《八哀诗·赠秘书监江夏李公邕》是唐代诗人杜甫于大历元年(766年)在现今重庆市重庆直辖县行政区划奉节县创作的一首五言古诗,押词韵第十七部。李邕,字泰和,扬州江都人。杜甫和李邕是旧交,对于他的死深感悲痛,故发此哀音。

八哀诗·赠秘书监江夏李公邕原文

八哀诗·赠秘书监江夏李公邕

唐代 · 杜甫

长啸宇宙间,高才日陵替。

古人不可见,前辈复谁继。

忆昔李公存,词林有根柢。

声华当健笔,洒落富清制。

风流散金石,追琢山岳锐。

情穷造化理,学贯天人际。

干谒走其门,碑版照四裔。

各满深望还,森然起凡例。

萧萧白杨路,洞彻宝珠惠。

龙宫塔庙涌,浩劫浮云卫。

宗儒俎豆事,故吏去思计。

眄睐已皆虚,跋涉曾不泥。

向来映当时,岂独劝后世。

丰屋珊瑚钩,骐驎织成罽.

紫骝随剑几,义取无虚岁。

分宅脱骖间,感激怀未济。

众归赒给美,摆落多藏秽。

独步四十年,风听九皋唳。

呜呼江夏姿,竟掩宣尼袂。

往者武后朝,引用多宠嬖。

否臧太常议,面折二张势。

衰俗凛生风,排荡秋旻霁。

忠贞负冤恨,宫阙深旒缀。

放逐早联翩,低垂困炎厉。

日斜鵩鸟入,魂断苍梧帝。

荣枯走不暇,星驾无安税。

几分汉廷竹,夙拥文侯篲.终悲洛阳狱,事近小臣敝。

祸阶初负谤,易力何深哜。

伊昔临淄亭,酒酣托末契。

重叙东都别,朝阴改轩砌。

论文到崔苏,指尽流水逝。

近伏盈川雄,未甘特进丽。

是非张相国,相扼一危脆。

争名古岂然,键捷欻不闭。

例及吾家诗,旷怀扫氛翳。

慷慨嗣真作,咨嗟玉山桂。

钟律俨高悬,鲲鲸喷迢递。

坡陀青州血,芜没汶阳瘗。

哀赠竟萧条,恩波延揭厉。

子孙存如线,旧客舟凝滞。

君臣尚论兵,将帅接燕蓟。

朗吟六公篇,忧来豁蒙蔽。

八哀诗·赠秘书监江夏李公邕注释译文

译文

李公当年曾引吭高歌于宇由之内,竟没料到这旷士奇才一朝凋菱。

古人啊也已不复再见,有谁能继他而卓立于茫茫天地?

忆往昔李公在世的时候,他是颇负盛名的诗坛前辈。

他的健笔与他的美名足以匹配,多少洒脫不拘的清文奔出笔底。

字迹风流,刊布于金石之上;那雕刻而成的石碑犹如山岳巍然矗立。

李文见解精深,穷尽自然之理;李文大气包举,学贯天人之际。

多少求文索字的人奔走于李公府上,煌煌碑版锕辉映四极。

来者各自满足地载喜而去,看那碑文体制庄严无比。

萧萧墓地上石碑立;灿若明珠的碑文洞彻墓地;

寺观里的石碑拔地而起,历尽浩劫常有浮云护卫;

学堂里的石碑是这般壮丽,那一座座遗爱碑辉耀后世。

刚才来观赏碑文的人转眼一去无迹,又有后继者接踵而来,毫不泥滞。

李公撰写的碑文立时光照当时,而且长久地令后人慕习。

高大的房屋里悬挂着珊瑚钩,名贵的毛毡上绣着麒麟图案。

剑几和宝马应有尽有,靠文字得财啊连年不断。

李公常效法古人以济困恤穷,又每每因未能普济亲朋而于心不安。

对众人,则常常称道其馈赡之美;对自己,虽多家藏而能抛却污秽,济人急难。

李公独步文坛已经整整四十个年头,文名达于帝廷,犹如九皋鹤鸣,声闻于天。

鸣呼!可取他生不逢时,有才难展,一如孔子见到麒麟而反袂拭面,涕泣涟涟。

我不禁又想起武则天时代,那时得宠的小人充斥朝廷。

李公力排太常博士李处直的议论,面折廷诤,威慑张昌宗弟兄。

他那堂堂正气足以振拔颓俗,他那英风劲气激荡九秋晴空。

不幸这忠贞之土竟含冤负屈,只因为皇上深居宫阙,堵塞了视听。

我曾为李公屡遭放逐而感叹唏嘘,可恰他几度困居南方炎疠之地!

他俨然如被贬长沙的汉人贾谊,苍茫的九嶷山上残魂飘飞。

荣枯不常啊奔走不归暇,哪里是他的解驾安息之地?

朝廷几次授予他刺史之职,他就像魏文侯一样礼贤下士。

不幸他居然含冤入狱;鸣呼!李公之死简直与小臣无异。

致祸之因委实是小人谗毁;谗人排毁,城易为力,然而何至于置李公于死地!

昔日我曾陪李公在临淄亭举杯痛饮,酒兴酣畅的他呀把交谊托付给我这晚辈后生。

早年會在东都洛阳与他作别,阔别日久,宫阶上流走了多少日影。

李公也曾论及崔融、苏味道的诗文创作,可叹已故诗人如流水去之匆匆。

杨炯的雄壮的诗歌令他叹服不已,他却不称道李峤的纤丽诗风。

李公独与宰相张说有是非之隙,所以屡受伤害,频于危境。

这虽然是由于张说忌刻所致,但最终是因为李公善于行事而又不能忘名。

李公也曾论及我的祖父的遗诗,说我的相父胸怀高旷,阴翳扫却一空。

刚如我祖题为《和李大夫嗣真奉使存抚河东》一诗,他留叹为玉山之桂,郁郁葱葱。

说它音律和雅,如同编钟;说它气势雄壮,犹如激水千里的长鲸。

鸣呼,李公!他的鲜血浸渍了青州山野,汶阳有他荒草萋萋的坟茔。

肃宗时他并没有受到朝廷的恩典,但愿有朝一日皇恩浩荡,扬厉他的美名。

可怜他的子孙微弱如线,可怜我这天涯客子带留孤城。

眼下君臣上下依旧谈兵论武,安史降将依然在河北一带往来逢迎。

放声吟咏李公的《六公诗》,当此国难方殷之时会令我猛然警醒。

大意

在这茫茫宇宙间,我常常长叹,如今杰出的人才日益凋零。

古代那些贤能的人早已难以得见,前辈们的优良传统又有谁能继承呢?

