《自阆州领妻子却赴蜀山行三首其二(长林偃风色)》是唐代诗人杜甫于(764年)在现今四川省南充市阆中市创作的一首组诗,押先韵。 描绘了杜甫携家带口从阆州返回蜀州途中的艰辛景象。 写出作者在旅途中感受到的孤独和寂寞,他虽然拥有物质,但内心却空虚无依。
自阆州领妻子却赴蜀山行三首其二原文
自阆州领妻子却赴蜀山行三首其二
长林偃风色,回复意犹迷。
衫裛翠微润,马衔青草嘶。
栈悬斜避石,桥断却寻溪。
何日干戈尽,飘飘愧老妻。
自阆州领妻子却赴蜀山行三首其二注释译文
译文
大片的树林在风中低垂偃伏,我在曲折回环的山路上行走,心里依旧迷茫,找不到方向。
山间的雾气沾湿了我的衣衫,带着翠微山林的湿润凉意,马儿嘴里嚼着青草,不时发出嘶鸣声。
那山间的栈道悬在半空,还得倾斜着避开突兀的石头艰难前行;遇到断桥阻拦,只好再去寻找可以蹚水而过的溪流。
唉,什么时候这战争的干戈才能平息啊,我带着妻子四处漂泊,真惭愧让她跟着我受这般苦。
翻译
高大的林木偃伏于狂风里,山路迂回我的心意凄迷。
衣裳被青翠的山气浸湿了,马儿叼着青草脯鸣不已。
斜身避石走过悬空的栈道,遇到断桥便退回寻找可涉的浅溪。
到哪一天这战争才能结束?漂泊的生涯使我愧对老妻。
大意
长长的树林在风中倒伏,回望来路,心意仍感迷茫。
衣衫被青翠的山色沾湿,马儿在青草间嘶鸣。
栈道因斜石而曲折,桥梁断裂,只能寻找溪流绕行。
不知何时战争才能结束,带着老妻四处漂泊,心中愧疚。
注释
①偃:倒伏。回复:一作“回首”。这两句意为:高大的树林为疾风所倒伏,在山路上回还住复使人迷茫。仇注:“疾风偃林,行人怯阻,故将回而意犹迷。”
②裛:沾湿。翠微:轻淡、青葱的山色。此指青山。此句谓衣衫为青山的山气所润湿。
③“马衔”句:仇注:“马饥衔草。”
④“栈悬”句:因自间州到成都无栈道,山行时为避开倾斜的巨石则悬架木路以便通行,故言。却:退却。此句谓桥断不能通行,便退问去寻浅溪趟水而过。
⑥飘飘:飘飞貌。这两句意为:什么时候战乱才能平息?带者一家人如飞蓬飘转真愧对老妻。

