《奉汉中王手札》是唐代诗人杜甫于(766年)在现今重庆市重庆直辖县行政区划奉节县创作的一首五言古诗,押元韵。诗中赞颂了汉中王“叔父”的尊贵地位与“剖符”镇守的威望, 描述了主人“留上客”于“名园”避暑、以“馔玉”相待的礼贤下士之举,并融入了对“峡险”、“骇浪”等旅途景物的描绘与“悲秋”、“失路”的个人感慨。
奉汉中王手札原文
奉汉中王手札
唐代 · 杜甫
国有乾坤大,王今叔父尊。
剖符来蜀道,归盖取荆门。
峡险通舟过,水长注海奔。
主人留上客,避暑得名园。
前后缄书报,分明馔玉恩。
天云浮绝壁,风竹在华轩。
已觉良宵永,何看骇浪翻。
入期朱邸雪,朝傍紫微垣。
枚乘文章老,河间礼乐存。
悲秋宋玉宅,失路武陵源。
淹薄俱崖口,东西异石根。
夷音迷咫尺,鬼物傍黄昏。
犬马诚为恋,狐狸不足论。
从容草奏罢,宿昔奉清樽。
奉汉中王手札注释译文
译文
大唐帝国广如乾坤,您是当今天子的叔父地位颇尊。
曾受命为刺史前来蜀地,如今应召归京取道荆门。
您的归舟穿越险睃的山峡,沿着注海的江流向东急奔。
归州主人留下了您这贵客,暂居名园以避暑气高温。
您曾先后来信告知行迹,又寄赠美食对我实属恩深。
您的寓所下临云气缭绕的绝壁,华美的轩堂四周生长着竹林。
既然觉得秋夜适意,何须忙于触浪前行?预期于降雪之际可入京都府第,靠近紫微垣畔去上朝参政。
我就像汉朝的枚乘在梁孝王的文士中年给最老,您如同汉朝的河间献王将礼乐修存。
您如今身临悲秋文士宋玉之宅,我欲前往武陵胜地却未能如愿。
我们的留滞之地同是谷口,却一东一西不在一个山根。
夔州的方音令人难懂,晨昏之时常有怪物凭临。
我对您的依恋诚如犬马之恋主,至于那些狡猾的狐狸又何足一论!
请您在草拟奏章之余,常忆我们一起饮酒交欢的情分。
翻译
国家疆域辽阔,王如今地位尊贵如叔父。
被分封到蜀道之地,归来时取道荆门。
峡险舟能通,江长流向海。
主人留下贵客,避暑于名园。
前后书信相报,分明是美食佳肴的恩赐。
天云飘浮在绝壁之上,风竹在华美的轩廊中摇曳。
已觉夜晚美好而长久,何必再看惊涛骇浪。
入夜期待朱邸的雪,朝晨依傍紫微垣。
枚乘的文章虽老,河间的礼乐犹存。
悲秋于宋玉的宅邸,迷失于武陵源的路途。
停留在这崖口,东西石根各异。
边远方言迷离,鬼物在黄昏时出没。
犬马确实值得留恋,狐狸则不值一提。
从容草拟奏章完毕,往日里奉上清酒。
大意
国家幅员辽阔,犹如乾坤般广大。
如今汉中王您身份尊贵,是皇室的叔父。
您带着象征权力的符节来到蜀道,日后归返或许会取道荆门。
峡谷险峻,但船只仍能艰难通过;江水悠长,奔腾不息地流向大海。
主人殷勤地挽留我这远方的客人,让我能在这有名的园林中避暑。
您前后多次写信相邀,那信中分明传达着给予我美食款待的深厚恩情。
天空中的浮云缭绕在绝壁之上,清风中的翠竹摇曳在华丽的长廊旁。
我已感觉这美好的夜晚如此漫长惬意,哪还在意外面骇浪的翻腾。
我期望着能在王府的雪中与您相聚,清晨能陪伴在您身旁,如同靠近那紫微垣般荣耀。
您像年老却仍有才华的枚乘,传承着河间献王重视礼乐的风范。
而我如宋玉般在悲秋中寄身他处,又似迷失道路的武陵人找不到归宿。
我长久地滞留在这山崖口,东西方向的石头根部都显得如此不同。
当地的方言让人咫尺之间也难以听懂,黄昏时分仿佛有鬼怪在身旁出没。