记得当年李公还在世时,他在文坛可是根基深厚。

他声名远扬,笔下健笔凌云,文章洒脱,有着清新的体制。

他的文采风流都镌刻在金石之上,其雕琢的功夫如同山岳般刚健锐利。

他对世间万物的道理探究得极为透彻,学问贯通了天地人三界。

当时,很多人都奔走于他的门下求他撰写碑版文章,他的碑版文字遍布四方。

那些求文的人都满心满意地回去,他撰写碑版还形成了严谨的凡例。

那白杨萧萧的道路边,他的文字如透彻的宝珠般给人以智慧。

他所写的关于龙宫、宝塔、庙宇的文章,仿佛让这些建筑都跃然眼前,历经岁月的浩劫也有浮云守护。

他重视儒家的祭祀之事,他的旧部也对他满怀思念。

他目空一切却并非虚幻,四处奔波也不受泥沼阻碍。

他的文章在当时就光彩照人,又岂止是对后世有劝勉作用呢。

他居住的房屋装饰华丽,有珊瑚做的挂钩,还拥有用织成的毛毯装饰着的骏马。

他身边常有紫骝马跟随佩剑,每年都仗义疏财。

他还常常把住宅和马匹分给他人,对那些未得到救助的人满怀感激与同情。

众人都称赞他周济他人的美德,他摆脱了聚敛财富的恶习。

他在文坛独领风骚四十年,声名如同九皋鹤鸣般远扬。

可惜啊,李邕那出众的风采,最终却像孔子去世一样消逝了。

过去在武后执政时期,任用了很多受宠的佞臣。

李邕敢于对太常的议论进行臧否,当面驳斥张易之、张昌宗兄弟的权势。

在那衰颓的世风下,他的行为如秋风扫云般令人敬畏。

但他的忠贞却让他背负冤恨,皇宫中帝王高高在上却对他的冤屈不闻不问。

他早早地就遭到放逐,接连不断,困于南方的炎热和瘴气之中。

夕阳西下时,不祥的?鸟飞进屋内,他的魂魄就像苍梧帝一样消逝了。

人生的荣枯变化让他无暇喘息,如同星夜赶路的车驾没有安稳的停歇之处。

他本有几分像汉代的汲黯,早年就有文侯般的风范。

最终却悲叹地陷入洛阳的牢狱之灾,这和小臣的弊病有关。

灾祸的开端源于他最初遭受的诽谤,想要改变这种状况谈何容易。

昔日在临淄亭,我们饮酒酣畅,结下了深厚的情谊。

又重新叙说了在东都分别后的情景,时光流转,庭院的轩砌都已改变。

我们一起谈论文章,提及崔融、苏味道等文人,那些往事如流水般一去不复返。

他推崇杨炯文章的雄健,不甘心屈居李峤文章的华丽之下。

对于张说相国,他也有自己的是非评判,认为他在关键时刻有脆弱的一面。

自古以来争名之事本不该如此,他思维敏捷,才思泉涌。

他也谈及我家的诗作,以旷达的胸怀为我扫除了心中的阴霾。

他慷慨地称赞李嗣真的作品,感叹像玉山桂树般的人才。

他的文章如钟律般严谨高悬,又如鲲鲸喷水般气势磅礴。

青州的土地上还残留着他的鲜血,汶阳的掩埋之地已杂草丛生。

对他的哀赠之事冷冷清清,皇恩虽然有所波及但也有限。

他的子孙后代如丝线般微弱,他的旧客们也被困在舟中无法前行。

如今君臣还在谈论战事,将帅们奔赴燕蓟之地。

我高声吟诵这《八哀诗》中关于李邕的篇章,心中的忧愁驱散了眼前的蒙蔽。

注释

①此为组诗第五首,哀李邕。李邕才高行直,文名大而屡遭贬斥,直至惨死,杜甫极为痛心。此诗盛赞其文笔声华,叙述其负气节、敢直言乃平生悲剧之由,回忆了交游中论文的难忘感受,于中贯穿着沉痛的哀悼和深婉的愤慨。啸(xào):啜口发出清越的声音。长嘲是古人表示胸襟豪迈,意志踌躇的一种行为。左思《咏史》:“长啸激清风,志若无东吴。”此二句言放眼天地之间,高才的人越来越少。凌替:日渐衰落。

②“古人”二句:言古人见不着了,前辈如李邕这样的人又有谁能继其后呢?以上四句全诗总起,豪宕悲壮。

③李公:称李邕。二句言李邕文章根柢实在。

④“声华”二句:言其文名与其矫健的词笔相副,气态洒落而多有清丽的制作。

⑤风流:指其文采。金石:指碑板文字。追琢:犹言镌刻。山岳锐:形容碑势巍峨。两句盛赞其所作碑文流布金石,气势雄壮。

⑥“情穷”二句:言其文章深尽造化之理,学术能贯通天道与人事。司马迁《报任安书》:“欲以究天人之际,通古今之变,成一家之言。”

⑦“干谒”二句:言到门求见的很多,所为碑板文字光照四方。四裔:四方边远之地。

⑧“各满”二句:言来求文者各个人都满足其深望,那些茂郁的文章成为典则。

⑨萧萧:风吹树叶声。白杨路:指基道。二句言幽冥黄泉路得到李邕的碑文,犹如惠以宝珠洞照。

⑩“龙宫”句:形容塔庙如龙官般浦出。《洛阳伽咖蓝记》载:永宁寺浮图为火所烧,有人从东莱来云:见此浮图于海中,光明照耀,海上人多见之。此处暗用其事以壮寺庙之雄丽。两句言李邕为寺庙所撰碑文,虽历浩劫而浮云常护卫之。

