异高标”,开篇点题,“恭惟”表达了对卢五丈的敬重。“同自出”暗示了两人可能有相似的出身或经历,“妙选”则点出卢五丈被选拔任用,“异高标”赞扬其品格与才能不凡,奠定了全诗赞扬与感激的基调。颔联“入幕知孙楚,披襟得郑侨”,以“孙楚”、“郑侨”的典故,进一步赞美卢五丈的才能与自己与他之间的投契相知。“入幕”点出卢的参谋身份,“披襟”则写出了二人之间坦荡的友谊与深刻的理解。颈联“丈人藉才地,门阀冠云霄”,直接称颂卢五丈凭借其卓越的才能和显赫的家世,地位崇高,“冠云霄”夸张地形容其家世门第之高。接下来“老矣逢迎拙,相于契托饶。赐钱倾府待,争米驻船遥”四句,转向诗人自身。“老矣逢迎拙”是诗人对自己年老体衰、不擅官场应酬的感叹,“相于契托饶”则写出与卢五丈之间深厚而真挚的情谊与相互的信赖托付。“赐钱倾府待,争米驻船遥”是具体回忆卢五丈对自己的关照与接济,“赐钱”、“争米”等词语虽朴素,却饱含感激。
“邻好艰难薄,氓心杼轴焦。客星空伴使,寒水不成潮”四句,由个人友情转向对时局的忧虑。“邻好艰难薄”写邻里关系因艰难而淡薄,“氓心杼轴焦”则描绘了百姓因赋税劳役而家徒四壁、生活困苦的景象。“客星空伴使,寒水不成潮”以凄清的景物,烘托出时代的萧瑟与诗人内心的沉重。
“素发干垂领,银章破在腰。说诗能累夜,醉酒或连朝”四句,再次回到自身境况的具体描绘。“素发干垂领”写诗人年老体衰、须发已白;“银章破在腰”则暗示自己官职低微,生活困顿。“说诗能累夜,醉酒或连朝”转而写与卢五丈相聚时的欢愉,论诗饮酒,共度长夜,这短暂的欢乐与现实的困顿形成对比。
“藻翰惟牵率,湖山合动摇。时清非造次,兴尽却萧条”四句,“藻翰”指诗文创作,“牵率”是谦辞,言自己写文章只是勉强为之。“湖山合动摇”或为想象与卢五丈共赏湖山之景时的感受,或喻心绪激荡。“时清非造次”点出当前虽看似清明,但自己却不能贸然进取。“兴尽却萧条”则写出聚会尽兴之后,反而感到的空虚与失落。
“天子多恩泽,苍生转寂寥。休传鹿是马,莫信鵩如鸮”四句,进一步抒发对时政的看法与忧虑。“天子多恩泽”与“苍生转寂寥”形成鲜明对比,揭示了统治者的政策未能真正惠及百姓。“休传鹿是马,莫信鵩如鸮”则以典故警示,担心官场中奸佞当道,如同指鹿为马,而自己也可能遭遇类似贾谊的不祥。
“未解依依袂,还斟泛泛瓢。流年疲蟋蟀,体物幸鹪鹩”四句,写与卢五丈即将分别或相聚后的情景。“未解依依袂”表达了离别的不舍,“还斟泛泛瓢”则描绘了简朴的生活与友情的醇厚。“流年疲蟋蟀”感叹时光流逝,自己却无所作为,如同蟋蟀般在岁月中疲于奔命。“体物幸鹪鹩”则以鹪鹩自况,表达了对简朴生活的满足和对官场风波的厌倦。尾联“辜负沧洲愿,谁云晚见招”,直抒胸臆,表达了对自己未能实现归隐“沧洲”之志的遗憾,同时也回应了卢五丈的邀请,感叹虽然晚了,但仍感荣幸与一丝无奈。
整首诗情感真挚,意境沉郁,将个人命运、友情、时局、理想等多重元素交织在一起,展现了杜甫诗歌“沉郁顿挫”的艺术风格。

古人注解
原注:时丈人使自江陵,在长沙待恩旨,先支率钱米。
鹤注此大历四年秋潭州作。唐书:元帅、副元帅府有行军参谋,关豫军中机密。
恭惟同自出[一],妙选异高标[二]。入幕知孙楚,披襟得郑侨[三]。丈人藉才地[四],门阀冠云霄[五]。老矣逢迎拙,相于契托饶[六]。
从卢叙起,亲谊交情,官序才地,俱见于此。孙楚,切参谋。郑侨聘晋,比使长沙。
