《惜别行送向卿进奉端午御衣之上都》是唐代诗人杜甫于大历三年(768年)在现今湖北省荆州市江陵县创作的一首七言古诗,用韵灵活。杜甫来到江陵,当已见到了江陵节度使、阳城郡王卫伯玉。这年初夏,卫伯玉派遣向某入京进奉端午御衣,于是杜甫念及乾元元年(758)在朝曾刀端午赐衣情事,遂作此诗,为一己迟暮飘零发一浩叹。

惜别行送向卿进奉端午御衣之上都原文

惜别行,送向卿进奉端午御衣之上都

唐代 · 杜甫

肃宗昔在灵武城,指挥猛将收咸京。

向公泣血洒行殿,佐佑卿相乾坤平。

逆胡冥寞随烟烬,卿家兄弟功名震。

麒麟图画鸿雁行,紫极出入黄金印。

尚书勋业超千古,雄镇荆州继吾祖。

裁缝云雾成御衣,拜跪题封向端午。

向卿将命寸心赤,青山落日江潮白。

卿到朝廷说老翁,漂零已是沧浪客。

惜别行送向卿进奉端午御衣之上都注释译文

译文

过去肃宗會即位灵武,指挥猛将收复了长安城。

尊兄泣泪成血酒遍了行殿,辅佐卿相不定了浩荡乾坤。

安史叛军随着烟灰一去无迹,从此卿家兄弟功名远震。

真可位列朝班,画像于麒麟阁上,身佩金印出入于帝王之宫。

卫尙书的功业远超万代千古,雄镇荆州,堪继我的远祖。

剪裁千山云雾做成御衣,题封后派遣向卿跪献皇上,祝贺端午。

向卿奉命前往,寸心耀如亦日,一路上青山、落日、晶亮的江湖。

向卿你到了朝廷,就说我已沦落为水滨的一介野夫。

翻译

唐肃宗曾在灵武城,指挥勇猛的将领收复了长安。

向公悲痛至极,泪洒行宫,辅助高级官员使国家安定。

叛乱的胡人已经灭亡,向家的兄弟们因功名显赫。

朝廷的荣誉象征和官员行列中,他们出入皇宫,佩戴黄金印信。

尚书的功勋超越千古,继承了我祖先在荆州的镇守职位。

用华丽的布料制成皇帝的衣服,行礼时题字封装,献给端午节。

向卿奉命时心怀赤诚,青山下落日余晖,江水波涛泛白。

当你到达朝廷时,请告诉他们,我这个漂泊无依的人已是江湖中的流浪者。

大意

当年肃宗在灵武城的时候,亲自指挥着勇猛的将领收复了长安。向公当时悲痛泣血,在行宫前奔走效力,辅助朝中的卿相们,让国家重新恢复了太平。

那些叛逆的胡人如同灰烬般无声无息地消散了,而向公你们兄弟的功名却威震天下。你们的画像被绘在麒麟阁上,如同大雁飞行有序,在宫廷中进进出出,腰佩着象征权力的黄金印。

向尚书的功勋业绩超越了千古之人,他雄踞荆州,继承了我杜家祖先的风范。如今他精心裁剪像云雾般轻柔的布料,做成端午时节献给皇上的御衣,庄重地跪拜着题封。

向卿你奉命前往京城,赤胆忠心。在青山的映衬下,夕阳西下,江潮泛着白光。

等你到了朝廷之后,替我这老头子说一声,我如今四处漂泊,已经是个在沧浪之畔的羁旅之人了。

注释

①灵武城:在今宁夏回族自治区灵武市。据史载,天宝十四载(755)十一月,安史之乱起;唐玄宗逃难蜀郡,太子李亨在灵武即皇帝位,是为肃宗。

②咸京:秦朝都城咸阳;此指唐都长安。

③向公:当是向卿之兄;杨伦注云:“有收复之功。”