①俎豆:祭用器。此句言为学宫所撰碑,讲宗儒祭礼之事。故吏:指官员的僚属。此句言地方官调任后应故吏之情所撰遗爱碑。

②“眄睐”二句:言看碑的人,前面的才走,后面摩碑者又复至。不泥(ni):不滞止。

②“向来”二句:言其所撰碑文从来照耀当时,岂止于劝励后世。(旧唐书李邕传》:“邕早擅才名,尤长碑颂,虽贬职在外,中朝衣冠及天下寺观,多赍持金帛,往求其文,前后所制,凡数百首。”以上颂赞其文意。

②丰屋:大厦。珊瑚钩:珊瑚做的帘钩。蜀():毛织品。此句言衡上织成麒花纹。两句说求文的人送东西很多。

⑤紫骝:指骏马。剑几:宝到与几案。“义取”句:此合上四句,言其所得丰厚,指皆收取合义,年年如此。(旧唐书·李邕传》:“受纳馈遗,亦至巨万,时议以为自古黎文获财,未有如邕者。”

⑥分宅:以宅赠人。脱骖:指以马送人。(礼记·檀弓上):“孔子之卫,遇旧馆人之丧,入而哭之哀,出,使子贡脱骖而蹲之。”两句说李爸帮助别人,大方慷慨。人怀感激,他却觉得做得不够。

⑦“众归”句:言人都称颂他啊给贫困,乐好施舍的美德。“摆落”句:言他只是想摆脱掉钱多给自己带来的秽名。《旧唐书·李邕传):有人告槛赃贷枉法,许昌人孔章上书救之,有云:“且斯人所能者,拯孤恤穷,数乏赈惠,积而便散,家无私聚。”

⑧九皋唳:《诗·小雅·鹤鸣》:“鹤鸣于九皋,声闻于天。”后以此表示君王听到之意。此二句言李邕才名独步四十年,其风采为皇帝所赏识。〈旧唐书·李邕传):“(开元)十三年,玄宗车驾东封回,邕于汴州谒见,累款词赋,甚称上旨。”

④江夏姿:李邕之先人后汉会稽太守高阳侯徙居江厦,遂为江夏李氏。其祖父李元哲徙居广陵,元哲生善,李善即李邕之父。又《后汉书·黄香传》:“京师号归:‘天下无双,江夏黄香。”宣尼袂:《公羊传》哀公十四年载:“西符获麟…孔子日:‘孰为来哉?孰为来哉?”反袂拭面,涕沾袍。”又载:“西狩获麟,孔子日:·吾道穷矣!“此二句感叹其为江夏名士之后,天下无双的姿质,却陷入困途的末路。

④宠壁:皇帝笼爱嬖幸之人。

④“否(p)威”句:《旧唐书·韦巨源传)载:太常博士李处直,议巨源谥日昭,李邕反复驳斥之,文士皆推重。二张:张昌宗、张易之。(旧唐书·李邕传》:“宋绿奏侍臣张昌宗兄弟有不顺之言,请付法椎断。则天初不应。邕在阶下进日:·臣观宋球之言,事关社樱,望陛下可其奏。'则天色稍解,始允宋璟所请。”此句即言其事。

⑧“衰俗”句:言其直谏,使衰颓风俗也变得有生气。“排荡”句:言其排击扫荡邪恶,使公道复昭,如秋日晴明。

⑧“忠贞”二句:言其忠正敢言,却背负冤屈,这是因官廷中多壅闭造成的。觞缀:本是帝王冠上附饰之物,用以遮目塞耳者。这里指言路阻寨,下情不能上达。

⑧“放逐”句:言其被牵连与诸人一齐遭贬南方炎热瘴疠之地。(旧唐书·李邕传》:“以与张柬之善,出为南和令,又贬雷州司户。”

⑥鸭()鸟:贾谊鸭鸟赋):“庚子日斜兮,鸭集予舍。”苍悟帝:《礼记·檀弓上》:“舜葬于苍梧之野。”两句言其贬斥南方,故以长沙、苍悟事言其哀痛。

⑥“荣枯”二句:言其为官,忽起忽逐,奔走不停,似乎白天夜晚车子都没有安停过。星驾:星夜驾车驰行。据《旧唐书·李邕传》载:中宗朝,因善张柬之,贬雷州司户。韦氏平,召拜殿中侍御史,崔提等忌之,贬崖州舍城丞。玄宗即位,为御史中丞。姚崇疾其险躁,左迁括州司马,起为陈州刺史。仇人告其贪脏,下狱当死,孔璋上书请代其死,减死贬钦州遵化尉。开元二十三年,起为括州刺史,又历淄、滑二州刺史。天宝初,为汲都、北海太守。

⑥汉廷竹:《史记·文帝纪》:“(三年)九月,初与郡国守相为铜虎符、竹使符。”符为两半,左以与郡守、国相,右留京师。故分竹即指当州那官。此句言其屡任州刺史。文侯簪(hui):簪,扫帚。拥暂,即执帚,扫除以迎客之意。阮籍《诣蒋公奏记辞辟命》:“昔子夏处西河之上,而文侯拥售。”此句言李邕重贤爱士。

②洛阳狱:《后汉书·蔡邕传》:“下邕于洛阳狱。”此借指被诬以罪。小臣毙:《左传》僖公四年载:骊姬陷害太子申生,把申生送来的酒肉加毒后送与晋献公,“公祭之地,地坟。与犬,犬毙。与小臣,小臣亦毙。”此二句言李邕遭冤狱,是如申生之被人暗算。

②祸阶:受祸之初阶。初负谤:指有人告发他任陈州时赃污,而中书令张说恶之,构成其罪。易力:谗人非毁,很容易为力(即实现目的)。哜:(说文》:哜,尝也。此句言谗人很易得逞,但为什么要这样深哜其祸呢?以上叙其负气敢言,累遭贬斥蒙冤屈死事。