我对您就像犬马眷恋主人一样忠诚,那些如狐狸般的小人实在不值一提。
我从容地草拟奏章完毕,盼望着能早日与您共饮清酒。
注释
①“国有”二句:言汉中土所封之国基大,是当今皇帝的叔父。李禹与肃宗为堂兄弟,于代宗为叔父。
②剖符:古代分封诸侯、功臣所授凭据,符剖分为二,各执其一。这里指作州刺史。归盖:犹言归车。盖,车上顶盖。荆门:荆门山,在今湖北宜昌市。此处借指夷陵。
③“蛱险”二句:言其舟过险峡,沿大江而下。
④主人:此指归州刺史。两句言归州地方官留他避暑,住在名园。以上叙王行踪。
⑤缄书:指封寄之书信。此句言李璃前后来信,告知近事。馔玉:珍美如玉的食物。此句说汉中王来书详细叙述这一切,使我如亲获跟从宴会一样地感受到恩典。
⑥“天云”二句:即指书中所言名园的风光-一绝壁浮云的地貌,清风翠竹的享阁。
⑦“已觉”二句:言夏将过而秋将来,良夜渐长,翻腾骇浪行将消退。
⑧朱邸:汉代各郡国在京师的驻地叫“邸”,诸侯朱户,故称朱邸。紫微垣:天上星座名,借指人间帝王宫殿。两句言其入京朝见之期当在冬天了。以上据李璃书札作悬想
⑨枚乘:汉代文学家,为梁孝王客。此处杜甫自比。河间:汉景帝之子刘德,封河间王,卒滋“献”。爱好儒学,藏书甚多,曾献礼乐于朝。此以美称汉中王。
①宋玉宅:在归州。此句指汉中王正住在悲秋的宋玉故乡。“失路”句:言自己飘泊菱州,无所止依。武陵源:即陶渊明所写之桃花源。
①“淹泊”二句:言我们都暂时留滞,住在大汀边的山城,而一个在东(归州),一个在西(菱州)。
①夷音:言夔州地方土语俗调。鬼物:言当地风俗特崇之鬼神。仇注此二句云:“夷音鬼物,厌蛮俗之丑恶,自伤独居夔州也。”
①犬马:曹植〈上贲躬应诏诗表》:“瞻望反侧,不胜犬马恋主之情。”此句言汉中王对朝廷的忠挚。孤理:汉人张纲为侍御史,当出巡行,乃埋车轮于洛阳都亭,说“豹狼当道,安问孤狸!”此句言前此受谗出贬的事,值不得计较。
①“从容”二句:杨伦注:“言王入朝草奏,当念我之邀欢于夙背,盖嘱其去后勿忘也。

奉汉中王手札赏析鉴赏
题解
此诗作于大历元年(766)夏秋之际,杜甫时在夔州。汉中王,即李踽,玄宗兄让皇帝之子。当年在长安,杜甫曾与交游。李璃贬蓬州(今四川营山县东北),罢郡还朝,取道夷陵(今湖北宜昌),途中暂留归州(今湖北秭归)避暑,有书来告近况。杜甫因作此诗以寄。诗首叙江中王行踪,接着想象其归途情事,再写峡中景物,最后表达忆念之情。
赏析
《奉汉中王手札》是唐代著名诗人杜甫写给汉中王的一封信函,通过这首诗我们可以窥见杜甫的文学才华和他对于时局、友情的深刻见解。
首先,从整体上看,这首诗表达了杜甫对汉中王的敬仰之情。首联“国有乾坤大,王今叔父尊”直接点明了汉中王的地位和影响力,同时也表现出了杜甫对汉中王的崇敬之情。颔联“剖符来蜀道,归盖取荆门”,描述了汉中王的行程,表现了他的威严和权威。颈联“峡险通舟过,江长注海奔”,则描绘了一幅壮丽的自然景观,暗示着汉中王的统治将如同江水一样奔腾不息。
其次,诗中的“主人留上客,避暑得名园”表现出汉中王对杜甫的厚待,也表现出了杜甫对汉中王的感激之情。接着,“前后缄书报,分明馔玉恩”,进一步强调了汉中王的仁慈和慷慨。诗中的“天云浮绝壁,风竹在华轩”则表现出了汉中王的高洁和雅致。
最后,“犬马诚为恋,狐狸不足论”表现出了杜甫的忠诚和正直。整首诗以杜甫的忠诚和感恩之情贯穿始终,表达了他对汉中王的尊敬和感激之情。
