《八哀诗·赠左仆射郑国公严公武》是唐代诗人杜甫于大历元年(766年)在现今重庆市重庆直辖县行政区划奉节县创作的一首五言古诗,押词韵第六部。中书待郎严挺之之子。天宝末年随玄宗入蜀,奉旨赴肃宗朝佐政,官拜给事中、京兆少尹、京兆尹、成都尹、剑南节度使等职。
八哀诗·赠左仆射郑国公严公武原文
八哀诗·赠左仆射郑国公严公武
唐代 · 杜甫
郑公瑚琏器,华岳金天晶。
昔在童子日,已闻老成名。
嶷然大贤后,复见秀骨清。
开口取将相,小心事友生。
阅书百纸尽,落笔四座惊。
历职匪父任,嫉邪常力争。
汉仪尚整肃,胡骑忽纵横。
飞传自河陇,逢人问公卿。
不知万乘出,雪涕风悲鸣。
受词剑阁道,谒帝萧关城。
寂寞云台仗,飘飖沙塞旌。
江山少使者,笳鼓凝皇情。
壮士血相视,忠臣气不平。
密论贞观体,挥发岐阳征。
感激动四极,联翩收二京。
西郊牛酒再,原庙丹青明。
匡汲俄宠辱,卫霍竟哀荣。
四登会府地,三掌华阳兵。
京兆空柳色,尚书无履声。
群乌自朝夕,白马休横行。
诸葛蜀人爱,文翁儒化成。
公来雪山重,公去雪山轻。
记室得何逊,韬钤延子荆。
四郊失壁垒,虚馆开逢迎。
堂上指图画,军中吹玉笙。
岂无成都酒,忧国只细倾。
时观锦水钓,问俗终相并。
意待犬戎灭,人藏红粟盈。
以兹报主愿,庶或裨世程。
炯炯一心在,沉沉二竖婴。
颜回竟短折,贾谊徒忠贞。
飞旐出江汉,孤舟轻荆衡。
虚无马融笛,怅望龙骧茔。
空馀老宾客,身上愧簪缨。
八哀诗·赠左仆射郑国公严公武注释译文
译文
郑国公严公是瑚琏一样的重器,是华山的精气所凝成。
早在他的儿童时代,就以老成持重而闻名。
他作为大贤的后代幼年就十分聪颖,再现出其父的骨秀神清。
他胸怀大志开口便是出将入相,对待朋友却又格外谦恭。
他阅尽了百家的著作,落笔每使四座震惊。
历任官职并非依凭父亲的荫庇,疾恶如仇也會奋力抗争。
身为御史致力于肃清官仪,不料胡兵忽然大举进攻。
曾随玄宗入蜀,每当从河陇传来军情消息,他必向来者打听离散的公卿。
不知肃宗皇帝身在何处,抹着眼泪临风悲鸣。
他在剑阁栈道接受玄宗的遣命,回马北入萧关谒见肃宗。
玄宗的仪仗已然寂寞,肃宗的旌旗卷着沙塞狂风。
两地江山远隔绝少往来的使者,笳鼓之声凝聚着肃宗收复失地的豪情。
身为壮士不惜洒血格斗,身为忠臣敌忾难平。
他向天子细论贞观的政体,充分地论述宜发凤翔之兵前去东征。
他的慨言感动了四方将士,连续收复了东西二京。
长安西郊相继摆设牛肉以迎二帝,宗庙得以重建丹青分外鲜明。
他像谏臣匡衡、汲黯一样宠辱无常,又像名将卫青、霍去病一样存殁可概。
四次登上府尹之位,三次统领华阳之兵。
他离任京兆尹致使京兆府空馀柳色,他虽任吏部尙书却因身在剑南而失去了进谏的履声。
他离任御史中丞致使御史台朝夕只有群乌会聚,他罢去谏议大夫官职便无复白马冲行。
他像诸葛孔明一样被蜀人敬爱,像文翁一样将致化推行。
他来镇蜀使雪山变得凝重,他离开蜀地雪山随即变轻。
为充实幕府而招揽何逊那样的才子,为谋划军略而邀请当代的子荆。
四郊无须设置御敌的壁垒,空着馆舍开门将英才礼迎。
他在堂上与宾客共赏图画,他在军中与将士听吹王笙。
成都岂是没有美酒?只因忧国而稍加饮用。
有时也去锦水观看垂约,却总是不忘过问民生。
他的心志是要把吐蕃彻底消灭,使百姓的仓库储粮丰盈。
以此来报答皇上的心愿,也许能为臣子作个样板。
他怀着一颗炯炯丹心,却不料被病魔死死纠缠。
竟像颜回一样短命天折,竟像贾谊一样徒具忠贞。
他的魂幡起自江汉,运棺的孤舟飘转于荆衡。
我的笛声失去了知音,身居夔州怅望他的坟茔。
天地间徒然存留下他的年老的宾客,身上的簪缨使我愧疚万分。
翻译
郑公如同珍贵的瑚琏器,拥有华山般的清高和金天的晶莹才华。
早在童年时期,就已闻名于老成之名。
他高大而贤明,风骨清秀,开口便能取得将相之位,小心谨慎地对待朋友。
他读书极多,文笔惊人,经历和见识并非父辈所能传授,常常为正义而与邪恶力争。