②“伊昔”二句:回忆从前在济南临淄亭饮酒论交事。杜甫当时有《陪李北海宴历下亭》诗。

①“重叙”句:言见面历叙东都分别的情况。“朝阴”句:言谈话很久,日影移动。

②崔苏:崔融、苏味道。《旧唐书·崔融传》:“融为文典丽,当时罕有其比。”《旧唐书·苏味道传):“与乡人李峤俱以文辞知名,时人谓之苏李。”此二句言李邕对杜甫论当时之文士,品评到崔融、苏味道等名家,屈指数尽逝去了的人物。刘桢《赠五官中郎将四首)(其二)云:“逝者如流水。”

③盈川:指杨炯。他卒在盈川令任上。特进:指李峤。他于神龙三年加特进同中书门下三品。此二句言李邕论文服杨焖之雄,不全满意于李娇之丽。《旧唐书·杨炯传》:“海内称为王杨卢骆,亦号为‘四杰’。炯闻之,谓人日:‘吾愧在卢前,耻居王后’。当时议者,亦以为然。其后崔融、李峤、张说俱重四杰之文。崔融日:·王勃文章宏逸,有绝尘之迹,固非常流所及。炯与照邻可以企及,盈川之言信矣。·说日:·扬盈川文思如悬河注水,的之不竭,既优于卢,亦不减王。耻居王后,信然;愧在户前,谦也。·“

☒张相国:指张说。危脆:脆弱,随时有断绝之险。此二句言李邕议论张说之文章,颇有是非之隙,因而被张说相扼,至于危脆。《旧唐书·李邕传):“颇自矜炫,自云当居相位。张说为中书令,甚恶之。”

⑤关楗:《老子)二十七章:“善闭,无关键不可开。”键同键。杨伦注此二句云:“言邕论文极公,独于张相国不无是非之隙,遂至相扼而几危。说虽忌刻,亦邕之露才扬己有以取之耳。”

⑧吾家诗:指杜甫祖父杜审言之诗。“旷怀”句:言虚怀朗鉴,如天空之无云氛翳蔽。两句谓评价杜审言诗时李邕非常客观公正。嗣真作:指杜审言《和李大夫嗣真奉使存抚河东》这首长达四十韵的五言排律诗。玉山桂:《晋书·部诜传》:都(q伯)诜对晋武帝问曰:“臣举贤良对策,为天下第一,犹桂林之一枝,昆山之片玉。”此二句言李邕对杜审言诗特别激昂赞叹,称为桂林一枝,昆山片玉之作。

⑧钟律:譬声之和雅。鲲鲸:比势之雄壮。两句言李邕叹服审言之诗利雅而雄壮,如高悬之洪钟,如大海喷水之巨鲸。

⑧坡陀:不平坦。青州:即北海郡。汶阳:北海郡县名。两句言李邕在北海被害,血流于不平的地面上,简陋地葬子汶阳荒野。(旧唐书·李邕传》:“五载,奸赃事发。又尝与左骁卫兵曹柳勒马一匹,及勒下狱,吉逼令勒引邕议及休咎,厚相赂遗,词状违引。敕刑部员外郎祁顺之、监察御史罗希爽驰住,就郡决杀之。时年七十余。”

①“哀赠”二句:此二句言现在赠宫秘书监,还是感到萧条冷落,国家的恩波还有待高揭而扬厉之。代宗时,赠邕秘书监。

①“子孙”句:言李邕子孙微弱。“旧客”句:指自己老客远方,流寓未归,无能为之进一一步昭雪。以上回忆交谊而详述论文。

①“君臣”句:言吐蕃未靖,朝廷还在讨论军事。“将帅”句:言河北诸降将承安史之乱,未奉朝命。

①六公篇:原注:“公有〈张、桓等五王洎狄相六公诗》。”五王,指张柬之、桓彦范、敬晖、崔元讳、袁恕己,狄相指狄仁杰。豁蒙蔽:指破除蒙蔽,看到真相。两句说在我忧愁时大声朗读你的《六公篇),就豁然看破蒙敲。《杜诗镜铨》引张晋云:“时朝廷蒙蔽,贤奸混滑,李所咏六公,皆正人也,故日豁蒙蔽。”杜甫写作八哀诗,在某种程度上就是受了李邕《六公篇》的启发。

八哀诗·赠秘书监江夏李公邕

八哀诗·赠秘书监江夏李公邕赏析鉴赏

题解

李邕,字泰和,扬州江都人。武后朝,特进李峤与监察御史张廷硅荐笔词高行贞,才堪谏诤,诏拜左拾遗,素负文名,屡遭敗斥。曾出为北海太守。天宝六载(747)惨遭李林甫谋杀。时年七十。代宗时,赠社书少监。李邕祖籍江夏,祖父元哲始徙居广陵,故题曰“江夏李公邕”。杜甫和李邕是旧交,对于他的死深感悲痛,故发此哀音。

简析

这首诗是杜甫对司空王公思礼的哀悼之作,通过对王公生平事迹的回顾,展现了其卓越的才华和高尚的品德。诗中,杜甫运用了丰富的意象和生动的语言,表达了对王公的深切怀念和对时代变迁的感慨。诗中不仅赞美了王公的文学成就和政治作为,也反映了当时社会的动荡和个人的遭遇。整首诗情感深沉,语言凝练,展现了杜甫作为诗人的高超技艺和深厚情感。

解读

《八哀诗·赠秘书监江夏李公邕》是唐代著名诗人杜甫为纪念他的好友、秘书监江夏王李邕而创作的一首长诗。这首诗不仅表达了杜甫对李邕的深切怀念和崇敬之情,同时也反映了当时社会的一些状况。

开头部分(1-8句): “长啸宇宙间,高才日陵替。古人不可见,前辈复谁继。”这几句开篇就点明了时代变迁的主题,表达了诗人对于杰出人才逐渐消逝的感慨。同时,通过“忆昔李公存,词林有根柢”引出对李邕的回忆,说明李邕在文学界的卓越地位。

中间部分(9-32句): 这部分详细描述了李邕的才华横溢以及他在当时社会中的影响力。“声华当健笔,洒落富清制。风流散金石,追琢山岳锐。”这些句子描绘了李邕的文学成就和高尚品格。接下来,诗人又回顾了李邕生前的一些事迹,包括他广受尊敬的地位以及他去世后人们对他的怀念。

