《遣兴五首其四(贺公雅吴语)》是唐代诗人杜甫于乾元二年(759年)在现今甘肃省天水市创作的一首组诗,押词韵第十七部。 第四首赞叹前辈诗人贺知章的高风逸韵,兼寓斥今之意。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了杜甫深厚的文学功底和人文情怀。

遣兴五首其四原文

遣兴·其四

唐代 · 杜甫

贺公雅吴语,在位常清狂。

上疏乞骸骨,黄冠归故乡。

爽气不可致,斯人今则亡。

山阴一茅宇,江海日凄凉。

遣兴五首其四注释译文

译文

贺知章先生操着吴地雅语,任职时经常放逸不羁。

上疏请求辞去官职,头戴黄冠回到故里。

这豪迈的气概已不可再有,这种惆傥的人物妇乡不复存在。

途想贺公在山阴留下的一所茅屋,日日沐浴着江海的清凉之气。

翻译

贺公(指贺知章)文雅而善于吴语,担任官职时一直保持纯洁正直的风采。

他上表请求返乡安葬,戴着黄色的冠帽回到了故乡。

然而,他高尚的气节无法感动当权者,如今这位伟大的人物已经逝去。

他在山阴地区有一座简陋的茅草屋,现在看来已经荒废,而江海的景色也变得凄凉无比。

注释

①3这首诗写贺知章。仇注说:“贺、孟二公,皆当时人物。论古而并及此者。以故交零落,并为遭兴之辞也。”《旧唐书·贺知章传》:“贺知章为礼部侍郎,取舍非允,门荫子弟喧诉盈庭。于是以梯登墙,首出决事,时人咸嗤之。晚年尤加纵诞,自号四明狂客、又称秘书外监。天宝三载,因病恍惚,乃上疏请度为道士,求还乡里,仍舍本乡宅为观。上许之。”吴语:吴地(今江苏无锡、苏州一带地区)方言。《世说新语·排调):“刘真长见王丞相,出,人问云何,答日:‘未见他异,惟闻作吴语耳。”

②黄冠:《礼记·郊特性》:“野夫黄冠。”刘酬(采药游名山》:“名山本郁盘,道士贵黄冠。”

③“爽气”句:《世说新语·简傲》:“(王子猷)以手版柱颊云:‘西山朝来致有爽气。”

④斯人:指贺知章。今则亡:《论语·雍也》:“(颜回)不幸短命死矣,今也则亡,”

⑤山阴:指会稽山北。贺知章越州永兴人,其地正在会稽山北。

⑥“江海”句:仇注:“山阴西有渐江,东有曹娥江,两江近海,随潮出人,故有江海凄凉之句。”

遣兴五首其四(贺公雅吴语)

遣兴五首其四赏析鉴赏

题解

这首诗是杜甫对贺知章的怀念之作。诗中,杜甫通过回忆贺知章的生平事迹,表达了对这位前辈文人的敬仰和对其逝去的哀思。诗的前两句描绘了贺知章的个性和行为,中间两句则表达了对贺知章晚年归隐生活的想象,最后两句则抒发了对贺知章逝世的悲痛和对时光流逝的感慨。 整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了杜甫深厚的文学功底和人文情怀。

赏析

这一组诗作于乾元二年(759)。时诗人客居秦州。五首诗分别咏颂嵇康及孔明、庞德公、陶渊明、贺知章、孟浩然。这些历史上的,或同时代而略早于作者的人物,都为杜甫所敬仰,并引以为志趣相投者。用诗来颂扬他们的美德,实际上也是在打写自己的怀抱。所以王嗣奭说“俱借古人以遣自己之兴,非尚论古人也。”杨伦引蒋弱六云:“子美本襄阳人,诸葛、庞、孟皆以襄阳,故思之也。而山阴尤所注念,见于诗者极多,故又独称贺。作诗首推陶谢,而人文并美,尤莫如陶。至引嵇康特与孔明同号,而鲍谢亦附见孟诗,公之雅志大略可见矣。”这些见解都可以帮助我们理解诗人的用意。这一组诗在写法上汲取了汉魏以来古诗的表现技巧,善于用比,句法古朴。杨伦注说:“诸诗皆从汉魏出,自成杜体。嗣宗(阮籍)〈咏怀〉、太冲(左思)《咏史〉、(颜)延年《五君咏),公盖兼而用之。”本诗咏嵇康、孔明。“在六句分截。上言抱志欲伸,今古皆然。下言遭遇不同,荣辱遂异”(仇注)。

