《前出塞九首·其九(从军十年余)》是唐代诗人杜甫于天宝末年(751年)在现今陕西省西安市创作的一首五言古诗,押歌韵。诗人为我们展现了一位不为军中流俗所左右,固穷守节,先国家之急、而后个人利益的忠志之士的形象。
前出塞九首·其九原文
前出塞九首·其九
唐代 · 杜甫
从军十年余,能无分寸功。
众人贵苟得,欲语羞雷同。
中原有斗争,况在狄与戎。
丈夫四方志,安可辞固穷。
前出塞九首·其九注释译文
译文一
当了十几年的兵,哪能不立一点战功?
众人争相冒功求赏,我想报功却羞于与他们混同。
争功夺利的事中原也有,何况在这与异族邻壤的边境!
大丈夫应当心怀天下,岂可为个人的困穷而动容!
译文二
在边疆从军打仗十几年,哪能没有一点微小的功劳呢?
不少人贪图名利,争相冒功领赏,我想说出自己的功劳,又耻于同这些人一样了。
我们中原地区尚有斗争,何况在边境地区呢?
大丈夫应当心怀天下,志在四方,哪能推辞贫困而不顾国家安危呢?
注释
①分寸:极言微小。这两句说:从军边疆十余年,哪能没有微小的功劳呢!
②苟得:苟且得到,指冒功贪赏,弄虚作假。
欲语:指想说出自己的功劳。雷同:本指雷声响时四下相应,引申为完全相同。语出《礼记·曲礼》:“毋剿说,毋雷同。”这两句说:一般人菜尚贪功求赏,我想说出自己的功劳,又耻于同这些人一样了。
③狄(d):我国古代对北方少数民族的称呼。戎(yong):古代对西部少数民族的称呼。这两句说:中原地区尚有斗争,何况边疆地区呢?
④四方志:指志在国家天下。安可:哪能,岂可。固穷:指安于穷困境遇。语出《论语·卫灵公》:“君子固穷。”这两句说:大丈夫志在天下国家,又哪能躲避穷困的境遇呢?这是第九首,征人自叙十余年的从征经历。

前出塞九首·其九赏析鉴赏
鉴赏
《前出塞》其九是出塞生活的最终总结。十年辛苦不寻常,诗中士卒自估也有一定功勋,可是看到众人狗苟蝇营贪功冒赏,士卒却又耻于再言,中原尚有斗争,何况边疆各民族间呢?十年的军旅生涯,前八首中的辛酸苦痛,此时竟不名一文了,痛苦而又悲愤的士卒只能再次故作寡壮地说:“大丈夫志在四方,又哪能怕苦畏穷呢!”九首之中,主人公越是豪壮,诗人寄寓的情感越是悲愤,至此已到了极点。
赏析
这首诗是针对冒功邀赏的不合理现象而发,借一位有功而不自夸,忠贞守节的军士的自陈表达了诗人对此种现象的忧虑。贵:想要。苟得:指不当得而得,如滥杀无辜、以败称胜、夺人之功等皆是。羞:怕。雷同:相同。语自“雷之发声,物无不同时应者。”中原:此处与边疆相对,泛指国内。狄、戎:古代少数民族。北方曰狄,西方日戎。四方:天下。固穷:甘处贫困,不失气节。全诗的大意是:我从军十多年了,身经百战,当然立过不少战功。现在的边将都喜欢冒功邀赏,我有心想表一表我的战功,又害怕有与之雷同之嫌。如果任此风蔓延,将士个个争功而斗,即使是中原地区也不得安宁,更何况我们正肩负着防御戎狄、保卫边疆的重任呢?大丈夫应该志在天下,怎么可以为求虚名而不顾气节呢?