结尾部分(33-40句): 最后,杜甫回到现实,感叹当今社会的种种弊端,并表达了自己对国家未来的担忧。“郎吟六公篇,忧来豁蒙蔽。”诗人希望通过吟诵这首诗来抒发内心的忧虑,并希望借此唤醒人们的关注。

全诗以回忆和赞美李邕为主线,通过对李邕生前事迹的描写,展现了其卓越的才华与高尚的人格。同时,也反映了诗人对当时社会现状的不满以及对国家未来的忧虑。整首诗情感真挚,语言优美,充分体现了杜甫作为伟大诗人的艺术魅力和人文关怀。

赏析

《八哀诗·赠司空王公思礼》是杜甫《八哀诗》组诗之一,追悼唐代名臣王思礼。此诗并非单纯记述人物生平,而是借哀悼王思礼,抒发对时代变迁、人才凋零、忠良蒙冤、政局混乱的深切悲慨。全诗结构宏大,情感沉郁,融合历史回顾、个人感慨、文学批评与哲理思考,展现出杜甫晚年诗歌“沉郁顿挫”的典型风格。诗中穿插对李白、陈子昂等文士的追忆,亦体现杜甫对文化传承断裂的忧虑。通过王思礼一生的起伏,诗人揭示了忠贞之士在乱世中的困境,表达了对清明政治的向往与现实的无奈。整首诗语言典重,用典密集,气势磅礴,是杜甫晚年史诗性创作的重要代表。

本诗作为《八哀诗》之一,实为一首融合悼亡、咏史、抒怀于一体的宏大叙事诗。杜甫以王思礼为切入点,却不止于一人一身之哀,而是将其置于盛唐由盛转衰的历史洪流中加以审视。开篇“长啸宇宙间”即奠定悲怆基调,直抒胸臆,展现诗人对时代人才凋零的痛惜。诗中大量使用对比手法:昔日“声华当健笔”与今日“哀赠竟萧条”对照;“风流散金石”与“子孙存如线”呼应,凸显物是人非之感。

艺术上,此诗博大精深,用典繁复而不晦涩,句式参差错落,既有五言古风之质朴,又具七言歌行之跌宕。尤其“钟律俨高悬,鲲鲸喷迢遰”一句,以音乐与巨兽意象并置,营造出庄严浩瀚的艺术境界。结尾“郎吟六公篇,忧来豁蒙蔽”,既收束全篇,又将个人情绪升华为对国家命运的关怀,体现杜甫“穷年忧黎元”的精神品格。

值得注意的是,诗中多次提及李白、陈子昂等文士,看似偏离主题,实则深化主旨——王思礼不仅是军事统帅,更是那个辉煌时代的象征。杜甫借此表达对整个盛唐文化的缅怀,使哀悼个体上升为文明挽歌。

逐句解读

《八哀诗 赠秘书监江夏李公邕》是赠给秘书监江夏李邕的哀挽之作。全诗追忆李邕的生平事迹,展现其卓越的文学才华、刚正的品格以及坎坷的命运,抒发了杜甫对李邕的深切缅怀与对其不幸遭遇的悲叹之情。开篇以“长啸宇宙间,高才日陵替”起笔,感慨高才陨落;随后追忆李邕在世时词林根基、声华健笔等文才表现,叙及其社会影响力与生平经历中的起伏,如武后朝的刚正、放逐困境等,最后抒发对李邕身后境遇的哀痛及对时势的感慨。

开篇感慨:首联“长啸宇宙间,高才日陵替。古人不可见,前辈复谁继”以激昂的感慨起笔,抒发对世间高才逐渐陨落、后继无人的惋惜之情,奠定全诗哀挽的情感基调。

追忆文才:颔联“忆昔李公存,词林有根柢。声华当健笔,洒落富清制”追忆李邕在世时于词林的根基,称赞其声华出众、笔力健朗且文辞清新洒脱,展现其卓越的文学才华。

叙写经历与品格:“风流散金石,追琢山岳锐。情穷造化理,学贯天人际。干谒走其门,碑版照四裔……”等句,既夸赞李邕文学作品的深远影响力与学问的渊博,又叙述其受众人追捧、碑版之作传播四方以及刚正不阿的品格,如“否臧太常议,面折二张势”体现其在武后朝敢于直谏的刚正。

悲叹坎坷命运:“往者武后朝……放逐早联翩,低垂困炎厉……终悲洛阳狱,事近小臣敝”等句,描述李邕在武后朝的坎坷经历,如遭逢宠嬖、被贬放逐,乃至最终蒙冤入狱的悲惨命运,饱含杜甫对其不幸遭遇的悲叹。

回忆交往与文学评价:“伊昔临淄亭……例及吾家诗,旷怀埽氛翳。慷慨嗣真作,咨嗟玉山桂”等句,回忆与李邕的交往,评价其文学成就,将其与他人对比,凸显其文学地位与独特风格。

抒发身后哀痛与时势感慨:结尾“坡陀青州血,芜没汶阳瘗。哀赠竟萧条,恩波延揭厉……君臣尚论兵,将帅接燕蓟”等句,抒发对李邕身后萧条的哀痛,以及对当时君臣论兵、将帅割据等时势的感慨。

八哀诗·赠秘书监江夏李公邕

古人注解

卢注哀秘书者,哀其文章气节,遭谗而死,为可伤也。唐书·文苑传:李邕,广陵江都人,少知名,在长安,李峤、张廷珪并荐邕词高行贞,堪为谏诤官。张溍曰:李、苏、郑三人,皆书地。

长啸宇宙间[一],高才日陵替[二]。古人不可见,前辈复谁继[三]?

