《送顾八分文学适洪吉州》是唐代诗人杜甫于大历三年(768年)在现今湖北省荆州市公安县创作的一首五言排律,押词韵第三部。当时杜甫老友八分体书法名家顾戒奢离公安县到江西去,杜甫赋诗送别。
送顾八分文学适洪吉州原文
送顾八分文学适洪吉州
唐代 · 杜甫
中郎石经后,八分盖憔悴。
顾侯运炉锤,笔力破馀地。
昔在开元中,韩蔡同赑屃。
玄宗妙其书,是以数子至。
御札早流传,揄扬非造次。
三人并入直,恩泽各不二。
顾于韩蔡内,辨眼工小字。
分日示诸王,钩深法更秘。
文学与我游,萧疏外声利。
追随二十载,浩荡长安醉。
高歌卿相宅,文翰飞省寺。
视我扬马间,白首不相弃。
骅骝入穷巷,必脱黄金辔。
一论朋友难,迟暮敢失坠。
古来事反覆,相见横涕泗。
向者玉珂人,谁是青云器。
才尽伤形体,病渴污官位。
故旧独依然,时危话颠踬。
我甘多病老,子负忧世志。
胡为困衣食,颜色少称遂。
远作辛苦行,顺从众多意。
舟楫无根蒂,蛟鼍好为祟。
况兼水贼繁,特戒风飙驶。
崩腾戎马际,往往杀长吏。
子干东诸侯,劝勉防纵恣。
邦以民为本,鱼饥费香饵。
请哀疮痍深,告诉皇华使。
使臣精所择,进德知历试。
恻隐诛求情,固应贤愚异。
列士恶苟得,俊杰思自致。
赠子猛虎行,出郊载酸鼻。
送顾八分文学适洪吉州注释译文
译文
自从汉朝书法家蔡邕写了熹平石经以后,蔚为大观的汉隶就衰微不振了。
时至现在,只有顾君你能独运炬锤,锤炼成一家之书。
你的书法,笔力雄健,驰骋而有余地。
过去,在开元年间,你和韩择木、蔡有邻写的八分书均有力之至,势如石碑下的龟形底座,力负千钧。
玄宗认为你们三个人的书法已臻妙境,所以把你们召到京城长安。
玄宗书札精工绝伦,早已流传于世,因此看来,皇上对你们三位的赞扬决非谬奖。
你们三位會一道入直待诏,承蒙皇恩并无厚薄之分。
顾君在韩、蔡者流中间,又是独具慧眼、独工小字的。
在朝廷中,你们三人分别侍奉诸王,按日程给他们讲解书法用笔的秘决。
顾君啊,你和我相与游处一向萧疏淡泊,名利也早已置之度外了。
我们相互追随已有二十多年的历史,至今我还记得我们在长安浩荡痛饮、不惜一醉的快意情景。
那时,我们常在卿相府慷概高歌,也常有诗文墨迹在禁省或寺观飞传。
你视我在扬雄、司马相如之列,并表示白头到老,决不相弃。
如今在公安相遇,就像骏马误入穷巷,必然要脫下黄金辔头。
当此之世,交友不易;迟暮之年,我哪敢失去这难得的友谊?
自古以来,世事翻覆不定,这次相见禁不住令我流下泪水。
你看过去那些骑肥马鸣玉珂的富贵者流,又有谁是干青云而直上的皇皇大器?
我已年高才尽,自伤形骸污秽;又有消渴病,真有辱于官位!