汉朝的议事严肃,但外族骑兵横冲直撞。
消息快速从河陇传来,询问人们关于公卿的事。
不知皇帝是否出现,拭泪声和风声悲切。
他在剑阁接受命令,前往萧关拜见皇帝。
云台上的仪仗冷清,边塞的旗帜飘动。
江山间少有使者,军乐凝聚着皇帝的情感。
壮士们相互凝视着血迹,忠臣们心中不平。
秘密讨论贞观体制,指挥岐阳的征战。
感动四方,连续收复长安和洛阳。
西郊再次举行牛酒宴,皇帝的祖庙画像清晰。
匡扶和汲取很快经历了宠信和屈辱,卫青和霍去病最终悲哀荣耀。
四次登上重要的政治舞台,三次掌握华阳的军队。
京兆的柳树空有其色,尚书的脚步声不再。
乌鸦早晚自行飞翔,白马不再横行霸道。
诸葛亮被蜀人所爱,文翁成就了儒家文化。
王公来时,雪山显得沉重;王公离去,雪山显得轻盈。
记录事务的官职得到何逊,军事策略延请子荆。
四周的防御工事失效,空馆迎接。
堂上指点图画,军中吹奏玉笙。
岂能没有成都的美酒,忧国之心只能细斟。
时常在锦江钓鱼,询问风俗,最终与之融合。
意图等待犬戎被消灭,人们藏有丰富的粮食。
以此来回报主上的愿望,或许能对世界的进程有所裨益。
明亮的心意存在,沉重的两个竖子困扰。
颜回最终早逝,贾谊只是忠贞。
飘扬的旗帜出现在江汉,孤舟轻快地经过荆山和衡山。
空无马融的笛声,怅望龙骧的墓地。
空余老宾客,身上愧对簪缨。
大意
郑公严武啊,您就像瑚琏那样贵重的礼器,又似华岳上闪耀着金光的星辰般杰出。
在您年少的时候,就已经有早慧成名的美誉流传。
您堂堂正正,不愧是大贤之后,身姿挺拔,气质清俊。
您志向远大,张口便有将相的气魄和抱负,与人交往时又真诚细心地对待朋友。
您读书时能一口气读尽百张纸,学识渊博,落笔写诗作文,能让四座皆惊。
您阅历丰富,并非只凭借父亲的荫庇而任职,面对邪恶之事,常常据理力争。
那时朝廷的议论还尚显整肃,可胡骑突然纵横肆虐。
从河陇传来加急的文书,人人都在打听公卿大臣的消息。
您起初都不知道皇帝已经出逃,悲泣落泪,风声也仿佛为之悲鸣。
您在剑阁道接受使命,又前往萧关城拜谒皇帝。
当时皇帝身边的仪仗冷清,沙塞的旌旗随风飘摇。
江山之间使者稀少,笳鼓之声仿佛凝结着皇帝的哀愁。
壮士们怒目而视,眼中满是热血,忠臣们正气凛然,心中愤懑不平。
您秘密地谈论贞观之治的体制,又提议借鉴岐阳之征的做法。
您的建议感动激发了四方,唐军接连收复了长安和洛阳两京。
西郊百姓再次献上牛酒犒劳军队,供奉祖先的宗庙也重新绘上光彩的壁画。
可惜啊,您的仕途如同匡衡、汲黯一般有宠有辱,最终也像卫青、霍去病那样有哀有荣。
您四次担任重要的幕府之职,三次掌管华阳的军队。
您任职京兆尹时,柳色都为之失色,您在尚书任上时,那脚步声仿佛还在朝堂回响。
自从您离去,群乌只能早晚空自啼鸣,那些为非作歹之人也不敢再横行霸道。
您就像诸葛亮一样被蜀人爱戴,又似文翁那样用儒家教化成就一方。
您到来时,雪山都仿佛因您而增添了重量;您离去后,雪山也好像变得轻了。
您的记室中有像何逊那样有才华的人,您还延揽了像孙楚(子荆)那样有谋略的人才。
尽管四郊失去了壁垒的防护,您却打开空荡的馆舍迎接宾客。
您在堂上指着地图谋划军事,军中吹奏着玉笙。
难道没有成都的美酒吗?只是您忧心国事,只能细细地酌饮。
您时常去锦水边垂钓,同时也不忘询问民间的风俗。
您一心期待着能消灭犬戎,让百姓家中都堆满红粟。
您怀着这样报答君主的心愿,希望能对世间有所裨益。
然而,您那炯炯的忠心还在,却不幸被病魔缠身。
就像颜回那样英年早逝,贾谊空有一片忠贞。
您的灵柩从江汉出发,孤舟轻轻地驶向荆衡之地。
如今只能像听不见马融的笛声那样再也听不到您的消息,怅然遥望您的墓地。
只留下我这老宾客,空戴簪缨,心中满是惭愧。
注释