总体来说,《奉汉中王手札》是一首充满深情和敬意的诗歌,展现了杜甫深厚的文化底蕴和高尚的人格魅力。
简析
此诗当作于大历元年(766)秋,时杜甫寓居菱州西阁。汉中王,李璃,贬蓬州刺史,被召还,途中暂留归州避暑,如今将出峡归京,写信报知杜甫,杜甫写此诗回复。
这首诗描绘了杜甫对国家的忠诚和对王室的敬仰,同时也表达了他对自然美景的欣赏和对文化传统的尊重。诗中通过对比国家的辽阔与个人的渺小,展现了杜甫的谦卑与自省。他对自然景色的描写细腻而富有情感,如“天云浮绝壁,风竹在华轩”等句,展现了诗人对自然美的深刻感受。同时,诗中也透露出对过去文化名人的怀念和对传统文化的珍视,体现了杜甫深厚的文化底蕴和人文情怀。
赏析
此诗为杜甫写给汉中王李瑀的一封答谢兼寄怀之作。汉中王为唐宗室,时任地方要职,曾召杜甫入幕,二人有文字往来。诗中既表达对王爵礼遇的感激,又抒发自身漂泊失意、思慕朝廷而不得归的复杂情感。全诗结构严谨,用典繁复,融叙事、写景、抒情、议论于一体,体现了杜甫晚年诗歌沉郁顿挫、博大精深的艺术风格。诗人借地理之险、时节之变、历史人物之迹,层层递进地展现内心孤寂与忠贞之志,是典型的“以学问为诗、以感慨为情”的杜诗代表作。
本诗为五言排律,格律严谨,对仗工整,层次分明。开篇即从国家大局落笔,衬托汉中王身份之尊贵,继而叙述其由蜀入荆的行程,展现空间之辽阔与仕途之辗转。中间写景部分,“峡险”“江长”既是实景描写,又暗喻人生道路之艰险与志向之远大。“天云浮绝壁,风竹在华轩”一句意境清幽,动静结合,既写出园林之胜,又透露出诗人内心的孤高清寂。
诗中大量用典:“馔玉”见《左传》“食玉炊桂”,喻饮食精美;“朱邸”指王侯府第;“紫微垣”为星官名,象征朝廷中枢,表达诗人渴望重返政治中心的愿望。“枚乘文章老”赞李瑀文采斐然,“河间礼乐存”则将其比作汉代重视文化的河间献王,极尽褒扬。“悲秋宋玉宅”转而自伤身世,以宋玉自况,抒发才士失志之悲;“失路武陵源”则借用陶渊明《桃花源记》意象,喻自己误入歧途、难以回归理想境界。
后半转入更深的感慨:“淹薄俱崖口”形容彼此皆困顿于边远之地;“夷音迷咫尺”反映南方语言不通、文化隔阂;“鬼物傍黄昏”更添阴森氛围,暗示时局混乱、人心不安。结尾以“犬马恋主”表忠心,“狐狸不足论”斥奸佞,最后追忆昔日共饮之情,余韵悠长,情真意切。
全诗情感跌宕,由感激到向往,由赞美到自伤,由现实到历史,展现了杜甫身处乱世、心系家国的深沉情怀,堪称酬赠诗中的杰作。
鉴赏
《奉汉中王手札》是一首唐代诗人杜甫的作品,这首诗通过对汉中王的赞颂和描绘,表达了诗人对汉中王的敬仰和感激之情。整首诗歌语言优美,意象丰富,给人留下了深刻的印象。
首先,这首诗表达了诗人对汉中王的崇敬和赞颂。诗中的“国有乾坤大,王今叔父尊”描绘了汉中王在国家中的重要地位和崇高威望,“剖符来蜀道,归盖取荆门”则描述了汉中王在蜀地的统治和成就。
这些诗句中流露出诗人对汉中王的敬仰和赞美,也展现出诗人对时局的关注和对未来的思考。
其次,这首诗还描绘了汉中王的仁政和礼贤下士的品质。诗中的“主人留上客,避暑得名园”,“前后缄书报,分明馔玉恩”等诗句,描绘了汉中王对客人的热情款待和礼贤下士的品质。这些诗句中流露出诗人对汉中王的感激和赞美,也展现出诗人对仁政的向往和对礼贤下士的崇尚。