首叹才人凋谢。古人,概言。前辈,指李。

[一]左思诗:“长啸激清风。”

[二]刘峻辩命论:“高才而无贵仕。”左传:“上陵下替。”抱朴子:“陵替之端,所以多有。”

[三]孔融书:“今之少年,喜谤前辈。”

忆昔李公存,词林有根柢[一]。声华当健笔[二],洒落富清制[三]。风流散金石[四],追琢山岳锐[五]。情穷造化理[六],学贯天人际[七]。

忆昔一提,至竟掩宣尼袂,痛其抱才不遇也。此叙李公文字。根柢,谓学有本源。健笔足副声名,言书法,起下金石二句。制作恒多洒落,言文章,起下造化二句。散,谓刊布。追琢,谓鎸勒。穷造化,所见者精。贯天人,所包者大。

[一]陆倕感知己赋:“学穷书府,文究辞林。”汉书·邹阳传:“蟠木根柢。”

[二]刘峻书:“声华无寂。”庾信宇文顺集序:“章表健笔。”

[三]郭象庄子序:“洒落之功未加。”

[四]晋书·乐广传:“天下言风流者,以王乐为首称。”吕氏春秋:“功绩铭乎金石。”秦始皇纪:刻于金石,以为表经。诗:“追琢其章,金玉其相。”

[五]山岳锐,状碑势之巍峨。郦炎诗:“功名重山岳。”

[六]庄子:“造化之所始。”

[七]司马迁传:“究天人之际,通古今之变,成一家之言。”

干谒走其门,碑版照四裔[一]。各满深望还[二],森然起凡例[三]。萧萧白杨路[四],洞彻宝珠惠[五]。龙宫塔庙涌[六],浩劫浮云卫[七]。宗儒俎豆事[八],故吏去思计[九]。眄睐已皆虚[十],跋涉曾不泥[十一]。向来映当时[十二],岂独劝后世。

此述其声价之重。干谒满望,言有求必应。森然起例,谓碑文体制。白杨,墓道碑也。龙宫,寺观碑也。宗儒,学宫碑也。故吏,遗爱碑也。眄睐皆虚,前之看碑者已往;跋涉不泥,后之摩碑者复至,故下接云“映当时”而“劝后世”。若以眄睐跋涉为索文之人,于上干谒句为重复矣。赵曰:泉路昏暗,得邕之文,如明珠洞彻,故以为惠。塔庙之文,神灵呵护,虽亘经浩劫,而浮云常卫。

[一]谢灵运诗:“图牒复磨灭,碑版谁传闻。”碑乃石碑,版是金版。东都赋:“瞰四裔而抗稜。”

[二]史记:陈余曰:“不意君之望臣深也。”

[三]杜预左传序:发凡以言例。

[四]古诗:“白杨何萧萧,松柏夹广路。”

[五]宣室志:冯翊严生,家汉南岘山,得一珠,如弹丸。胡人曰:“此西国清水珠,至浊水,泠然洞彻矣。”说苑:宝珠不饰。

[六]仙传:昆明池龙宫,有仙方三十六首。徐陵寺碑:“朝惊鹫岭,夜动龙宫。”金刚经:“如佛塔庙。”洛阳伽蓝记:永熙三年,永宁寺浮图为火所烧,有人从东莱来,云:见浮图于海中,光明照耀,俨然如新。此言塔庙如龙宫也。

[七]度人经:惟有元始浩劫之家,部制我界,统成玄都也。浩劫,无穷之劫。

[八]史记:孔子布衣,传十余世,学者宗之。刘向传:仲舒学为儒宗。论语:“俎豆之事。”

[九]霍光传:“问所亲故吏。”何武传:“生前无赫赫名,去后常令人思。”

[十]古诗:“眄睐以适意。”

[十一]诗:“大夫跋涉。”

[十二]沈约谢灵运传论:“标能擅美,独映当时。”

丰屋珊瑚钩[一],麒麟织成罽[二]。紫骝随剑几[三],义取无虚岁[四]。分宅脱骖间[五],感激怀未济[六]。众归赒给美[七],摆落多藏秽[八]。

此述其好施之情。珊钩麟罽、骝马剑几,皆富家馈以求文者。人多感激,而心如未济,见其急于为人。众美赒给,而志厌多藏,见其胸怀高旷。

[一]易:“丰其屋,天际翔也。”晋书:“今之百姓,竞丰其屋。”萧诠诗:“珠帘半上珊瑚钩。”

[二]天中记:汉武帝时,日本国贡麒麟锦,金花眩人眼目。汉书注:罽,织毛若今毼及氍毹之类。以织成罽,对珊瑚钩。织成,乃罽名也,公集中有织成诗题。梁简文诗:“风吹凤凰袖,日映织成衣。”周王褒诗“银镂光明带,金地织成靴”可证。

[三]南史:梁武帝幸乐游苑,羊侃预宴,赐以河南国紫骝马。宋之问诗:“剑几传好事。”

[四]论语:“义然后取。”旧唐书:邕早擅才名,尤长碑颂,虽贬职在外,中朝衣冠及天下寺观,多赍持金帛往求其文,前后所制,几数百首。又云:邕受纳馈遗,多至钜万,时议以为鬻文获财,未有如邕者。

[五]孔丛子:郈成子聘晋,过卫,右宰毂臣觞之,酣毕而送以璧。成子行,闻卫乱,毂臣死之,于是迎其妻子,还其璧,隔宅而居之。广绝交论:“宁慕郈成分宅之德。”吴志:周瑜推南大宅,以舍孙策,有无通共。史记:越石父贤,在缧絏中。晏子出,遭之途,解左骖赠之,延为上客。

[六]赵岐孟子章指:“千载闻之,犹有感激。”

[七]刘劭人物志:“普博周给,弘在覆裕。”

[八]陶潜诗:“摆落悠悠谈。”老子:“多藏必厚亡。”颜氏家训:山巨源以蓄积取讥,皆多藏厚亡之文也。唐书:仇人告邕赃货枉法,许昌人孔璋上书救之,曰:“斯人所能者,拯孤恤穷,救乏赈惠,积而便散,家无私聚。”

独步四十年[一],风听九皋唳[二]。呜呼江夏姿[三],竟掩宣尼袂[四]。

此伤其遭逢不偶。独步,名振文坛。风听,声彻帝庭。宣尼掩袂,道穷可悯矣。此句结前起后。

[一]曹植诗:“仲宣独步于汉南。”

[二]诗:“鹤鸣于九皋,声闻于天。”唐书:玄宗东封回,邕献词赋,称旨,后因上计偕,中使临索其文。故以九皋鹤唳比之。

[三]汉书:“天下无双,江夏黄童。”世系表:后汉会稽太守高阳侯,徙居江夏,遂为江夏李氏。其后元哲徙居广陵,元哲生善,善生邕。故题曰“江夏李公”,诗又云“江夏姿”也。