①此为组诗第三首,哀严武。杜甫与严武交谊最深,集中有关严武之诗达三十余首。这里重点叙其在凤翔扈从赞议的忠贞,镇蜀的功绩和平生知己之情,伤其英年早逝,未能尽用。郑公:严武封郑国公。瑚琏器:古代祭祀时用的器皿,比喻才能卓绝,堪当大任者。语出《论语·公冶长)。金天晶:玄宗先天二年封华岳神为金天王。严武是华阴人,故言其秉华岳之灵秀。晶,精光。
②老成:少年而有成人之风节。
③大贤后:其父严挺之官中书侍郎,故称其为大贤之后。秀骨清:骨秀神清。〈旧唐书·严武传》:“神气俊爽,敏于闻见。”
④“开口”二句:言其自期远大,对朋友小心款接。友生,指朋友。语出《诗·小雅·常棣)。
⑤“阅书”二句:言其读书快速,为文敏捷。(旧唐书·严武传》:“读书不究精义,涉猎而已。”百纸,一作“百氏”。“历职”句:言其出仕不靠门荫,其才华自可得官。嫉邪:指内侍御史事。《旧唐书·严武传》:“以门荫策名,哥舒翰奏充判宜,迁侍御史。”
⑦“汉仪”句:言朝仪正待整肃(此乃侍御史之责任)。汉仪即〈汉官仪),记汉官朝仪之书,此借言唐室官仪。“胡骑”句:指安史乱生。飞传:犹言飞车。两句言严武急急奔赴行在。
⑨“不知”二句:言不知玄宗乘奥所在,故痛哭流涕。万乘,一作“乘奥”。
⑨“受词”句:指在剑阁道赶上玄宗,接受词命。“谒帝”句:指到灵武拜谒肃宗。萧关,平凉府萧关县,与灵武相接。
①“寂寞”二句:指随同肃宗,奔走朝堂。《旧唐书·严武传》:“肃宗兴师靖难,大收才杰,武杖节赴行在,宰相房琯以武名臣子,素重之,及是首荐才略可称,累迁给事中。”
⑦“江山”句:言寂赛江山,剑阁音信阻隔,需要使者。“笳鼓”句:言笳鼓声声,凝聚新皇帝志歼叛贼之情。
⑧“壮士”二句:言武勇将土割血相视,忠愤之臣激气难平。江淹〈别赋):“刎血相视。”
③“密论”句:言秘密建言,要求恢复贞观体制。岐阳征:岐阳、风翔。此句言肃宗驻凤翔,严武曾赞议收复大计。
⑤“感激”二句:感愤激昂之心鼓动四方,将士努力,长安、洛阳相继收复。
⑥“西郊”句:言肃宗、玄宗相继回京。参见前(故司徒李公光弼》注⑤。原庙:正庙以外别立之抽。收京后祭祀原庙,整修一新。
⑦匡汲:匡衡与汲黯,皆以谏诤著名。俄宠辱:言得笼与被辱(升与降)都时间短,变化快。匡衡建昭三年(前36)代韦玄成为相,后有司奏衡专地盗土,竞坐免。(见〈汉书·匡衡传))汲黯召为中大夫,以数谏不得久留内,出为东海太守。(见《汉书·汲黯传》)严武在收京后为京兆少尹兼御史中丞,旋贬巴州刺史。故以匡、汲相比。卫霍:卫青与霍去病,皆著名大将。竟哀荣:死后丧葬得到极大的荣耀。卫青拜大将军,后尚平阳公主,死后与公主合葬,起冢像庐山。(见《汉书·卫青传))蛋去病以功封骠骑将军,元狩六年莞,上悼之,发属国玄甲军陈,自长安至茂陵,为家象祁连山。严武永泰元年(765)卒于成都时,年四十,官为成都尹,剑南东西川节度使、加检校吏部尚书、封郑国公,于死后,又赠尚书左仆射。故以卫霜比之。
⑧会府地:省会之府,指京都(首都与陪都)。严武于收长安拜京兆少尹,宝应拜京兆尹,两镇剑南,皆兼成都尹,故言四登。
⑧华阳:指蜀地,属古染州。(尚书·禹贡》:“华阳黑水惟梁州。”严武初为东川节度使,后又两充剑南节度使,故云三学。
⑧“京兆”句:(汉书·张散传》载:张散为京兆尹,走马章台街。严武亦为京兆尹,故以相比。空柳色:言人亡物在。“尚书”句:(汉书郑崇传》:“擢为尚书仆射,数求见谏净,上初纳用之。每见曳革履,上笑日:·我识郑尚书履声。”严武再镇剑南,加检校吏部尚书,故以相比。无履声,言风化存而人不在。
⑧群乌:《汉书·朱博传》:“(御史)府中列柏树,常有野乌数千,柄宿其上,晨去暮来,号日·朝夕乌'。”严武曾为御史中丞、御史大夫,故以朱博比之自朝夕:意谓乌在而人亡。白马:(后汉书·张湛传〉载:光武临朝、或有惰容,湛辄陈谏其失。常乘白马。帝每见湛,辄言:“白马生且复谏矣。”此以张湛之勇谏比严武。休横行:停止勇谏行为,伤其早卒之意。
⑧“诸葛”二句:以诸葛亮和文翁的治蜀政绩和遗爱喻严武三镇剑南之业绩。