④卿家兄弟:指向氏兄弟,即诗中的向公与诗题所言向卿:卿家,乃敬词。前句所说的“逆胡”,指安史等叛逆之徒。

⑤麒麟图画:汉宜帝时,在麒阁内绘画十一位汉朝功臣的画像;后世遂用以喻指朝廷的有功之臣,此指向公。鸿雁行:以鸿雁飞行有序喻指朝中官吏班列。

⑥紫极:古人认为帝星居北极紫微垣,遂以“紫极”喻帝王官殿。此句写向氏家门显赫,身佩黄金之印而出入于宫廷。

⑦尚书:指卫伯玉;据史载,广德元年(?63)卫伯玉拜江陵尹、荆南节度使,寻加检校工部尚书。

⑧吾祖:指作者远祖杜预。杜预于晋初曾任镇南大将军,都督荆南军事,镇守襄阳,以军功名扬荆襄。

⑨贺端午:指卫伯玉进奉端午御衣。

⑩将命:犹言奉命,奉卫伯玉之命送御衣进京。

①青山、落日、江湖白:皆为作者为向卿送行时所见景色,兼喻向卿赤心如日,江山可证。

①沧浪客:作者自称。以上二句是作者借嘱向卿带话,以发老客漂零的慨叹。

惜别行送向卿进奉端午御衣之上都

惜别行送向卿进奉端午御衣之上都赏析鉴赏

题解

这首七言古体诗,当为杜甫于大历三年(?68)初夏在江陵所作。他到江陵后,想此时已见过了江陵节度使、阳城郡王卫伯玉。这年入夏,卫伯玉派向卿入京进奉端午御衣。杜甫于乾元元年(758)任左拾遗时,曾在端午节那天蒙圣恩赐衣,并作诗谢恩;今遇此事,顿生今非昔比之慨,遂借题发挥,作此诗以系老客漂零之叹。诗的前八句皆是颂美向氏之词;后八句方入正题,送向卿入朝并嘱其代诉漂零。诗人自小即以远祖杜预为榜样,希望在政治上有所建树;如今飘零江陵,见卫郡王雄镇荆州,继承了“吾祖”的功业,自已却落得做清客、讲奉承话的地步,内心的屈辱之情可想而知。诗题中的“之”字,一作“赴”字。

简析

此诗当是大历三年(768)在剂南作。杜甫来到江陵,当已见到了江陵节度使、阳城郡王卫伯玉。这年初夏,卫伯玉派遣向某入京进奉端午御衣,于是杜甫念及乾元元年(758)在朝曾刀端午赐衣情事,遂作此诗,为一己迟暮飘零发一浩叹。向卿,名不详。上都,此指京城长安。

这首诗是杜甫在送别向卿时所作,表达了对向卿家族功绩的赞扬和对自身境遇的感慨。诗中通过回顾历史,赞颂了向家在平定叛乱、维护国家安定中的重要作用,同时也表达了对向卿忠诚的认可。后半部分则转为对个人命运的感慨,以青山落日、江潮白等自然景象烘托出离别的哀愁,以及自己作为漂泊者的无奈和孤独。整首诗情感丰富,既展现了历史的辉煌,又透露出个人的哀思,体现了杜甫诗歌深沉的情感和广阔的视野。

赏析

这首诗是杜甫在唐肃宗时期写的一首送别之作。诗中通过赞美和表达对向卿的惜别之情,以及对他将要进奉端午御衣的祝福,来表达作者的感叹和思念之情。

诗中表达了对向卿的赞许和敬重,称赞他辅佐卿相,促使天下安宁。描述了逆胡敌人被消灭,卿家兄弟的功勋名声显赫。同时描绘了向卿进奉端午御衣的盛况,以及杜甫对他的诚心祝福。