[四]公羊传:西狩获麟,孔子反袂拭面,涕泣沾袍。刘琨诗:“宣尼悲获麟。”

往者武后朝,引用多宠嬖[一]。否臧太常议[二],面折二张势[三]。衰俗凛生风[四],排荡秋旻霁[五]。忠贞负冤恨[六],宫阙深旒缀[七]。

往者再提,至“易力何深哜”,痛其直节受枉也。此记其立朝风节。周注当时振颓俗、霁天颜,其忠贞若此。而为小人所陷,亦以天子深居九重,耳目易于壅蔽耳。

[一]左传:“齐侯好内,多内宠、内嬖。”

[二]西京赋:“弹射臧否。”搜神记:“乞陛下圣造,亲试否臧。”旧唐书·韦巨源传:太常博士李处直,议巨源谥曰昭。邕再驳之,文士推重。

[三]史记:绛侯谓王陵:“面折廷争,臣不如君。”唐书:邕拜左拾遗。中丞宋璟劾张昌宗兄弟反状,武后不应。邕在阶下大言曰:“璟所陈,社稷大计,陛下当听。”后色解,即可璟奏。

[四]淮南子:“衰世之俗,以其智巧诈伪。”赵广汉传:“见事风生,无所回避。”傅玄传:“玄除郎中,贵游慑服,台阁生风。”

[五]邵注秋旻霁,美其皎洁也。尔雅:“秋日旻天。”

[六]左传:荀息曰:“臣竭其股肱之力,继之以忠贞。”

[七]前汉书·五行志:君若缀旒,不得举手。应劭曰:旒,旌旗之旄,随风动摇也。或曰:旒黈所以蔽耳目,言朝廷之聪明蔽塞。

放逐早联翩[一],低垂困炎疠[二]。日斜鵩鸟入[三],魂断苍梧帝[四]。荣枯走不暇[五],星驾无安税[六]。几分汉庭竹[七],夙拥文侯篲[八]。终悲洛阳狱[九],事近小臣毙[十]。祸阶初负谤[十一],易力何深哜[十二]。

此记其被谪致死。联翩,屡谪贬。炎厉,瘴热地。邕贬多在南方,故用长沙苍梧事。赵曰:荣枯无常,故奔走不暇,而无税驾之处。卢注历任迭为刺史,故云几分竹。所在必亲贤士,故云夙拥篲。周甸注邕名位不为卑贱,而其死也,竟与小臣无异,且其祸起负谤,非有实事,挤之亦易为力,何必深噬至此乎。

[一]史记:屈原放逐,著离骚。

[二]司马相如赋:“黼帐低垂。”宋之问诗:“自可乘炎疠。”

[三]鵩鸟赋:“庚子日斜,鵩集予舍。”

[四]宋之问诗:“百越去魂断。”吴均诗:“依依望九疑,欲谒苍梧帝。”

[五]魏都赋:“英辩荣枯。”

[六]诗:“星言夙驾。”史记·李斯传:“吾未知所税驾也。”注:“税驾,犹言解驾。”唐书:邕累贬雷州司户、崖州舍城丞,又贬钦州遵化尉。

[七]汉书:文帝三年,初与郡守为铜虎符、竹使符。宇文逌庾信集序:“寄深分竹。”

[八]阮籍奏记:子夏处西河之上,而文侯拥篲。旧唐书:邕为陈州刺史,历括、淄、滑三州刺史,天宝初,为汲郡北海太守。上计京师,皆以邕重义爱士,古信陵之流。

[九]后汉书·蔡邕传:邕上书自陈下洛阳狱,诏减死一等,与家属钳髠,徙朔方。

[十]左传:“与犬,犬毙;与小臣,小臣亦毙。”

[十一]周语:“其无乃阶祸乎。”贾谊传:“适足以负谤于天下耳。”

[十二]前汉书:“摧枯朽者易为力。”宋玉小言赋:“会九族而同哜。”

伊昔临淄亭[一],酒酣托末契[二]。重叙东都别,朝阴改轩砌[三]。

伊昔三提,至“鲲鹏喷迢递”,追溯交情始末也。此言其投契甚久。公与邕初遇于东都,所云“李邕求识面”也。再遇于临淄亭,有陪宴历下亭诗。公为后辈,故云末契。久叙阔思,故日阴改移也。

[一]谢灵运诗:“伊昔家临淄。”临淄亭,在今山东济南府。

[二]左思诗:“酒酣气益震。”尚书孔传:“乐酒曰酣。”陆机叹逝赋:“托末契于后生。”

[三]潘岳杨仲武诔:“日仄景西,望子朝阴。”广雅:“砌,穦也。”西都赋:“玄墀扣砌。”穦,音启。扣,音口。

论文到崔苏[一],指尽流水逝[二]。近伏盈川雄,未甘特进丽[三]。是非张相国[四],相扼一危脆[五]。争名古岂然[六],关键欻不闭[七]。例及吾家诗,旷怀扫氛翳[八]。慷慨嗣真作[九],咨嗟玉山桂[十]。钟律俨高悬[十一],鲲鲸喷迢递[十二]。

此记其评论诗文。论文以下,概论当世之文;例及以下,专论一家之诗。崔、苏、杨、李,同时文名最著。屈指而到崔、苏,凡已逝者皆如流水矣。于杨炯则服其雄,于李峤则嫌其丽,此笃论也。独于张相国,不无是非之隙,遂至相扼而几危,亦由邕之不能忘名而善闭耳。例及,因类而及也。旷怀一句,此邕通论审言之诗。咨嗟三句,又特美所和嗣真一作。赵注山桂,比词之秀拔。钟律,比声之和雅。鲲鲸,比势之强壮。

[一]钱笺崔苏,崔融、苏味道也。唐书:融为方华婉,当时未有辈者。味道,九岁能属词,与李峤俱以文翰显。朝野佥载:李峤、崔融、苏味道、杜审言,为文章四友,世号崔、李、苏、杜,故公诗称之。

[二]指尽,屈指数尽也。刘桢诗:“逝者如流水。”