老朋友中只有你依然如昔,能在世乱之时同我共话颠危。
我自甘年老多病,幸喜你怀抱忧世之志。
你为什么也为衣食所累?从你的脸色看来你也很少称心如意。
今天你即将辛苦远行,但愿你随乡入俗,顺从人意。
舟楫可没有根蒂,水怪也好从中捣鬼作祟;更何况江湖上多有盗贼,千万注意安全,切勿乘风急驶。
眼下正值天下大乱、戎马倥偬之际,下属往往诛杀长吏。
这次你去干谒东方诸侯,要劝他自防纵肆恣睢。
自古以来,国以民为本,要是官逼民反,国家就要付出巨大代价,设法赈贷,以招流亡,这就像费尽香饵以饲饥鱼。
当官的应同情民间疾苦,你要代我向皇上派往洪州、吉州的观察使申明此意。
观察使的职权是为民选拔官吏,录用有德之人而须历试。
看见百姓因受诛求盘剥而困厄就要动恻隐之心,自古贤者和愚者各异其志。
苟得富贵,这一向为有志之士所厌弃;俊杰要想青云直上还得靠政绩自致。
陆机《猛虎行》况:“渴不饮盗泉水,热不息恶木阴。恶木岂无枝?志士多苦心。”
临别赠你这首《猛虎行》,载着酸痛送你出郊到洪州、吉州去。
大意
在蔡邕书写石经之后,八分书体就逐渐衰落了。
希望顾先生你能像挥动熔炉大锤的工匠一样,以超凡的笔力在书法领域开拓出新的天地。
当年在开元年间,韩择木和蔡有邻在书法上都如同负重的赑屭一样坚实有力。
唐玄宗十分欣赏他们的书法,所以这几位书法大家才得以扬名。
皇帝的诏书很早就流传开来,对他们的褒扬可不是随意之举。
韩、蔡还有你三人一同入朝在宫中当值,所受的恩泽都一样深厚。
希望你能在韩、蔡的书法风格之中,独具慧眼,擅长书写小字。
你还能按日向诸王展示书法,笔法精深,秘诀独特。
你和我交往密切,对名利看得很淡,超脱于世俗之外。
我们相互追随了二十载,在长安城中尽情畅饮,生活潇洒自在。
我们曾在卿相府邸中高歌,文章翰墨在尚书省和御史台等官府中飞扬。
你把我看作是扬雄、司马相如一样的人物,即便我已白发苍苍,你也不离不弃。
就像那骏马进入穷巷,你定会解下黄金辔头相助。
一旦谈论起朋友相处的艰难,到了晚年我怎敢有丝毫懈怠。
自古以来世事反复无常,今日相见,不禁涕泗横流。
有些人才华耗尽,身体也受到损伤,因消渴之病而玷污了官位。
只有你我这些故旧情谊依旧,在这时局危急之时,相互倾诉着人生的坎坷。
我甘愿在多病中老去,而你却怀有忧国忧民的志向。
为何你会为衣食所困,生活总是不能称心如意。
你要远行去洪州、吉州,这一路充满艰辛,你也是顺从了众人的心意。
那行船就像无根的浮萍,江中的蛟龙鼋鼍还会兴风作浪。
况且如今水贼众多,还要特别警惕狂风的迅猛。
在这战乱纷飞之际,常常会有地方长官被杀。
你去拜见东方的诸侯,要劝勉他们防止放纵任性。
国家以百姓为根本,就像鱼饿了,过度用香饵也无济于事。
请你同情那些饱受战乱创伤的百姓,将他们的苦难告知朝廷的使臣。
使臣应该精心选拔人才,要知道通过长期考验才能了解一个人的品德和能力。
怀着恻隐之心去判断刑罚和求情之事,本来就应该区别贤愚。
有志之士厌恶用不正当的手段获取利益,俊杰之才都想靠自己的努力取得成就。
我送你这首《猛虎行》,出城为你送行,心酸得鼻子都酸了。
注释
①中郎石经:据《水经注)记载,蔡邕于熹平四年(175)与五官中郎将堂谿典等人,上表请求正定六经文字,汉灵帝许之:邕乃自书丹于碑,使工镌刻,立太学门外。该石经亦称“熹平石经”,其书法为汉隶之楷模。八分:即指汉隶,书法字体之一。
②顾侯:对顾戒奢的敬称。运炉锤:形容练习书法如同打造铁器,需千锤百炼方能成就一家之书。余地:指汉隶臻于顶峰后为后世留下的发展空间:破余地,是说顾八分的书法技艺直追前人。
③韩蔡:指当时著名书法家韩择木与蔡有邻,可参阅(李潮八分小篆歌)中“尚书韩择木,骑曹蔡有邻”的注释。缀员(bix):传说中的一种海洋动物,形状似龟,力大善负重,古代石碑的座常雕作这种形状;这里代指石碑。以上二句是写在开元年间,顾、韩、蔡三人写的石碑一同矗立于最员之上。
④榆扬:称赞。以上四句写唐玄宗本人亦精通书法,因此召你等入京:而召你等入京的御笔亲书的诏书早已流传开来,可见皇帝对你们的称赞决非造次。
⑤辨眼:指双眼视力特好。此句写顾八分视力特好且独工小楷。
⑥钩深:即钩深致远之省,语出〈易·系辞》。以上二句写顾八分逐日为诸王讲解书法理论与技巧,所讲深入透彻而且更为详细。上句中的“侍”字,一作“示”字。
⑦萧疏:本指稀落,这里是形容二人之间交情如清淡的净水。外声利:意为视名利如身外之物。
⑧文翰:指作者的诗与顾八分的书法墨迹。省寺:省指内宫及京中各大官署,寺指寺观。
⑨扬马:即汉代文学家扬雄与司马相如的合称;一作“班扬”,即指班固与扬雄。此句写顾八分认为作者的文学成就如汉代前贤。
⑨黄金辔:费重而华丽的鞍具,喻指人所穿著的华美衣衫。以上二句写作者与顾八分在公安重逢,犹如骏马走入了穷巷,势必要取掉华美的装饰。有坦诚相见意,亦可看出顾的遭遇同样不是很好。
①玉珂:马勒上的装饰品。青云器:语出颜延之〈五君咏》中“仲容青云器”一句,意为堪当大任。以上二句是作者感慨之言:过去那班乘马鸣珂的熟人之中,哪一个又是能担当大任而青云直上的呢?