这首诗以一位军士的口吻揭露了军中边将冒功领赏、营私舞弊的恶习,表现了其志在天下,不为自身打算的坦荡胸怀及忠贞报国之志,为我们展现了一位不为军中流俗所左右,固穷守节,先国家之急、而后个人利益的忠志之士的形象。
解读
这首诗是针对冒对邀赏的军营不合理现象而发,借一位有功而不自夸、忠贞守节的军士的自陈表达了诗人对这种现象的忧虑,表现了其志在天下,不为自身打算的坦荡胸怀及忠贞报国之志,为我们展现了一位不为流俗所左右,固守穷节,先国家之急,后个人利益的忠志之士的形象。转眼十多年的当兵生涯,大大小小的功勋谁没有呢?大家为一点蝇头小利争来争去,要“我”像他们一样实在是难以启齿,一句“欲语羞雷同”用得如此之好,生动地勾画出一种高尚的博大的战士胸怀!这句是整个诗章的点睛之作,也是一个完整的战士形象的刻画总结——现在边将都喜欢冒功邀赏,“我”有心想表一表我的战功,又害怕有与之雷同之嫌。下四句再次展开延伸的思路:回望中原,长安的宫廷里孕育着不协调的气氛,暗示安禄山正在谋划叛乱之事,何况北方正虎视眈眈盯着我们的狄、戎两国呢,大丈夫为国志在四方,哪里有停下来的时候啊!祖国内忧外患,军人自有守土之责,怎么可以为求虚名而不顾气节呢?倘若信守道义,尊重自己,就顺其自然吧。用如此高调的结尾和诗篇的开头再次形成对比,表现的是一个人的转变全过程,也是一曲有血性的男子汉的颂歌。杜甫整个诗的创作初衷,来自于诗人对当时祖国命运深深的担忧。他长期的漂泊生活经历,使他深刻认识到战争和动乱带给社会和人民的巨大痛苦,认识到社会的动荡不安定会直接给一个又一个普通家庭带来的破坏,他也深入了解一代又一代普通人又是怎样舍弃家庭小利为社稷大利、奔赴边疆、保卫边疆的,在此基础上,他能够真正发现在这些活生生的实例中关于中国人人性特征的闪光点,从而发掘出独到的属于中国精神的人格魅力的光芒所在,于是汇入整个历史中中国人精神建设的积蓄河流,成为我们今天的精神依托。杜甫七岁开始学诗,十四时其诗文便引起洛阳名士之重视,被誉为“似班扬”。青年时代正值唐玄宗开元全盛时期,经过前后三次、历时十年之漫游生活。开元二十三年,公元735年,举进士,不第。天宝六载,公元747年,玄宗“诏天下,有一艺,诣毂下”,由于中书令以“野无遗贤”而无人一人中举,杜甫应是届制举,又落第。天宝十年,唐玄宗祭祀老子、太庙和天地,杜甫献《三大礼赋》,得玄宗赞赏,命待制集贤院,而终无结果。十四载,方任右卫率府胄曹参军。同年十一月,杜甫回家省亲,安史之乱爆发,次年六月,玄宗西逃入蜀,长安陷落,杜甫亦陷其中。八月,肃宗李亨在灵武即位,改元至德。至德二载,公元757年四月,杜甫奔赴行在凤翔,授左拾遗,故杜甫又称杜拾遗。乾元元年(公元758年)五月,杜甫出任华州司功。次年秋,弃官司西去秦州(今甘肃天水)、同谷(今甘肃成县),决计入蜀。从肃宗上元元年(公元760年)至代宗大历五年(公元770年)十一年的时间,用杜甫的话是“漂泊西南天地间”。上元元年春天,他在成都西浣花溪畔筑草堂,与成都故人尹平武时有诗歌唱和。代宗宝应元年(公元762年),因避徐知道之乱,流亡梓州(今四川三台)和阆州(今四川阆中)。广德二年(公元764年)重返成都,入严武幕,任节度参谋、检校工部员外郞,故世称“杜工部”。