⑧雪山:一名蓬婆山,即纸山主蜂,在今四川松潘县东。杜甫《奉和严郑公军城早秋》“欲夺蓬婆雪外城”,即指其处。〈旧唐书·严武传》:“广德二年,破吐蕃七万余众,拔当狗城。十月取盐川城。”严公捍吐蕃功最著,故云其来雪山增重。
⑧“记室”句:《梁书·何逊传》:“天监中,起家奉朝请,迁中卫建安王水曹行参军,兼记室。”“韬钤”句:韬钤,指参佐军事。《晋书·孙楚均:“孙楚,字子荆,…迁佐著作郎,复参石苞骠骑军事。”严武曾辟杜甫为节度参谋,故此以何逊、孙楚自比。
⑦“四郊”句:《礼记·曲礼上》:“四郊多垒,此卿大夫之辱也。”此言有战争之事。“虚馆”句:言节度使府延聘人才。韬钤:指参佐军事。
⑦“堂上”句:言与主帅研究地理形势。杜甫有〈奉观严郑公厅事氓山沱江画图诗》。“军中”句:言奏乐宴饮。
⑦“岂无”二句:言成都有好酒,但因忧勤国事,饮宴有所节制。
⑦“时观”句:言严武曾访草堂。杜甫奉酬严公寄题野亭之作):“幽栖真钓锦江鱼。”又有《严中示枉驾见过》诗。“问俗”句:言严武闲游出郊,必兼采民风,见其关心民旗。
②“意待”二句:言因御吐蕃,不得不有征调馈饷,但严帅之心,是在战争后,要让百姓富起来,家家藏粮宽裕。红粟盈:史称汉文、景时,太仓之粟,储积多至红腐不可食。后因以红莱指粮食富足。
⑦“以兹”二句:言有上面所说的措施来报答君王的宏愿,这也就是补益社会的计划章程。庶或,一作“庶获”。
①“炯啊”句:言有此耿耿忠心在。“沉沉”句:言无奈疾病缠绵。二竖:指病魔。语出《左传》成公十年。
⑦颜回:孔子弟子,三十二岁早卒。贾谊:汉初重要政治家、文学家,卒年三十三。严武卒时年四十,故以颜、贾比之,叹其早逝。
⑧“飞蔬”二句:言严武之柩由长江转荆州北上葬于华阴祖坟。旗:铭旌。参见前〈哭严仆射归榇)。
④虚无:一作“虚横”。马融笛:马融有《长笛赋》。此句言严武喜音乐,而今笛在人亡,至为伤感。龙骧茔:〈晋书·王谊传》:溶曾为龙骧将军,卒时年八十,“葬柏谷山,大营茔域,葬垣周四十五里,面别开一门,松柏茂盛。”此句言自己在夔州,北望墓茔悲悼。
③老宾客:因曾为节度参谋,故对府主自称老宾客。簪绥:古代官吏的冠饰。杜甫为工部员外郎官职是严武表荐的,故此云愧对此职。联系杜甫此时的生活处境,此二语沉重之至。

八哀诗·赠左仆射郑国公严公武赏析鉴赏
题解
严武,字季鹰,华阴(今陕西华阴)人。中书待郎严挺之之子。天宝末年随玄宗入蜀,奉旨赴肃宗朝佐政,官拜给事中、京兆少尹、京兆尹、成都尹、剑南节度使等职。镇蜀功高。广德二年(764)秋,破吐蕃七万余众,拔当狗城,复取盐川城,吐蕃为之敛迹。曹封郑国公。永泰元年(?65)四月病逝,年仅四十。死后赠尚书左仆射。严武与杜甫为世交,对杜甫生活颇为关照。
简析
这首诗是杜甫对王公思礼的赞颂和怀念。诗中,杜甫运用了丰富的历史典故和生动的比喻,描绘了王公思礼的才华、品德和政治成就。通过对王公生平的回顾,杜甫表达了对他的敬仰和对时代变迁的感慨。诗中的语言凝练,意境深远,展现了杜甫深厚的文学功底和对历史人物的深刻理解。整首诗情感真挚,既是对王公的颂扬,也是对那个时代英雄人物的缅怀。
赏析
《八哀诗·赠左仆射郑国公严公武》是唐代诗人杜甫为赠送给当时的左仆射郑国公严武所作的一首长篇诗歌。这首诗通过描绘严武的品格、才华和功绩,表达了杜甫对严武的高度赞扬和深切怀念。
首先,诗歌开头就对严武进行了高度评价:“郑公瑚琏器,华岳金天晶。”这句诗将严武比作珍贵的瑚琏器皿和华山之巅的金色天空,形象生动地表现了严武的卓越才能和高尚品质。
接着,杜甫回忆起严武少年时就已有老成之名,并称赞他秀骨清,品德高尚。随后,杜甫描述了严武在政治上的才能和勇敢精神。他能够直言进谏,为国家大事奋力争取。在文学方面,他博览群书,文章出众,四座皆惊。这些描述都展现了严武在各个方面的杰出表现。
