《江上》是唐代诗人杜甫于(766年)在现今重庆市重庆直辖县行政区划奉节县西阁创作的一首五言律诗,押尤韵。诗写老年飘泊,卧病峡江,清秋摇落,而建功立业报效廷之宏愿不减,是杜甫忠君爱国思想感情的最直接的抒写。

江上原文

江上

唐代 · 杜甫

江上日多雨,萧萧荆楚秋。

高风下木叶,永夜揽貂裘。

勋业频看镜,行藏独倚楼。

时危思报主,衰谢不能休。

江上注释译文

译文

江峡一带每日多雨,潇潇风雨送来了夔州之秋。

凛烈的秋风吹落了树叶,漫长的寒夜里我紧揽貂裘。

想到勋业未成而频频对镜叹息,行藏之事无人可与计议只好独倚山楼。

时局艰危使我常思报效君主,虽身体衰弱也不能就此罢休。

今译

江上连日阴雨绵绵,荆楚之地,秋气萧瑟。

峭劲的天风,把树林的叶子吹得纷纷坠落,我拥着貂裘,度过了一个无眠的长夜。

我频频揽镜自照,惊叹年华老去,勋业未成;独个儿倚楼远眺,看着这萧瑟的秋景,便想起潦倒穷愁的一生。

时局艰危,我想着要为皇上出力,以报答知遇的深恩,如今虽已容颜衰谢,仍壮心未已—我不能意志消沉,就此罢休!

翻译

在这江面上,连日来阴雨不断,那风声萧萧,荆楚之地已然进入了肃杀的秋季。

秋风劲吹,树叶纷纷从枝头飘落,在这漫长的黑夜里,我只能紧裹着貂裘抵御寒冷。

我常常对着镜子审视自己,感叹尚未建立什么功勋大业。独自倚靠在高楼之上,思考着该如何安身立命、进退取舍。

如今时局危急,我一心想着要报答君主的恩情,尽管身体已经衰老,精力不再,但我这为国效力之心却始终无法停歇。

注释

①“江上”二句荆楚:楚国旧地,后泛指两湖地区,有时也单称湖北。两句写萧瑟的秋气,拗句拗救,音节特美。

②“高风”二句两句写昨夜在料峭的秋风中不眠的苦况。“高风”句,写失眠时所闻,飒飒秋声,自增人愁绪。

③“勋业”二句行藏:《论语·述而》:“用之则行,舍之则藏。”指出处和行止。诗人由萧瑟的秋景,想起萧瑟的容颜;由萧瑟的容颜,想到未成的勋业;再回首半生经历,无论是出仕还是家居,都事事不如人意,不禁百感交集

④“时危”二句衰谢:衰败凋谢。此指容颜衰老憔悴。两句由苍凉转而高爽,表示为实现抱负奋斗不息的决心。

江上

江上赏析鉴赏

题解

此诗作于大历元年(766)秋,杜甫时在夔州。诗写老年飘泊,卧病峡江,清秋摇落,而建功立业报效廷之宏愿不减,是杜甫忠君爱国思想感情的最直接的抒写。〈后山诗话)云:“裕陵(宋真宗)常谓杜子美诗云·勋业频看镜,行藏独倚楼',谓甫之诗皆不迨此。”诗中显露的是杜甫晚年最具本质意义的精神状态。

又捱过一个不眠之夜,诗人清早起来,倚楼纵目,但见雨洒江天,高风落木。他又一次对镜自怜,看到也像大自然一样萧瑟衰谢的容颜,想起难酬的壮志与未就的勋业,便无限苍凉,感慨万端。

解读

此诗当作于大历元年(766)秋,时杜甫寓居夔州西阁。诗写客居悲秋及旧臣枕国之怀。

这首诗描绘了江上秋景及诗人的感慨。首联通过“江上日多雨”和“萧萧荆楚秋”营造出一种萧索、凄凉的氛围。颔联中“高风下木叶”进一步烘托了秋意的浓重,“永夜揽貂裘”则表现出长夜的寒冷与孤独。颈联“勋业频看镜”体现了诗人对自己功业的关注与思考,“行藏独倚楼”则显现出他的彷徨与无奈。尾联表达了诗人在时局危急时想要报效国家的强烈愿望,即使自己已经衰老也不放弃。整首诗情景交融,通过自然景象的描写深刻地传达了诗人内心复杂的情感和对国家命运的忧虑。