整首诗情感深沉,直抒胸臆,对人事变迁表达了深深的思念和不舍之情。通过美丽的诗句和意象的描绘,诗人将对向卿的思念和祝福娓娓道出,给人以深深的回味。

评析

此诗为杜甫送别向卿(向公之子)赴上都进奉端午御衣所作,是一首兼具政治颂扬与个人感怀的赠别诗。全诗以回顾安史之乱后中兴局势开篇,高度赞扬向氏家族对国家安定的贡献,尤其突出向公忠烈、向卿承志的形象。通过“麒麟图画”“黄金印”等典故,渲染其门第显赫与功业辉煌。后转入现实场景,描写制衣、题封、送别的具体情境,情感由宏阔渐趋细腻。结尾处笔锋一转,以“漂零已是沧浪客”自述身世飘零,与向卿的荣耀仕途形成鲜明对比,寄寓诗人晚年孤独无依、眷恋朝廷却不得召用的深沉感慨。全诗结构严谨,情感跌宕,既有颂美之辞,又含悲凉之叹,典型体现杜甫晚年诗歌“沉郁顿挫”的风格特征。

本诗采用典型的杜甫式结构:由历史回顾切入,转入现实事件,再抒发个人情怀,层层递进,气象宏大而情感真挚。开篇四句追溯肃宗中兴、平定叛乱的历史背景,将向公置于国家重建的关键位置,赋予其“泣血洒行殿”的悲壮色彩,凸显忠贞之节。接着以“麒麟图画”“黄金印”等意象,展现向氏家族位列朝班、功业彪炳的荣耀,语言庄重华美,富有庙堂气息。

“尚书勋业超千古”以下转入现实场景,聚焦“裁缝云雾成御衣”的细节,既写出工艺之精妙(云雾喻丝绸轻盈),也暗示进贡行为的政治意义——端午献衣,不仅是礼制要求,更是地方对中央忠诚的象征。此时诗人送别向卿,一句“寸心赤”道出使者赤诚,而“青山落日江潮白”则以苍茫景色烘托离别氛围,意境开阔,画面感极强。

尾联陡然转折,从他人之荣转向自身之困。“卿到朝廷说老翁”一句语短情长,仿佛托付遗言;“漂零已是沧浪客”化用《楚辞·渔父》“沧浪之水清兮,可以濯吾缨”,表达退隐江湖、不复问政之意,实则暗含不甘与无奈。这种对比强化了诗人的孤独感和时代错位感,使全诗在颂扬之外,更添一层悲怆底色。

艺术上,此诗融合叙事、描写、抒情于一体,用典自然,对仗工稳,音韵铿锵,体现了杜甫晚期七言歌行炉火纯青的驾驭能力。尤其“裁缝云雾”“江潮白”等句,想象奇丽而又不失真实,堪称炼字典范。

赏析

诗中先回忆肃宗灵武城指挥猛将收复咸京的历史场景,接着赞颂向卿在行宫辅佐卿相平定乾坤的功绩,提及逆胡覆灭后向卿兄弟功名显赫,如麒麟阁留名、身佩黄金印于朝廷出入。又讲述向卿家族勋业超千古,其镇守荆州继承祖业,还描绘向卿精心裁缝端午御衣并拜跪题封进奉的情形,最后杜甫表达希望向卿到朝廷提及自己漂泊如沧浪客的心境,全诗既彰显向卿的功绩才能,又蕴含杜甫自身飘零之感与惜别之情。

首联“肃宗昔在灵武城,指挥猛将收咸京”,叙述肃宗灵武城指挥猛将收复京城的历史事件,为全诗奠定历史背景基调,引出后续对向卿相关事迹的叙写。颔联“向公泣血洒行殿,佐佑卿相乾坤平”,刻画向卿在行宫泣血辅佐卿相平定天下的场景,“泣血”凸显其辅佐时的忠诚与投入,突出其对平定乾坤的重要作用。颈联“逆胡冥寞随烟烬,卿家兄弟功名震。麒麟图画鸿雁行,紫极出入黄金印”,讲述逆胡消亡,向卿兄弟功名显赫,借麒麟阁图画功臣、身佩黄金印于朝廷出入等典故,进一步彰显向卿兄弟的功绩与荣耀。尾联“向卿将命寸心赤,青山落日江潮白。卿到朝廷说老翁,漂零已是沧浪客”,前两句描绘向卿进奉御衣时的赤诚之心及江边落日潮白之景,烘托惜别氛围;后两句杜甫表达自身漂泊如沧浪客,期望向卿到朝廷提及自己,将个人飘零之感融入惜别之中。