[三]唐书·杨炯传:炯为梓州司法参军,迁盈川令卒。李峤传:神龙三年,封赵国公,加特进,同中书门下三品。峤富才思,前与王勃、杨盈川接,中与崔融、苏味道齐名。张说云:杨盈川文如悬河注水,酌之不竭。李峤文如良金美玉,无施不可。

[四]庄子:“彼亦一是非,此亦一是非。”张说传:玄宗诛萧至忠,召说为中书令,封燕国公。东封还,为尚书左丞相。旧唐书:邕素轻张说,说甚恶之。

[五]史记:“两贤岂相扼哉。”梁简文书:“危脆之质,有险蜉蚍。”庾信崔说碑:“百龄危脆。”

[六]国策:张仪曰:“争名者于朝。”魏文帝典论:“文人相轻,自古而然。”

[七]老子:“善闭,无关键而不可开。”注:“横木为关,竖木为楗。”石崇思归引:“欻复见牵羁。”

[八]鲍照诗:“安知旷士怀。”

[九]汉书·高帝纪:“慷慨伤怀。”朱注公祖审言集,有和李大夫嗣真奉使存抚河东诗,非指历下倡和之作。千家本载公自注云“甫有和李太守诗”,此伪托者,善本俱无。

[十]世说:范宣看毕咨嗟。晋书:郄诜对武帝曰:“臣举贤良对策,为天下第一,犹桂林一枝,昆山片玉。”

[十一]史记:钟律调自上古。顾野王虎丘山亭序:“成文畅于钟律。”景福殿赋:“华钟杌其高悬。”

[十二]王嘉拾遗记:“鲲鱼千尺如鲸。”吴都赋:“旷瞻迢递。”注:“迢递,远貌。”

坡陀青州血[一],芜没汶阳瘗[二]。哀赠竟萧条[三],恩波延揭厉[四]。子孙存如线[五],旧客舟凝滞[六]。君臣尚论兵[七],将帅接燕蓟[八]。朗咏六公篇[九],忧来豁蒙蔽[十]。

末伤其身后荒凉,抚时而增叹也。血渍青州,骨藁汶阳,其哀赠恩典,尚待将来之揭厉。今子孙微弱,旧交远游,亦谁为谋其昭雪乎?最可伤者,国有外侮,而朝无直臣,今日之痛李公,犹李公之惜六公也。结语无任悲怆。揭厉,谓高揭而扬厉。论兵,以吐蕃屡侵。将帅,指河北降将。通论此章,是五段文字。细分之,则四句者三段,八句者三段,十四句者两段,十句十二句者各一段,十段之中,多寡仍相遥应。

[一]司马相如哀二世赋:“登陂陀之长坂。”

[二]任昉墓铭:“芜没郑乡,寂寥杨冢。”唐书:武德二年,北海郡置汶阳县。旧唐书:天宝五载,左骁卫兵曹参军柳勣有罪下狱,邕尝遗勣马,吉温使引邕尝以休咎相语,阴赂遗。宰相李林甫素忌邕,因传以罪。诏刑部员外郎祁顺之、监察御史罗希奭就郡杖杀之,年七十。客葬于此。

[三]唐书:代宗时,赠邕秘书监。

[四]丘迟诗:“肃穆恩波被。”剧秦美新论:“侯卫厉揭。”周甸引诗深厉浅揭以解揭厉,未合,今从朱注。

[五]越绝书:“中国不绝如线。”

[六]旧客,公自谓。左传:“禁旧客,勿出于富。”别赋:“舟凝于水滨。”

[七]吴越春秋:孙子与吴王论兵。

[八]后汉书·吴汉传:往来燕蓟之间。

[九]天台赋:“朗咏长川。”原注:“公有张、桓等五王洎狄相六公诗。”朱注五王:张柬之、桓彦范、敬晖、崔玄暐、袁恕己。狄相,则仁杰也。赵明诚金石录:唐六公诗,李邕撰,胡履灵书。初读八哀诗,恨不见其诗。晚得石本,其文词高古,真一代佳作也。六公者,五王各为一章,狄丞相别为一章。钱笺董逌书跋:李北海六公咏,今太和集中虽有诗而无其姓名。予见荆州六公咏石刻,文既不刓,诗尤奇伟,豪气激发,如见断鳌立极,时宜老杜有云。序言邕为荆州,今新旧书皆不书。

[十]抱朴子:训诲所以移蒙蔽。

王嗣奭曰:李才名甚盛,而其死甚惨,公痛之极,故云“竟掩宣尼袂”,又云“魂断苍梧帝”,又曰“事近小臣毙”,末又曰“坡陀青州血”,不觉言之复也。叶石林以为累句,论诗则是,而非所以论子美。其起语豪宕,亦兼自寓。各章以序事成文,部署森严,纯似班史。唯此章,感慨激昂,排荡变化,直追龙门之笔。细按其前后段落,又未尝不脉络整齐也。郝敬曰:李江夏之文藻,郑司户之博综,必有少陵之隽笔,乃能曲尽其妙。

八哀诗·赠秘书监江夏李公邕

八哀诗·赠秘书监江夏李公邕创作背景

这组诗当作于大历元年(766)秋,时杜甫容居夔州。诗为哀悼王思礼、李光弼、严武、李进、李邕、苏源明、郑虔、张九龄八人,故称“八哀诗”,实为用诗为上述八人所写的评传。序中说道,八人的次序未按存殁顺序排列,盖因当时战乱未止,故先及王思礼、李光弼二位名将,接下来是“叹旧”,指的是严武、李进、李邕、苏源明、郑虔五位素交,而以张九龄作结,是为“怀贤”。杜甫在这组诗中为国失名将贤相和己失好友而致哀,笔墨严谨,.感情真挚。

以上就是关于《八哀诗·赠秘书监江夏李公邕》原文、注释、译文、赏析的详细介绍,希望对您有所帮助。

文章标题:八哀诗·赠秘书监江夏李公邕

链接地址:http://www.shootiniron.com/dfgs/1752.html

上一篇:八哀诗·赠太子太师汝阳郡王琎

下一篇:奉汉中王手札报韦侍御萧尊师亡

top