永泰元年(公元765年)四月,严武去世,杜甫携家离开成都,途经渝州、忠州至云安,于次年(大历元年,公元766年)至夔州,居未满两年,作诗430余首,也是他一生中创作最为丰收和旺盛的时期。大历三年正月起程出三峡,辗转江、湘之间,大历四年,杜甫居无定所,往来岳阳、长沙、衡州、耒阳之间,大历五年冬,在长沙去往岳阳一条小船上,一代诗人杜甫病死。杜甫生平新旧《唐书》皆有传,现存诗歌1440余首,《全唐诗》编为19卷。明人对杜甫的诗歌评价极高,誉为“诗圣”。且杜甫的诗歌在思想艺术上集中反映了盛唐向中唐过渡时期的社会现实,其忧世悯人的深情和高度的社会责任感足为后世楷模,故杜诗一直以来有“诗史”之称,所谓“少陵为诗,不啻少陵自为年谱。”

古人注解
从军十年余[一],能无分寸功[二]。众人贵苟得[三],欲语羞雷同[四]。中原有斗争[五],况在狄与戎[六]。丈夫四方志[七],安可辞固穷[八]。
九章,为冒功邀赏者发。上云贵苟得,见边将营私之弊,下云志四方,见军士报国之忠。十载从戎,何啻一胜?乃有功不伐,穷且益坚,此军伍而有纯臣之节矣。卢注:冒功苟得,凡滥杀无辜,掩败为捷及攘夺人功,皆是。当时如高仙芝、崔嘉逸之徒,往往蹈此。若争功而斗,则中原且不自安,况能远征戎狄乎,见志在天下者,不为一身计也。昔廉颇欲辱蔺相如,相如避之,曰:“吾所以为此者,先国家之急而后私仇也。”意正相同。旧说:中原而有斗争,则与外夷无异,况能责及戎狄乎。
[一]曹植诗:“从军度函谷。”又:“君行逾十年。”
[二]苏秦传:“无有分寸之功。”
[三]荀子:“名不贵苟得。”淮南子:“计功而受赏,不为苟得。”
[四]史记:“毋雷同。”注:“雷之发声,物无不同时应者。”
[五]左传:“战于中原。”吕氏春秋:“喜怒斗争,反为用矣。”
[六]史记:“西方曰戎,北方曰狄。”
[七]左传:姜氏谓公子曰:“子有四方之志。”
[八]张协诗:“君子守固穷,在约不爽贞。”
张綎曰:李杜二公齐名,李集中多古乐府之作,而杜公绝无乐府,惟此前后出塞数首耳。然又别出一格,用古体写今事,大家机轴,不主故常,昔人称“诗史”者以此。
黄生曰:六朝好拟古,类无其事,而假设其词。杜诗词不虚发,必因事而设。此即修辞立诚之旨,非诗人所及。
周珽曰:前后出塞诸作,奴隶黄初诸子而出,如将百万军,宝之,惜之,而又能风雨使之,直射潮之力,没羽之技。王嗣奭曰:出塞九首,是公借以自抒所蕴,读其诗,而思亲之孝,敌忾之勇,恤士之仁,制胜之略,不尚武,不矜功,不讳穷,豪杰圣贤,兼而有之,诗人乎哉!

前出塞九首创作背景
《前出塞九首》当作于天宝十载(751)左右,一说作于天宝十一载(752),是一系列军事题材的诗歌。这个时期还是唐朝的生长期,伴随着生长期的,是唐朝在军事上的扩张期,朝廷上上下下的预估大多是乐观的,杜甫却对唐玄宗的军事路线不太认同。
以上就是关于《前出塞九首·其九(从军十年余)》原文、注释、译文、赏析的详细介绍,希望对您有所帮助。
文章标题:前出塞九首·其九(从军十年余)
链接地址:https://www.dufugushi.com/dfgs/2167.html
上一篇:前出塞九首·其八(单于寇我垒)