诗歌还提到严武在面对外敌入侵时的表现。他能够迅速行动,为国家出谋划策。尽管在战争中遭遇挫折,但他仍然坚持不懈,最终取得了胜利。这种坚韧不拔的精神让人钦佩。
杜甫在诗中还表达了对严武的思念之情。他回忆起与严武共度的美好时光,感叹如今严武已逝,只剩下自己孤独地留在世间。这种情感流露使得整首诗更富有感染力。
最后,杜甫以自己作为老宾客的身份,表达了对自己未能像严武那样为国家做出贡献的愧疚之情。他用“身上愧簪缨”这句话来表达自己的无奈和遗憾。
总的来说,《八哀诗·赠左仆射郑国公严公武》是一首充满深情和敬意的作品。它不仅展现了严武的卓越才华和高尚品质,也表达了杜甫对这位朋友的深深怀念和崇敬之情。
赏析
《八哀诗·赠司空王公思礼》是杜甫“八哀诗”组诗之一,追悼唐代名将王思礼。此诗通过高度凝练的语言与丰富的历史典故,全面展现王思礼一生的功业、品格与命运,既表达深切哀悼,也寄托诗人对国家命运的忧思。全诗结构严谨,情感沉郁顿挫,融叙事、抒情、议论于一体,体现了杜甫晚年诗歌“沉郁顿挫”的典型风格。诗人以史家笔法写人,兼用比兴、对照、用典等手法,使人物形象立体丰满,同时借古讽今,寄寓对时局衰颓的感慨。此诗不仅是悼念个体的挽歌,更是盛唐由盛转衰的历史见证。
本诗作为“八哀诗”之一,以宏大的历史视野和深沉的情感基调,塑造了王思礼这位忠勇兼备、文武双全的唐代将领形象。开篇即以“瑚琏器”“金天晶”等高贵意象定调,凸显其国之栋梁的地位。继而追溯其早年成名、家世清贵、才识出众,铺陈其人格魅力。中段转入安史之乱背景,描写国难当头,王思礼挺身而出,运筹帷幄,参与收复两京,立下赫赫战功。诗人以“感激动四极,联翩收二京”等句,气势磅礴地再现了那段动荡而壮烈的历史。
诗中大量运用历史典故,如“匡汲”“卫霍”“诸葛”“文翁”,既以古人比拟王思礼之德业,又暗含对其命运的惋惜——即便功高盖世,亦难逃生死无常。尤其“颜回竟短折,贾谊徒忠贞”两句,以两位历史上英年早逝的贤才作比,悲慨之情溢于言表。结尾“虚无马融笛,怅望龙骧茔”更以凄清意象渲染哀思,末句“身上愧簪缨”则转为自责与追念,体现杜甫一贯的忠厚情怀。
全诗语言庄重典雅,节奏跌宕起伏,情感层层递进,既有史诗般的恢弘气度,又有个人化的细腻哀思,堪称杜甫晚期七言古诗的代表作。
逐句解读
《八哀诗 赠左仆射郑国公严公武》巧用典故与叙事相结合,通过丰富的典故与详尽的生平叙述,全面展现严公武的一生,情感深沉真挚。诗作高度颂扬了左仆射郑国公严公武的卓越才能、生平经历与功业德行,同时抒发了对严公武早逝的深切悼念以及对其未竟抱负的惋惜之情。开篇以“瑚琏器”“华岳金天晶”盛赞严公武乃国家栋梁、品格高洁;随后叙写其年少成名、为官时正直敢言、平叛时建功立业、治理地方时卓有成效等经历;最后感慨其英年早逝,表达对其功业未酬的悲叹。
首联“郑公瑚琏器,华岳金天晶”,以“瑚琏”比喻严公武是国家栋梁之才,以“华岳金天”形容其品格如华山金天般光明杰出,开篇即奠定对严公武的高度赞誉基调。
颔联“昔在童子日,已闻老成名。嶷然大贤后,复见秀骨清”,讲述严公武年少时便声名远扬,出身贤良之后却有清秀不凡之姿,凸显其年少时的不凡。
颈联“开口取将相,小心事友生。阅书百纸尽,落笔四座惊”,展现严公武才思敏捷、侍奉友人恭敬、读书过目不忘、落笔成章的出众才华与良好品德。
“历识匪父任,嫉邪常力争。汉议尚整肃,胡骑忽纵横”,叙述严公武不惧父荫、直言弹劾奸邪,以及身处乱世胡骑纵横的境遇,体现其正直敢言与时代动荡。
“飞传自河陇,逢人问公卿。不知万乘出,雪涕风悲鸣”,写严公武从河陇传讯、关心国事,连皇帝出巡都未可知,唯有风雪伴其涕泪,凸显其对国家大事的关注与无奈。
“受词劒阁道,谒帝萧关城。寂寞云台仗,飘飖沙塞旌”,描述其参与平叛的经历,战场旌旗飘飖与云台仪仗寂寞形成对比,展现战争场景与功绩。