此外,这首诗还描绘了汉中王的文化底蕴和才艺。诗中的“枚乘文章老,河间礼乐存”,“悲秋宋玉宅,失路武陵源”等诗句,描绘了汉中王的文化底蕴和才艺,同时也表达了诗人对文化传承的关注和对文学创作的热情。这些诗句中流露出诗人的情感和思考,也展现出他对文学艺术的独特见解和智慧。
点评
诗中,杜甫表达了对汉中王(李瑀)的深切感激、崇敬之情,以及在乱世漂泊中得到庇护的慰藉。诗人首先点明国家的宏大背景与汉中王尊贵的身份地位,接着叙述了汉中王莅临蜀地的经历,并回忆了自己在汉中王处受到的款待与恩遇。诗中通过描绘蜀地的险峻风光与园林的清幽,烘托出暂时安稳的心境,同时也隐含了对自身漂泊处境的感慨和对未来的期盼。诗人以“枚乘”、“河间”等典故自比或赞扬对方,表达了对礼乐文章的向往和对国家命运的忧虑,展现了复杂而深厚的情感。
开篇“国有乾坤大,王今叔父尊”,气势恢宏,既点出国之广阔,又强调了汉中王作为皇室宗亲的尊贵地位(“叔父”),奠定了全诗感激与崇敬的基调。
颔联“剖符来蜀道,归盖取荆门”,叙述汉中王奉皇命(剖符)来到蜀地,其车驾(归盖)又指向荆门,交代了其行踪与使命,也为下文在蜀地的经历做了铺垫。
颈联“峡险通舟过,水长注海奔。主人留上客,避暑得名园”,前两句写景,“峡险”、“水长”展现了蜀地山川的奇险与奔腾不息的气势;后两句转入叙事,写汉中王(主人)盛情款待自己这位“上客”,在名园中共度夏日,直接点出“避暑”与“得名园”的具体情境,感恩之情溢于言表。
接下来“前后缄书报,分明馔玉恩”,回应诗题“手札”,说明诗人收到了汉中王多次的书信问候与关怀,而“馔玉恩”则以珍贵的食物比喻主人给予的深厚恩情,形象地表达了感激之切。
“天云浮绝壁,风竹在华轩”,再次写景,绝壁上的浮云、华美的轩窗下的风竹,营造出清幽雅致的环境,暗示诗人在此得到了精神上的慰藉与安宁。
“已觉良宵永,何看骇浪翻”,由景生情,在如此美好的环境中,良宵显得格外漫长,诗人暂时忘却了外界的动荡不安(骇浪翻),突出了主人庇护带来的安心。“入期朱邸雪,朝傍紫微垣”,表达了对未来的期盼,希望能在汉中王的府邸(朱邸)中安度岁月,甚至能入朝为官(紫微垣,代指朝廷),施展抱负。
“枚乘文章老,河间礼乐存”,运用典故,赞扬汉中王的文采风流与对礼乐文化的尊崇,也暗含了诗人对自身文学才华的自信与对理想政治环境的向往。“悲秋宋玉宅,失路武陵源”,则由赞扬转入自抒胸臆,“悲秋”、“失路”点出诗人在乱世中的漂泊感与失意感,与前文的安宁形成对比。
“淹薄俱崖口,东西异石根”,进一步描写自己漂泊困顿的处境,仿佛置身于悬崖边缘,不知身在何方(东西异石根)。“夷音迷咫尺,鬼物傍黄昏”,描绘了蜀地偏远之地的风土人情与傍晚时分的凄凉景象,增加了漂泊的艰辛感。最后“犬马诚为恋,狐狸不足论”,诗人以“犬马”自喻,表达对汉中王的忠诚与依恋,而对那些“狐狸”般的小人或乱世乱象则不屑一顾。“从容草奏罢,宿昔奉清樽”,则展望在汉中王身边,能够从容地撰写章奏,在朝夕相处中侍奉左右,再次表达了对主人的感激与追随的意愿。

古人注解
鹤注汉中王贬蓬州刺史,今出峡将归京,作书报公,而公复之以诗。旧编在永泰元年,今依朱氏入在大历元年夔州。杜臆题上加奉字,以天潢尊之,其谨严如是。