赏析

《江上》一诗是杜甫创作的,反映了他晚年的忧国忧民之情怀。这首诗描绘了江上多雨阴沉的景象,表达了作者对国家命运的担忧和自身的衰谢之感。诗中写道:“江上日多雨,萧萧荆楚秋。”江上的日子多雨,形容了环境的阴沉与沉郁。 “荆楚秋”则是指之后的时节阴沉潮湿,气候寒冷,暗示着时局动荡不安。

“高风下木叶,永夜揽貂裘。”描绘了风大树摇的景象,夜晚寒冷,杜甫在这样的环境中拥抱着貂裘取暖。这种冷风呼啸和夜晚的孤冷气息,进一步烘托了诗中的忧虑和孤独。“勋业频看镜,行藏独倚楼。”诗中写到杜甫频繁地照镜子观看勋业,或许是指他对自己一生的事业成果进行反思。行藏独倚楼,则是表达了他在孤独中思索国家和个人前途的意思。

“时危思报主,衰谢不能休。”诗的最后两句表达了作者对国家命运的忧虑。杜甫身处时局动乱之中,虽然衰老和谢意已难以挽回,但他仍然有着报国之心,希望能为国家奉献尽自己一份力量。

总的来说,这首诗传达了作者对国家时局的忧虑和对个人衰老的无奈之情。杜甫笔下江上的阴雨萧条景象,象征着整个社会的动荡不安和人们心中的忧虑。通过诗中的描写,杜甫向读者传递了他对国家和个人命运的思考和关切。

简析

《江上》描绘了一个秋天的景象,江上的日子多雨,荆楚地区的秋天寂静无声。狂风吹落木叶,长夜里抱着貂皮裘。诗人回首自己的功业,独自依靠楼台行走。时局危急,诗人思念报效君主,虽然衰老,但不能停止努力。

这首诗词以江上的景象为背景,通过描绘江上的多雨和荆楚地区秋天的寂静,表达了诗人内心的孤独和忧愁。诗人通过描述狂风吹落木叶和长夜里抱着貂皮裘,进一步强调了自己的孤独和无助。诗人回首自己的功业,独自依靠楼台行走,表达了对过去的回忆和对未来的思考。诗人思念报效君主,虽然衰老,但仍然坚持不懈,表达了对国家和社会的忠诚和责任感。整首诗词以简洁的语言表达了诗人内心的情感和对时局的关注,展现了杜甫深沉的思想和对社会现实的思考。

赏析

《江上》一诗是杜甫创作的,反映了他晚年的忧国忧民之情怀。这首诗描绘了江上多雨阴沉的景象,表达了作者对国家命运的担忧和自身的衰谢之感。

诗中写道:“江上日多雨,萧萧荆楚秋。”江上的日子多雨,形容了环境的阴沉与沉郁。 “荆楚秋”则是指之后的时节阴沉潮湿,气候寒冷,暗示着时局动荡不安。

“高风下木叶,永夜揽貂裘。”描绘了风大树摇的景象,夜晚寒冷,杜甫在这样的环境中拥抱着貂裘取暖。这种冷风呼啸和夜晚的孤冷气息,进一步烘托了诗中的忧虑和孤独。

“勋业频看镜,行藏独倚楼。”诗中写到杜甫频繁地照镜子观看勋业,或许是指他对自己一生的事业成果进行反思。行藏独倚楼,则是表达了他在孤独中思索国家和个人前途的意思。

“时危思报主,衰谢不能休。”诗的最后两句表达了作者对国家命运的忧虑。杜甫身处时局动乱之中,虽然衰老和谢意已难以挽回,但他仍然有着报国之心,希望能为国家奉献尽自己一份力量。

总的来说,这首诗传达了作者对国家时局的忧虑和对个人衰老的无奈之情。杜甫笔下江上的阴雨萧条景象,象征着整个社会的动荡不安和人们心中的忧虑。通过诗中的描写,杜甫向读者传递了他对国家和个人命运的思考和关切。