“江山少使者,笳鼓凝皇情。壮士血相视,忠臣气不平”,写江山少使者传讯,笳鼓之声凝聚皇情,壮士忠臣心怀不平,凸显战争紧张与忠义情怀。
“密论贞观体,挥发岐阳征。感激动四极,联翩收二京”,讲述其密论治国之体、宣扬征伐之事,助力收复二京,彰显其政治军事上的重要作用。
“西郊牛酒再,原庙丹青明。匡汲俄宠辱,卫霍竟哀荣”,写西郊犒劳、原庙彰功,对比匡衡、汲黯与卫青、霍去病的命运,感慨世事与人物浮沉。
“四登会府地,三掌华阳兵。京兆空柳色,尚书无履声”,叙其多次任要职,如今物是人非,暗示其离世后的悲凉。
“群乌自朝夕,白马休横行。诸葛蜀人爱,文翁儒化成”,以景衬情,借诸葛、文翁受蜀人爱戴,衬托严公武在蜀地的影响。
“公来雪山重,公去雪山轻。记室得何逊,韬钤延子荆”,言其到来使雪山重要,离去使雪山变轻,夸赞其爱才用人。
“四郊失壁垒,虚馆开逢迎。堂上指图画,军中吹玉笙”,描绘其治理下的景象与闲适庄重生活。
“岂无成都酒,忧国只细倾。时观锦水钓,问俗终相幷”,体现其忧国情怀与对当地风俗的关注。
“意待犬戎灭,人藏红粟盈。以兹报主愿,庶或裨世程”,表达期待国家安定、百姓富足以报主恩的心愿。
“炯炯一心在,沈沈二竖婴。颜回竟短折,贾谊徒忠贞”,叹其一心报国却被疾病缠身,如颜回早夭、贾谊忠贞不得志,悲其早逝与壮志未酬。
“飞旐出江汉,孤舟轻荆衡。虚无马融笛,怅望龙骧茔”,写灵旗远去、孤舟轻行,马融笛音虚无,怅望龙骧将军之墓,抒发悼念之情。
“空余老宾客,身上媿簪缨”,以自身作为老宾客自愧,收束全诗,深化悲悼与自愧之意。

古人注解
卢注哀仆射者,哀其功名未尽展而卒也。新唐书:武,字季鹰,华州华阴人,挺之之子。
郑公瑚琏器[一],华岳金天晶[二]。昔在童子日,已闻老成名[三]。嶷然大贤后,复见秀骨清[四]。开口取将相[五],小心事友生[六]。阅书百氏尽[七],落笔四座惊[八]。历职匪父任[九],嫉邪尝力争[十]。
首叙生质才品。上六,言令器夙成。七八,言意度过人。九十,言文学出众。匪父任,见不藉门荫。尝力争,能不负言责。
[一]任昉序:希世之俊民,瑚琏之弘器。
[二]后汉书·杨赐传:华岳所挺,九德纯备。思玄赋:“顾金天而叹息,吾欲往乎西嬉。”玄宗先天二年,封华岳神为金天王。华岳,即西安府太华山,上有少昊金天氏,后世以为西方司秋之神。邵注此言其钟山岳之精秀。说文:“晶,精光也。”
[三]蔡琰与周俊书:吴平圣王之老成,明时之俊义。
[四]诗注:“岐嶷,峻茂之状。”晋书·江统传:嶷然稀言江应元。大贤,指严挺之。赵注新史挺之传:姿质轩秀。旧史武传云:神气俊爽,故有“复见秀骨”之句。周颖文祭梁鸿文:“秀骨风霜。”
[五]史记·魏公子传:公子诚一开口。刘向疏:据将相之位。
[六]杜臆:观“小心事友生”句,知武无欲杀公事。霍光传:“小心谨慎。”诗:“矧伊人兮,不求友生。”
[七]魏文帝与吴质书:“妙思六经,逍遥百氏。”
[八]孔融诗:“高谈满四座。”
[九]后汉书·陈蕃传:前后历职,无他异能。前汉书·汲黯传以父任为太子洗马。孟康注:大臣任举其子弟。旧唐书:武弱冠以门荫策名,哥舒翰奏充判官,迁殿中侍御史。
[十]汉赵壹著嫉邪赋。后汉书·公孙述传不可力争。
汉仪尚整肃[一],胡骑忽纵横[二]。飞传自河陇[三],逢人问公卿。不知万乘出,雪涕风悲鸣[四]。受辞剑阁道,谒帝萧关城[五]。寂寞云台仗[六],飘飖沙塞旌[七]。江山少使者[八],笳鼓凝皇情[九]。
此记扈从两宫之事。河陇无恙,故见飞传而同信。明皇幸蜀,故追乘舆而悲涕。受辞,承命上皇。谒帝,趋赴灵武。寂寞江山,剑阁音阻。塞旌笳鼓,萧关起事也。
[一]新唐书:武从玄宗入蜀,擢谏议大夫。至德初,赴肃宗行在,房琯荐为给事中。光武纪:不图今日复见汉官威仪。
[二]汉书:盗贼纵横。
[三]卢照邻诗:“拂曙驱飞传。”飞传,急递也。河陇,河西、陇右也。