国有乾坤大,王今叔父尊[一]。剖符来蜀道[二],归盖取荆门[三]。峡险通舟峻,江长注海奔[四]。主人留上客[五],避暑得名园。
首段叙王行踪。王时罢郡归朝,取道夷陵,而暂留归州也。张远注主人,指归州守。上客,即汉中王。胡夏客曰:上四,起局庄严。通舟注海,作去笔。留客避暑,作留笔。
[一]溍注首句,谓王所封之国甚大也。书大传:周公曰:“吾今王之叔父也。”王,让皇帝之子,伐宗之叔父。
[二]曹植诗:“剖符授玉,王爵是加。”
[三]夷陵有荆门山,其状如阙然。
[四]吴越春秋:“决江导河,东注于海。”
[五]梁元帝诗:“光时留上客。”
前后缄书报,分明馔玉恩[一]。天云浮绝壁,风竹在华轩。已觉良宵永,何看骇浪翻[二]。入期朱邸雪[三],朝傍紫微垣[四]。
此想归途景事。馔玉,盖与缄书同赠者。绝壁、华轩,即名园佳景。良宵堪适,不必触浪前行。朱邸,指王第。紫微,指帝宫。避暑在夏,宵永属秋,还京正当冬雪,叙次详明。
[一]戴暠诗:“馔玉待鸣钟。”
[二]苏彦诗:“洪涛奔逸势,骇浪驾丘山。”
[三]谢朓笺:“朱邸方开。”又诗:“黄旗映朱邸。”玉海:汉书注:郡国朝宿之舍在京师者,率名邸。诸侯朱户,故曰朱邸。
[四]晋志:紫微大帝之座,天子之所居也。
枚乘文章老[一],河间礼乐存[二]。悲秋宋玉宅[三],失路武陵源[四]。淹泊俱崖口[五],东西异石根[六]。夷音迷咫尺[七],鬼物倚朝昏[八]。
此记峡中景况。枚乘自拟,河间比王。悲宋玉,王在归州。失武陵,公未之楚。俱崖口,两地多山。异石根,彼此分手矣。夷音、鬼物,压蛮俗之丑恶,自伤独居夔州也。
[一]赵曰:梁孝王时,枚乘在诸文士之间年最高。
[二]汉书:景帝子河间献王德,学举六艺,被服儒术,武帝时来朝,献礼乐,对三雍宫。
[三]宋玉宅,在归州。哀江南赋:“诛茅宋玉之宅。”
[四]武陵源,用桃花源迷路事。
[五]宋之问诗:“崖口众山断。”
[六]归州,在夔州之东。石根,山足也。庾信诗:“横琴坐石根。”
[七]夷音,指楚语。
[八]芜城赋:“木魅山鬼,昏见晨趋。”洞冥记:明茎草,照见鬼物之形。宋之问诗:“山鬼泣朝昏。”
犬马诚为恋[一],狐狸不足论[二]。从容草奏罢[三],宿昔奉清樽[四]。
末致临岐缱绻之情。犬马,自方。狐狸,指当时窃位者。王于草奏之余,应念宿昔交欢,嘱其去后不忘也。此章,前三段各八句,末段四句收。
[一]曹植表:“不胜犬马恋主之情。”
[二]张纲传:“豺狼当道,安问狐狸。”
[三]前汉书·京房传:为淮阳王作求朝奏草。沈佺期诗:“顾我叨郎署,惭无草奏工。”
[四]古诗:“宿昔梦见之。”古歌:“清樽发朱颜。”

奉汉中王手札创作背景
《奉汉中王手札》是唐代诗人杜甫创作的一首五言排律,此诗创作于唐代宗大历元年(766年),时杜甫流寓蜀地。 诗中表达了对汉中王的敬重与感激,并流露出漂泊他乡、自伤身世的情感。 同年稍晚,杜甫因韦侍御、萧尊师两位友人亡故,又作《奉汉中王手札报韦侍御、萧尊师亡》一诗, 两诗创作时间相近、酬答对象相同,情感基调亦有相通之处,均体现了杜甫晚年“凄楚庄重”的诗风。 此诗亦属杜甫咏叹蜀道风物的诗篇之一。
以上就是关于《奉汉中王手札》原文、注释、译文、赏析的详细介绍,希望对您有所帮助。
文章标题:奉汉中王手札
链接地址:http://www.shootiniron.com/dfgs/1743.html
上一篇:黄草