这首诗是杜甫怀念友人贺知章的作品,用平实的语言表达了深沉的感慨。

前四句像讲故事一样介绍贺知章:这位贺老先生说话带着吴地口音,当官时总是一副潇洒不羁的模样。后来他上书请求退休,戴着隐士的黄帽子回到了家乡。这里通过"清狂""黄冠"等细节,活灵活现地画出一个真性情的老头形象。

后四句转入抒情:他那豪爽的气度再也见不到了,因为这位可敬的人已经离世。如今他在山阴的小茅屋,望着江海(或淮海)的景色,想必也显得格外凄凉。诗人不说自己多难过,而是想象逝者故居的景象,这种"以景写情"的手法让悲伤更含蓄有力。

全诗最打动人心的就是这种平淡中的深情。没有华丽辞藻,就像老友聊天般娓娓道来,却在简单字句里藏着对知己的怀念、对生死无常的感慨。特别是最后那个"日凄凉",既是写景,更是诗人内心感受的投射,让读者也能感受到那种物是人非的苍凉。

解读

这首诗以贺知章为主人公,写其清狂不羁的性情和晚年乞归还乡的结局。首两句写贺知章能讲一口纯正的浙江绍兴话,在位期间常常放逸事羁,这从意态和言语上突出了贺知章的主要特征,在退休以前贺知章可写的东西很多,但诗人却偏偏抛开其他,专写贺知章的语言和意态,这就突出了贺知章的风流潇洒、狂放豪迈的性格,也开启了下文。“上疏乞骸骨,黄冠归故乡”,这是写贺知章准备致仕还乡。当时唐玄宗已经不再是一个励精图治的皇帝,他将政务将给李林甫和高力士等人,自己只想做一个“太平天子”,贺知章和李白这些人在权贵面前没有一点奴颜媚骨,遭到谗毁后,不被皇帝信任,在这种情况下,贺知章向皇帝上奏章,恳求还乡,“乞骸骨”暗含凄凉,“黄冠归故乡”包含着贫穷,可见贺知章晚年是不得意的。“爽气不可致,斯人今则亡”这两句说,贺知章旷达、朗的气质给人印象极深,现在却与世长辞,“今则亡”三字,对贺的长逝表达十分惋惜和伤悼之情。末两句——“山阴一茅宇,江海日凄凉”,通过景物描绘,寓情于景,写出了贺知章身后的凄凉,遁入空门,这与统治者不惜才是分不开的。诗人对贺知章的故去,既寄托了哀思,又隐含着不平。杜甫七岁开始学诗,十四时其诗文便引起洛阳名士之重视,被誉为“似班扬”。青年时代正值唐玄宗开元全盛时期,经过前后三次、历时十年之漫游生活。开元二十三年,公元735年,举进士,不第。天宝六载,公元747年,玄宗“诏天下,有一艺,诣毂下”,由于中书令以“野无遗贤”而无人一人中举,杜甫应是届制举,又落第。天宝十年,唐玄宗祭祀老子、太庙和天地,杜甫献《三大礼赋》,得玄宗赞赏,命待制集贤院,而终无结果。十四载,方任右卫率府胄曹参军。同年十一月,杜甫回家省亲,安史之乱爆发,次年六月,玄宗西逃入蜀,长安陷落,杜甫亦陷其中。八月,肃宗李亨在灵武即位,改元至德。至德二载,公元757年四月,杜甫奔赴行在凤翔,授左拾遗,故杜甫又称杜拾遗。乾元元年(公元758年)五月,杜甫出任华州司功。次年秋,弃官司西去秦州(今甘肃天水)、同谷(今甘肃成县),决计入蜀。从肃宗上元元年(公元760年)至代宗大历五年(公元770年)十一年的时间,用杜甫的话是“漂泊西南天地间”。上元元年春天,他在成都西浣花溪畔筑草堂,与成都故人尹平武时有诗歌唱和。代宗宝应元年(公元762年),因避徐知道之乱,流亡梓州(今四川三台)和阆州(今四川阆中)。广德二年(公元764年)重返成都,入严武幕,任节度参谋、检校工部员外郞,故世称“杜工部”。永泰元年(公元765年)四月,严武去世,杜甫携家离开成都,途经渝州、忠州至云安,于次年(大历元年,公元766年)至夔州,居未满两年,作诗430余首,也是他一生中创作最为丰收和旺盛的时期。大历三年正月起程出三峡,辗转江、湘之间,大历四年,杜甫居无定所,往来岳阳、长沙、衡州、耒阳之间,大历五年冬,在长沙去往岳阳一条小船上,一代诗人杜甫病死。杜甫生平新旧《唐书》皆有传,现存诗歌1440余首,《全唐诗》编为19卷。明人对杜甫的诗歌评价极高,誉为“诗圣”。且杜甫的诗歌在思想艺术上集中反映了盛唐向中唐过渡时期的社会现实,其忧世悯人的深情和高度的社会责任感足为后世楷模,故杜诗一直以来有“诗史”之称,所谓“少陵为诗,不啻少陵自为年谱。”