自阆州领妻子却赴蜀山行三首其二赏析鉴赏
题解
广德二年(764)春,杜甫携妻将子渡江返回成都,漂泊异乡的诗人在行旅中作此组诗,描绘山行见闻,抒发由此引起的万千感慨。浦起龙说这三首诗:“始而伤,中而愧,终而笑,三首自然之结构。”(《读杜心解))仇注引《杜臆〉说:“诗题云却赴蜀,有不欲赴而仍赴之意。”李子德则谓:“文之古者必朴淡,此诗当之。”(《杜诗镜铨)卷十一)
第二首写出作者在旅途中感受到的孤独和寂寞,他虽然拥有物质,但内心却空虚无依。
这首诗描绘了杜甫携家带口从阆州返回蜀州途中的艰辛景象。诗中,“长林偃风色”一句,既表现了旅途的艰辛,又隐喻了诗人内心的迷茫与不安。“衫裛翠微润,马衔青草嘶”则进一步通过细腻的描写,展现了旅途中的自然景色和动物的生动情态。后两句“栈悬斜避石,桥断却寻溪”生动地描绘了山路的险阻和桥梁的破败,反映了旅途的艰难。最后,“何日干戈尽,飘飘愧老妻”直抒胸臆,表达了诗人对战争的厌倦和对家人的愧疚之情,情感真挚,令人动容。
点评
《自阆州领妻子却赴蜀州山行三首其二》彰显出杜甫诗歌的独特魅力。诗中展现出旅途的艰难状况,同时抒发了诗人对战争平息的忧虑以及对老妻的愧疚之情。
首联“长林偃风色,回复意犹迷”,以简洁之笔描绘长林中风色偃息,山路迂回致人意乱神迷的景象,起笔即奠定山行旅途曲折迷茫的基调,营造出朦胧且充满不确定性的氛围。
颔联“衫裛翠微润,马衔青草嘶”,从人的触觉(衫被打湿)与马的听觉(马嘶)两方面着笔,细致刻画出行进中的具体情形,让旅途画面更为丰满可感。
颈联“栈县斜避石,桥断却寻溪”,“栈县斜避石”展现出在栈道上倾斜身体躲避石头的艰难姿态,“桥断却寻溪”呈现出桥断后寻觅溪流绕路而行的状况,进一步凸显出山行道路的崎岖难行,将旅途的艰辛具象化。
尾联“何日干戈尽,飘飘媿老妻”,由旅途的艰难陡然转向对战争与家人的感慨,表达出对战争何时能结束的殷切期盼,以及因长期漂泊使老妻一同受苦而心生的愧疚,将个人的遭遇与社会现实相联结,深化了诗歌的主题内涵。
全诗语言质朴而富有表现力,通过对山行诸多细节的精准描摹,如衫湿、马嘶、栈避石、桥寻溪等,生动再现了旅途实况。借景抒情与细节描写相得益彰,既细腻刻画了山行之难,又融入了对战争的忧虑和对家人的愧疚,情感真挚深沉,将个人在战乱中携家带口漂泊的艰辛与复杂心绪淋漓尽致地展现出来,具有较高的文学价值与情感深度,让读者能深切体会到诗人在动荡时代下的无奈与牵挂。

古人注解
鹤注此广德二年春自阆州回成都时作。杜臆:诗题云却赴蜀,有不欲赴而仍赴之意。首章言“不成向南国,复作游西川”,即却字意也。
其二
长林偃风色[一],回复意犹迷[二]。衫裛翠微润[三],马衔青草嘶[四]。栈悬斜避石[五],桥断却寻溪。何日干戈尽,飘飘愧老妻。
次章领妻。上六山行之景,末二伤乱之怀,着眼在一愧字。疾风偃林,行人怯阻,故将回而意犹迷。山气湿衣,晓行也。马饥衔草,日晡矣。斜行避石,登陟崎岖,却步寻溪,水边曲折。干戈未尽,应前群盗。
[一]江逌诗:“长林悲素秋。”何逊诗:“风色极天净。”
[二]汉天马歌:“回复此都。”
[三]蜀都赋:“郁葐銺而翠微。”言山色之轻缥。
[四]张正见诗:“马倦时衔草,人疲屡看城。”
[五]说文:“栈,棚也。”又阁也。阆至成都无栈道,只言架木为路耳。

自阆州领妻子却赴蜀山行三首创作背景
此诗作于唐代宗广德元年(763年)至广德二年(764年)间。其时,“安史之乱”虽已平定,但社会动荡未止,蜀地又有军阀混战、吐蕃侵扰。杜甫此前为避乱定居成都草堂,后因成都局势紧张,携家眷前往阆州(今四川阆中)暂避。不久后,杜甫决定离开阆州,重返成都,此行路途艰险。这首诗真实记录了诗人携妻子儿女在蜀道山行中的艰辛、漂泊无依的感慨以及对战乱平息的深切期盼,充满了乱世文人的血泪与无奈。
以上就是关于《自阆州领妻子却赴蜀山行三首其二(长林偃风色)》原文、注释、译文、赏析的详细介绍,希望对您有所帮助。