①形骸:一作“形体”。病渴:身患消渴病。以上二句是作者自伤之语:我已像江淹一样才尽而自惭形秽,身患消渴病真有污于朝廷所授的官位。
⑧颠踬:本意为跌倒,形容跌跌撞撞的样子。引申为困苦。少称遂:很少有称心如意之事。
⑤风飘:风速急疾。以上四句为作者告戒顾八分舟行所应注意之事;一句一事,见作者心细和对老友的关切。
⑥杀长吏:据史载,大历三年有商州兵马使刘治杀刺史股仲卿、幽州兵马使朱希彩杀节度使李怀仙事;此即指诸事。以上二句写当时局势,仍有告诫之意。
⑦无纵恣:不要放纵自己。无,诸本作“防”。此句是作者直言顾八分“干诸侯”应做的事,首先要劝勉主人不要放纵自己;以下八句皆为作者直言应做之事,见作者忧民之心。
⑧皇华使:据史载,大历二年魏少游为洪州刺史兼江西观察使;此即指其人。
⑧进德:指观察使选官须选有德之人。⑦苟得:用不正当的手段获得利益。自致:凭自己的业绩以致功名。
④猛虎行:指陆机所作之《猛虎行》:“褐不饮盗泉水,热不息恶木阴。恶木岂无枝,志士多苦心。”是劝勉顾八分应择人而投之意。

送顾八分文学适洪吉州赏析鉴赏
题解
这是一首五言占体诗,当为杜甫于大历三年(768)冬在公安县所作。杜甫与顾戒奢是相交多年的好朋友,顾将离公安去江西洪州(今江西省南昌市)与吉州(今江西省吉安市)一带干渴,作者遂赋此诗赠别。诗以顾戒奢书法见重朝廷起,次叙二人交情始终无间,接叙顾将有江西之行,末以嘱其留意民生疾苦、望其劝诫当事者收结。全诗放笔直书,挥洒淋漓。主嗣奭评此诗云:“通篇无一字虚饰,可知其相与之情;至末而爱民之真恳,规友之直谅,两见之矣。”(〈杜臆》卷之十)
赏析
此诗当是大历三年(768)秋在公安所作。当时杜甫老友八分体书法名家顾戒奢离公安县到江西去,杜甫赋诗送别。诗黄其书法见重子朝廷,叙写诗人同顾戒奢始终无间的交情,见出诗人“爱民之真恳,规友之直谅”(王嗣奭评语)。顾八分文学,顾戒奢。适洪吉州,指去江西洪州,吉州一带。洪州,今江西南昌市。吉州,今江西吉安市。
这首诗是杜甫赠给顾八分文学的,表达了对书法艺术的推崇和对友人的深情。诗中,杜甫回忆了与顾八分文学的交往,赞扬了他的书法技艺和对文学的贡献。同时,杜甫也表达了对时局的忧虑和对友人远行的担忧。整首诗情感真挚,语言凝练,展现了杜甫深厚的文学功底和人文关怀。
评析
此诗为杜甫送别友人顾八分(顾诫奢)赴洪州任文学参军所作,融叙事、抒情、议论于一体,既表达深厚友情,又寄寓家国关怀与人生感慨。全诗结构宏大,情感跌宕,由书法起兴,转入个人交谊,再拓展至社会现实与政治劝勉,体现了杜甫“诗史”特质。诗人借“八分书”的兴衰喻人才际遇,以“骅骝入穷巷”自况,又以“猛虎行”激励友人,展现出对理想人格的坚守和对时代困境的清醒认知。语言凝练而富张力,典故运用自然贴切,情感真挚深沉,是杜甫晚年七言古风中的佳作。
本诗以“八分书”为切入点,开篇即追溯书法源流,从东汉石经到盛唐韩蔡,既点明顾八分的身份特长,又暗含对文化传承的关切。继而转入对友人才能的期许,“运炉锤”“破馀地”等语,气势雄浑,展现杜甫一贯推崇的创造精神。中间大段回忆往昔交游,“二十载追随”“长安醉”“飞省寺”等句,勾勒出一段充满诗意与豪情的文士生活图景,也反衬出今日离别的沉重。