遣兴五首其四(贺公雅吴语)

古人注解

鹤注编在乾元二年秦州作。

其四

贺公雅吴语[一],在位常清狂[二]。上疏乞骸骨[三],黄冠归故乡[四]。爽气不可致[五],斯人今则亡[六]。山阴一茅宇[七],江海日清凉[八]。

贺孟二公,皆当时人物。论古而并及此者,以故交零落,并为遣兴之词也。吴语清狂,写其语言意态。乞身归里,记其出处大节。鉴湖一曲,茅宇在焉,抚遗迹而仰流风也。上四生前,下四殁后。

[一]旧唐书:贺知章为礼部侍郎,取舍非允,门荫子弟,喧诉盈庭。于是以梯登墙,首出决事,时人咸嗤之。晚年尤加纵诞,自号四明狂客,又称秘书外监。天宝三载,因病恍惚,乃上疏请度为道士,求还乡里,仍舍本乡宅为观。上许之。世说:刘真长见王丞相,出,人问云何,答曰:“未见他异,唯闻作吴语耳。”

[二]汉书·昌邑王贺传:“贺清狂不慧。”左思魏都赋:“仆党清狂。”

[三]史记:范增愿请骸骨归。

[四]记·郊特牲:野夫黄冠。刘删诗:“名山本郁盘,道士贵黄冠。”吴注:隋李播仕隋,弃官为道士,号黄冠子,即淳风之父。

[五]世说:王徽之以手板拄颊云:“西山朝来,致有爽气耳。”

[六]论语:“今也则亡。”

[七]山阴,越州也,在会稽山北,故名。

[八]古今乐录:庄周引声歌:“岩岩之石,幽而清凉。”山阴西有浙江,东有曹娥江,两江近海,随潮出入,故有江海凄凉之句。

遣兴五首其四(贺公雅吴语)

遣兴五首创作背景

这组诗当作于唐肃宗乾元二年(759),时杜甫在秦州。杜甫弃官度陇,羁旅边关,国事蜩螗,身家漂泊,闲居多暇,瞻前顾后,百感交集,曾任志之所之,拉拉杂杂地写了四组《遣兴》诗以自遣。这五首即为其中一组。

以上就是关于《遣兴五首其四(贺公雅吴语)》原文、注释、译文、赏析的详细介绍,希望对您有所帮助。

文章标题:遣兴五首其四(贺公雅吴语)

链接地址:https://www.dufugushi.com/dfgs/2212.html

上一篇:遣兴五首其三(陶潜避俗翁)

下一篇:遣兴五首其五(吾怜孟浩然)

top