[四]通鉴:天宝十五载秋七月,太子至平凉,杜鸿渐、魏少游等迎至灵武,谋发河陇劲骑,南向以定中原。雪涕,谓拭泪。列子:景公雪涕而顾晏子。吴越春秋:长吟悲鸣。
[五]前汉书·终军传:受辞造命。邵注剑阁,在今四川保宁府。萧关城,在今陕西平凉府镇原县。颜延之诗:“谒帝苍山蹊。”
[六]张载叙行赋:“嗟寂寞而愁予。”庾信哀江南赋:“犹有云台之仗。”魏志注:魏氏春秋:帝下云台铠仗授兵。
[七]曹植诗:“飘飖周八极。”丘迟与陈伯之书:“倔强沙塞之间。”
[八]陶潜诗:“形迹滞江山。”
[九]世说:桓玄西下,笳鼓并作。颜延之诗:“皇情爰眷眷。”又:“途穷凝圣情。”杨慎曰:诗“肤如凝脂”,颜延之诗“空城凝寒云”,俱音去声。
壮士血相视[一],忠臣气不平[二]。密论贞观体,挥发岐阳征[三]。感激动四极[四],联翩收二京[五]。西郊牛酒再[六],原庙丹青明[七]。
此述其协赞恢复。血相视,战伤者众。气不平,敌忾者多。论贞观,治仿太宗。发岐阳,师出凤翔。感激,人戮力。联翩,频奏捷。牛酒,迎官军。丹青,修祖庙也。
[一]吴越春秋:椒丘䜣曰:“此天下壮士。”别赋:“刎血相视。”
[二]忠经:君德圣明,忠臣以荣。孙宝传:心内不平。
[三]易:“六爻发挥。”
[四]荀子:施及四极。
[五]曹植诗:“联翩历五山。”唐太宗诏:“二京之盛,其来自昔。”
[六]易:“自我西郊。”韩信传:广武君曰:“当今之计,不如按甲休兵。百里之内,牛酒日至,壶浆塞陌。”
[七]汉书:“叔孙通请立原庙。”注:“原,重也。先有庙,今更立之。”晋阳秋:武帝改营太庙,填以丹青,缀以珠玉。
匡汲俄宠辱[一],卫霍竟哀荣[二]。四登会府地[三],三掌华阳兵[四]。京兆空柳色[五],尚书无履声[六]。群乌自朝夕[七],白马休横行[八]。
此叙其历任始终。俄宠辱,除罢不常。竟哀荣,存殁可慨。四登府,屡居京尹。三掌兵,频授节度。空柳色,京尹身殂。无履声,尚书迹杳。乌自朝夕,中丞虚位。白马休行,谏诤不闻矣。朱注武初为京兆少尹,再为京兆尹,两镇剑南,皆兼成都尹,故曰“四登会府地”。初以御史中丞出为东川节度使,后又两充剑南节度使,故曰“三掌华阳兵”。
[一]新唐书:已收长安,武拜京兆少尹。坐琓事,贬巴州刺史。久之,迁东川节度使。上皇合剑南为一道,擢武成都尹、剑南节度使。还京,拜京兆尹,为二圣山陵桥道使,封郑国公,迁黄门侍郎。与元载厚相结,求宰相不遂,复节度剑南,破吐蕃七万众于当狗城,遂收盐川,加检校吏部尚书。匡衡传:建昭三年,代韦玄成为丞相,封乐安侯。后有司奏衡专地盗土,竟坐免。汲黯传:召为中大夫,以数切谏不得久留内,为东海太守。老子:“宠辱若惊。”
[二]卫青传:天子使使者持大将军印即军中,拜青为大将军。后尚平阳公主,与主合葬,起冢象庐山云。霍去病传:以功封骠骑将军,秩与大将军等。元狩六年薨,上悼之,发属国玄甲军,陈自长安至茂陵,为冢,象祁连山。傅亮表:“荣哀既备,宠灵已忝。”
[三]通鉴注:唐时巡属诸州,以节度使为大府,亦谓之会府。
[四]禹贡:华阳黑水惟梁州。
[五]汉书·张敞传:敞为京兆尹时,罢朝会,走马章台街。唐人诗有“章台柳”。
[六]汉哀帝时,尚书郑崇,常曳革履谏诤。帝曰:“我识郑尚书履。”
[七]朱博传:御史府中列柏树,常有野乌数千栖集其上,晨去暮来,号曰朝夕乌。
[八]后汉张湛为光禄大夫,常乘白马。光武每有异政,辄曰:“白马生且复谏矣。”上林赋:“扈从横行。”按:朱注引侯景乘白马渡江为证,谓蜀中寇息也。但下文自有“四郊失壁垒”句,不应预侵。
诸葛蜀人爱[一],文翁儒化成[二]。公来雪山重,公去雪山轻[三]。记室得何逊[四],韬钤延子荆[五]。四郊失壁垒[六],虚馆开逢迎[七]。堂上指图画[八],军中吹玉笙[九]。岂无成都酒[十],忧国只细倾[十一]。时观锦水钓[十二],问俗终相并[十三]。