诗中“骅骝入穷巷”一转,由友人处境联想到自身命运,悲慨顿生。而“朋友难”“涕泗横”等语,更是饱经沧桑后的肺腑之言。后半部分由个人情感升华为社会关怀,劝友人“劝勉防纵恣”“邦以民为本”,并呼吁“告诉皇华使”,体现出杜甫始终不渝的民本思想。结尾以《猛虎行》作比,既是对友人的激励,也是自我精神的投射——即便身处乱世,仍当奋然前行。
全诗章法严密,由艺及人,由情及政,层层推进。语言上骈散结合,用典精当而不晦涩,情感起伏有致,既有慷慨激昂之气,又有低回沉郁之思,充分展现了杜甫晚期诗歌“沉郁顿挫”的风格特征。
赏析
本诗作为一首送别诗,融杜甫与友人顾诫奢的深厚友情、个人身世感慨与深沉的家国忧思于一体。作品以送友人赴任为主线,融合个人际遇与家国忧思,通过这首诗可以感受到杜甫对国家和人民的深切关怀,体现其晚年诗歌沉郁顿挫的风格特征。
诗中“视我扬马间,白首不相弃”一句,体现了诗人与友人之间深厚的情谊及相互期许。诗中运用“骅骝入穷巷”“蛟鼍好为祟”等意象,这些意象将离别关切与“邦以民为本”的劝诫熔铸一体,诗中亦提及“舟楫无根蒂,蛟鼍好为祟”及“远作辛苦行”以暗示旅途艰险。
诗中通过今昔对比展现“崩腾戎马际,往往杀长吏”的时局动荡,并以“我甘多病老,子负忧世志”等句直抒胸臆,结合“骅骝”“蛟鼍”等隐喻象征,抒发对个人身世与家国命运的复杂情感。
本诗将个人送别、友情赞颂与社会批判、民本思想高度融合,展现了杜甫在乱世中对友人及民生的深切关怀,体现了其对儒家“仁政”和“民本”思想的发挥。

古人注解
鹤注当是大历三年秋公安作。欧阳公集古录:唐吕諲表,元结撰,顾戒奢八分书。景祐三年,余谪夷陵,过荆南,谒吕公祠堂,见此碑。西溪丛语:吕公表,前太子文学翰林待诏顾诫奢书。唐书:洪州豫章郡,吉州庐陵郡,俱属江西道,采访使治洪州。
中郎石经后[一],八分盖憔悴。顾侯运炉锤[二],笔力破余地[三]。昔在开元中,韩蔡同贔屭[四]。玄宗妙其书[五],是以数子至。御札早流传,揄扬非造次[六]。三人并入直,恩泽各不二。顾于韩蔡内,辩眼工小字[七]。分日侍诸王,钩深法更秘[八]。
首叙顾君书法见重于朝廷。杜臆:谨守途辙,谓之奴书。笔力破余地,是深于论书者。明皇御札精工,知其揄扬不爽矣。各不二,蒙恩如一。侍诸王,使讲书法也。
[一]水经注:蔡邕以熹平四年,与五官中郎将堂谿典等,奏求正定六经文字,灵帝许之。邕乃自书丹于碑,使工镌刻,立太学门外。
[二]洙曰:运炉锤,言能锻炼以成一家之书。庄子:“皆在炉锤之间耳。”
[三]隋书·艺文传:“笔有余力。”庄子:“恢乎有余地。”
[四]西都赋:“缀以二华,巨灵贔屭。”注:“贔屭,作力之貌。”韩、蔡,指韩择木、蔡有邻。
[五]书苑:明皇好图画,工八分章草,丰茂英特。张说等献诗,明皇各赐赞褒美,自于彩笺上八分书之。妙其书,称美三人也。
[六]卢谌赠刘琨诗序:“抑不足以揄扬弘美,亦以摅其所抱而已。”
[七]卫恒字势:梁鹄宜为大字,邯郸淳宜为小字。
[八]易·系辞:“探赜索隐,钩深致远。”
文字与我游[一],萧疏外声利。追随二十载,浩荡长安醉。高歌卿相宅,文翰飞省寺。视我扬马间,白首不相弃。骅骝入穷巷,必脱黄金辔[二]。一论朋友难,迟暮敢失坠。古来事反覆,相见横涕泗。向者玉珂人,谁是青云器[三]。才尽伤形骸[四]。病渴污官位[五]。故旧独依然[六],时危话颠跻[七]。