惜别行送向卿进奉端午御衣之上都

古人注解

鹤注当是大历三年在荆南作。

肃宗昔在灵武城,指挥猛将收咸京。向公泣血洒行殿,佐佑卿相乾坤平[一]。逆胡冥寞随烟烬[二],卿家史弟功名震[三]。麒麟图画鸿雁行,紫极出入黄金印[四]。

首叙向卿。上四述其扈从之功,下四称其家门俱显。

[一]王彬别传:佐佑皇业,累迁侍中。

[二]逆胡,指安史。

[三]按:卢注云:向公、向卿,是两人,故曰卿家兄弟。钱笺疑向公为芮公,乃指卫伯玉,非也。世说:郗超谓傅瑗曰:“保卿家,终当在兄。”又:谢太傅谓戴安道曰:“卿兄弟志业,何其太殊。”

[四]陆机诗:“奕世台衡,扶帝紫极。”鹤注紫极,比王居为北极紫微垣。汉丞相金印紫绶。

尚书勋业超千古,雄镇荆州继吾祖[一]。裁缝云雾成御衣[二],拜跪题封贺端午[三]。向卿将命寸心赤,青山落日江湖白。卿到朝廷说老翁,漂零已是沧浪客。

此记送别。进奉御衣者,卫伯玉也。以节镇而加尚书,代卫将命者,则向卿也。其赤心,如悬白日。卢注:公昔在朝,曾叨端午赐衣,故逢进衣端午,有老客飘零之叹。此章,上下各八句。

[一]朱注旧唐书:广德元年,卫伯玉拜江陵尹、荆南节度使,寻加检校工部尚书,封阳城郡王,故曰“镇荆州”。“继吾祖”者,杜预以镇南大将军都督诸军事也。

[二]江总山水衲袍赋:“裁缝则万壑萦体,针缕则千崖映目。”李义府堂堂词:“裁云作舞衣。”云雾,谓衣上织文。

[三]汉陇西行:“却略再拜跪。”世说:桓玄发厨取画,封题如故。

黄常明诗话曰:杜云:“卿到朝廷说老翁,漂零已是沧浪客。”又:“朝觐从容问幽仄,勿云江汉有垂纶。”其后梦得送陈郎中云:“若问旧人刘子政,而今懒拙每如初”,送慧则云:“休公久别如相问,楚客逢秋心更悲。”小杜:“江湖酒伴如相问,终老烟波不计程。”“交游问我凭君道,除却鲈鱼更不闻。”商隐寄崔侍御云:“若向南台见莺友,为言垂翅度春风。”临川:“故人亦见如相问,为道方寻木雁编。”“归见江东诸父老,为言飞鸟会知还。”圣俞:“倘或无忘问姓名,为言懒拙皆如故。”东坡:“单于苦问君家世,莫道中朝第一人。”语皆有所因也。

惜别行送向卿进奉端午御衣之上都

惜别行送向卿进奉端午御衣之上都创作背景

本诗创作于768年,地点在湖北省荆州市江陵县。诗中“尚书”指时任江陵尹、检校工部尚书的卫伯玉,其“镇荆州”之事与杜甫先祖杜预(曾为镇南大将军都督荆州诸军事)的功业形成呼应;“向卿”是奉命进奉端午御衣的使者,本诗为杜甫在江陵送别向卿前往长安进献御衣时所作。

以上就是关于《惜别行送向卿进奉端午御衣之上都》原文、注释、译文、赏析的详细介绍,希望对您有所帮助。

文章标题:惜别行送向卿进奉端午御衣之上都

链接地址:http://www.dufugushi.com/dfgs/2029.html

上一篇:忆昔行

下一篇:没有了

top