此因治蜀有功,而追忆生前也。诸葛文翁,见功德在人。雪山轻重,言身系安危。何逊、孙楚,比参谋之士。失壁垒,边境肃清。开逢迎,贤士交集。指图画,险要熟知。吹玉笙,军政暇裕。酒只细倾,志在经国。观钓问俗,留心民瘼也。
[一]蜀志·诸葛亮传:“梁益之民,咨述亮者,虽甘棠之咏召公、郑人之歌子产,未足为过也。”
[二]文翁,注见前。
[三]公三镇蜀中,故有去来之语。
[四]梁书:何逊为建安王记室,王爱文学之士,日与游宴。
[五]张说诗:“礼乐逢明主,韬钤用老臣。”注:太公兵法有玄女六韬及玉钤篇。晋书:孙楚,字子荆,参石苞骠骑军事。
[六]记:“四郊多垒,卿大夫之辱。”随何说黥布:“深沟壁垒。”
[七]汉书·献帝纪:公孙度虚馆候邴原。汉章帝诏:遣吏逢迎。
[八]公有奉观严郑公厅事岷山沲江画图诗。
[九]刘孝威诗:“浮丘侍玉笙。”
[十]萧子显诗:“朝酤成都酒,暝数河间钱。”
[十一]刘向传:周堪,信有忧国之心。细倾,与豪饮相反。
[十二]观钓,谓武过草堂,公酬诗云:“幽栖真钓锦江鱼。”
[十三]吴志:陟璆使汉,入国而问俗。
意待犬戎灭,人藏红粟盈[一]。以兹报主愿,庶获裨世程[二]。炯炯一心在[三],沉沉二竖婴[四]。颜回竟短折,贾谊徒忠贞[五]。飞旐出江汉[六],孤舟转荆衡[七]。虚横马融笛[八],怅望龙骧茔[九]。空余老宾客,身上愧簪缨[十]。
此为筹边未竟,而痛伤死后也。蜀近吐蕃,民苦馈饷,故灭戎盈粟,为当时大经画。惜其早世,而心未遂耳。丧返华阴,路经江、汉、荆、衡也。虚笛,知音已亡。望茔,孤坟远隔。老宾客,向为幕僚。愧簪缨,感其荐拔。此章前两段各十二句,中两段各八句,后两段各十四句。
[一]前汉书·贾捐之传:“太仓之粟,红腐而不可食。”
[二]贾谊传:“可以为万世法程。”
[三]寡妇赋:“目炯炯而不寐。”商书:“永肩一心。”
[四]庾信诗:“幽翳沉沉。”左传:晋侯獳病,求医于秦,秦伯使医缓为之。未至,公梦疾为二竖子,曰:“彼良医也,惧伤我焉,逃之。”其一曰:“居肓之上,膏之下,若我何?”医至,曰:“疾不可为也,在肓之上,膏之下。攻之不可,达之不及,药不至焉,不可为也。”晋孙和荐范粲表:久婴疾病。皇甫谧疏:久婴笃疾。陆机诗:世网婴吾身。正字通:婴,系也,萦也。
[五]颜渊三十二岁,贾谊三十三岁,故举以相方。记:短折曰不禄。左传:荀息曰:“继之以忠贞。”唐书:永泰元年四月,武卒,时年四十,赠尚书左仆射。
[六]潘岳寡妇赋:“飞旐翩以启路。”注:“旐,丧车之旌。
[七]庾信竹杖赋:“是乃江汉英灵,荆衡杞梓。”
[八]汉马融精覈术数,性好音律,尤耽于笛,及卒,客有吊者,诣灵横笛。
[九]晋书·王浚传:武帝因谣言,拜浚为龙骧将军,伐吴。太康六年卒,葬柏谷山。大营茔域,葬垣周四十五里。
[十]谢朓诗:“怃然愧簪缨。”
考严武生平所为多不法,其在蜀中,用度无艺,峻掊亟敛,闾里为之一空。唯破吐蕃,收盐川,为当时第一功。诗云公来雪山重,公去雪山轻,诚实录也。至比之为诸葛、文翁,不免誉浮其实。噫,唐世人物,如严武者何可胜数,而后人至今传述,公之有功于武多矣。

八哀诗·赠左仆射郑国公严公武创作背景
这组诗当作于大历元年(766)秋,时杜甫容居夔州。诗为哀悼王思礼、李光弼、严武、李进、李邕、苏源明、郑虔、张九龄八人,故称“八哀诗”,实为用诗为上述八人所写的评传。序中说道,八人的次序未按存殁顺序排列,盖因当时战乱未止,故先及王思礼、李光弼二位名将,接下来是“叹旧”,指的是严武、李进、李邕、苏源明、郑虔五位素交,而以张九龄作结,是为“怀贤”。杜甫在这组诗中为国失名将贤相和己失好友而致哀,笔墨严谨,.感情真挚。
以上就是关于《八哀诗·赠左仆射郑国公严公武》原文、注释、译文、赏析的详细介绍,希望对您有所帮助。
文章标题:八哀诗·赠左仆射郑国公严公武
链接地址:http://www.shootiniron.com/dfgs/1750.html
上一篇:八哀诗·故司徒李公光弼
下一篇:奉汉中王手札报韦侍御萧尊师亡