[一]王褒颂:“恭惟春秋。”惟,思也。朱注同自出,盖参谋之母与公母,皆崔氏也。黄鹤引公祖母卢氏,非。左传:“我之所自出。”尔雅:“男子谓姊妹之子曰出。”
[二]语林:琅琊王镇广陵,妙选僚佐。世说:李元礼高自标持。
[三]王僧孺序:“道合神遇,投分披襟。”左传:季札聘郑,见子产,如旧相识。
[四]世说:王恂自计才地,必应在己。
[五]朱注前汉书·朱博传:“赍阀阅诣府。”车千秋传:“千秋无阀阅劳。”注:“阀,积功也。阅,所经也。”唐六品以上,通用乌头大门,又曰表揭,又曰阀阅。义谢云“表揭阀阅”是也。俗呼为櫺星门。诗言卢氏积累日月,立功而致表揭,高于云霄也。
[六]孔融书:“岸帻广堂,举杯相于。”相于,犹云相与。
赐钱倾府待,争米驻船遥。邻好艰难薄[一],田亡心杼柚焦[二]。客星空伴使[三],寒水不成潮[四]。
此记支率钱米事。朱注时必有长沙钱米应输江陵者,卢为之请旨支给本郡也。邻指潭州,客星自谓,使者指卢。民困莫输,如寒水涸潮。
[一]通鉴:杜弼作檄移梁朝曰:“连结奸恶,断绝邻好。”
[二]诗:“小东大东,杼柚其空。”
[三]骆宾王诗:“流星疑伴使。”
[四]杜臆:潮极寒则涸,俗谓之冻杀潮。
素发干垂领,银章破在腰[一]。说诗能累夜,醉酒或连朝。藻翰唯牵率[二],湖山合动摇。
此长沙遇卢情事。素发银章,自谓老年带官。说诗四句,言一时诗酒兴豪,所谓相于契托也。
[一]白帖:汉世有般鞶囊者,佩在腰间,谓之绶囊。朱注隋唐以后官不佩印,止有随身鱼袋。此云“银章破在腰”,盖举银鱼言之。当时金银金谓之章服。
[二]左传:“牵率老夫。”谢瞻诗:“牵率酬嘉藻。”
时清非造次,兴尽却萧条。天子多恩泽,苍生转寂寥。休传鹿是马[一],莫信鵩如鸮[二]。
此慨时事以勉卢。天子施恩,而生民转困者,以朝有奸佞,外多掊克耳。指鹿为马,如鱼朝恩是也。鵩鸟如号鸟,若臧玠是也。曰休传、莫信,故婉其词以隐讽耳。
[一]史记:赵高持鹿献于二世曰:“马也。”
[二]鵩鸟赋序:“鵩似鸮,不祥鸟也。”
未解依依袂[一],还斟泛泛瓢[二]。流年疲蟋蟀[三],体物幸鹪鹩[四]。孤负沧洲愿[五],谁云晚见招。
末惜别而自叙己怀。疲蟋蟀,谓行年已晚。幸鹪鹩,谓一枝暂栖,负沧洲,不能遁世。谁见招,无复用世矣,所谓老拙逢迎也。此章,八句起,下四段各六句。
[一]江总诗:“共此依依情,无奈年年别。”
[二]周礼:“酒有五齐,一曰泛齐。”注:泛者,成而浮滓泛泛然。
[三]宋之问诗:“常是惜流年。”诗:“蟋蟀在堂,岁聿其暮。”古诗:“晨风怀苦心,蟋蟀伤局促。”
[四]庄子:“鹪鹩巢林,不过一枝。”
[五]李陵书:“陵虽孤恩,汉亦负德。”扬雄覈灵赋:“世有黄公者,起于沧洲,精神养性,与道漂流。”

奉赠卢五丈参谋琚创作背景
《奉赠卢五丈参谋(琚)》作于唐代宗大历四年(769年)安史之乱后的长沙,是杜甫接济待命亲戚卢琚时所作。诗中原注提及“时丈人使自江陵,在长沙待恩旨,先支率钱米”。卢琚与杜甫为表亲,杜甫祖母卢氏,诗中“恭惟同自出”点明此关系。
以上就是关于《奉赠卢五丈参谋琚》原文、注释、译文、赏析的详细介绍,希望对您有所帮助。
文章标题:奉赠卢五丈参谋琚
链接地址:http://www.dufugushi.com/dfgs/2110.html
上一篇:千秋节有感二首
下一篇:江阁卧病走笔寄呈崔卢两侍御