此叙平日交情,见其始终无间。二十载,通前后而言。高歌以下,忆长安事。穷巷脱辔,再会公安也。迟暮敢坠,克践白首之言矣。才尽以下,自伤老病而喜顾之旧好依然。
[一]前汉书·儒林传:“延文学儒者以百数。”宣帝纪:诏内郡国举文学高第各一人。
[二]赵曰:黄金辔,言其富贵也。
[三]颜延之五君咏:“仲容青云器。”言其器之高远。此云谁是青云器,叹贵者未必贤也。
[四]才尽,用江淹事。
[五]李寻曰:“久污玉堂之署。”
[六]朱超道诗:“怅望转依然。”
[七]书·微子:“王子弗出,我乃颠跻。”
我甘多病老,子负忧世志。胡为困衣食,颜色少称遂。远作辛苦行,顺从众多意。舟楫无根蒂,蛟鼍好为崇[一]。况兼水贼繁,特戒风飙驶。崩腾戎马际[二],往往杀长吏[三]。子干东诸侯[四],劝勉防纵恣。邦以民为本[五],鱼饥费香饵[六]。请哀疮痍深,告诉皇华使。使臣精所择,进德知历试。
此因洪吉之行,望其留心世事。我甘句,承上。子负句,起下。少称遂,不能惬心也。顺众意,委蛇从俗也。舟楫四句,备言水路之险,此应上辛苦行。戎马四句,以防乱告东诸侯,侯乃州刺史也。邦本四句,以爱民告皇华使,使即观察使也。使臣二句,言观察为民择官,必能进有德者而历试之。此十句,应上忧世志。
[一]庄子:“其鬼不祟。”
[二]李颙雷赋:“濆沦隐辚,崩腾磊落。”
[三]鹤注大历三年,商州兵马使刘洽,杀刺史殷仲卿。幽州兵马使朱希彩,杀节度使李怀仙。所谓往往杀长吏也。
[四]洪吉州在荆州之东,故曰东诸侯。旧史:大历二年魏少游为洪州刺史,兼江西观察使。洪州即观察使治所也。
[五]书:“民惟邦本。”
[六]五略:“香饵之下,必有悬鱼。”费香饵,即招徕意。
恻隐诛求情,固应贤愚异。烈士恶苟得,俊杰思自致[一]。赠子猛虎行[二],出郊载酸鼻[三]。
末戒其失身于所往,见朋友相规之意。见民困诛求,而动恻隐之情,贤者谅当异于庸愚,此行岂可苟得而不思自尽乎。赠言酸鼻,临别丁宁也。此章十六句起,六句结,中二段各二十句。
[一]史记:不能自致于青云之上。
[二]陆机猛虎行;“渴不饮盗泉水,热不息恶木阴。恶木岂无枝,志士多苦心。”
[三]江淹书:“履影吊心,酸鼻痛骨。”
王嗣奭曰:此诗全篇无一字虚饰,可以知其相与之情。至末,而爱民这真恳,规友之直谅,又两见之矣。

送顾八分文学适洪吉州创作背景
《送顾八分文学适洪吉州》是唐代诗人杜甫约作于晚年漂泊时期的五言排律,在安史之乱后社会动荡的背景下创作。此诗具体创作于唐代宗大历三年(768年)秋,地点在湖北省荆州市公安县。诗中“况兼水贼繁”、“崩腾戎马际,往往杀长吏”等句,直接描绘了当时盗贼横行、战乱频仍、地方官吏生命受到威胁的动荡社会状况。
诗题中的顾八分即顾诫奢,是盛唐著名的八分书家,与韩择木、蔡有邻齐名,曾为太子文学、翰林待诏兼诸王侍书。杜甫与顾诫奢相识于长安,交往二十载,此诗为送别顾诫奢赴任洪吉州所作。诗中,杜甫将自己比作扬雄、司马相如,自夸才华,并体现了其“邦以民为本”的儒家民本思想。
以上就是关于《送顾八分文学适洪吉州》原文、注释、译文、赏析的详细介绍,希望对您有所帮助。
文章标题:送顾八分文学适洪吉州
链接地址:http://www.dufugushi.com/dfgs/2048.html
上一篇:醉歌行赠公安颜十少府请顾八题壁
下一篇:哭李常侍峄二首