解读

这首五言律诗作于杜甫晚年漂泊湖湘时期,描绘了他在江上所见秋景,并抒发了身世飘零、壮志未酬却又忠心不改的复杂情感。全诗情景交融,前四句写景,渲染出凄凉萧索的氛围;后四句抒情,表达了诗人虽衰暮仍不忘报国的忠贞情怀。语言凝练,意境深远,体现了杜甫晚年诗歌沉郁顿挫的艺术风格。

本诗以“江上”起兴,点明地点与环境,随即以“日多雨”“萧萧”勾勒出一幅阴冷凄清的秋日图景,奠定了全诗低沉的情感基调。颔联“高风下木叶,永夜揽貂裘”进一步强化了外在环境的严酷与内心的孤寂,风劲叶落,长夜难眠,诗人独披貂裘,形象鲜明。颈联转入内心世界,“频看镜”三字极具张力,既写出对年华流逝的焦虑,又透露出对建功立业的执着;“独倚楼”则凸显其孤独处境与独立人格。尾联直抒胸臆,“时危思报主”是杜甫一生忠君爱国精神的集中体现,即便“衰谢”,仍“不能休”,令人动容。全诗结构严谨,由景入情,层层递进,语言质朴而感情深沉,是杜甫晚年忧国忧民情怀的真实写照。

赏析

诗人以秋日江上的凄清景象为背景,借连绵秋雨、萧瑟秋风、孤楼倚望等画面,层层铺展内心的复杂情感:既有对时局危难的忧虑,对报国理想的执着,也有对自身衰老、功业未就的悲慨与无奈。

首联“江上日多雨,萧萧荆楚秋”,以“江上”“荆楚”点明诗人漂泊之地,“日多雨”“秋”点明时节与天气。连绵的阴雨、萧瑟的秋声,不仅是眼前实景,更暗喻诗人内心的愁绪如雨丝般绵长,荆楚的秋景则为全诗奠定了凄冷、压抑的基调,暗示其远离故土、漂泊他乡的孤寂处境。

次联“高风下木叶,永夜揽貂裘”,“高风”即秋风,“木叶下”是秋风卷落枯叶的动态,“永夜”则写秋夜漫长。诗人在这样的环境中“揽貂裘”(紧裹皮衣御寒),既实写秋夜寒冷,又以“揽”的动作暗示内心的孤寒与瑟缩——秋风落叶如人生飘零,长夜孤寒似命运凄苦,外在环境与内在心境相互映照,将孤独与凄凉具象化。

三联“勋业频看镜,行藏独倚楼”,由景转情,聚焦诗人自身。“勋业频看镜”中,“镜”是岁月的见证,“频看”是焦虑的外化:诗人对着镜子,反复审视容颜的衰老,感叹“勋业未就”的遗憾;“行藏独倚楼”中,“行藏”指出仕与隐居的选择,“独倚楼”则是诗人的孤独姿态——他独自倚在高楼,望着远方,内心在“报国”与“归隐”间挣扎,“独”字更显其无人理解、无人倾诉的悲苦。

末联“时危思报主,衰谢不能休”,直抒胸臆,升华情感。“时危”点明时代背景:安史之乱后,国家动荡不安,诗人虽身处漂泊,却心系家国;“思报主”是其核心志向,即便“衰谢”(年老体衰),这份报国之心也“不能休”(不曾停止)。这两句将个人命运与国家命运紧密相连,将“衰谢”的无奈与“报国”的壮志对比,展现出杜甫“老骥伏枥,志在千里”的家国情怀,情感深沉而动人。

江上

古人注解

鹤注当是大历元年夔州作。顾注诗言江上倚楼,此夔州西阁所作也。

江上日多雨[一],萧萧荆楚秋[二]。高风下木叶[三],永夜揽貂裘[四]。勋业频看镜[五],行藏独倚楼[六]。时危思报主,衰谢不能休。

上四叙景,旅客悲秋之况。下四言情,旧臣忧国之怀。夜不眠以至曙,故对镜倚楼,看容色而计行藏。但以报主心切,虽衰年未肯自诿,此公之笃于忠爱也。黄生注“勋业老尚无成,故须看镜。行藏抑郁谁语,故独倚楼。

[一]鲍照诗:“江上气早寒。”

[二]春秋正义:荆楚,一木二名,故以为国号,亦得二名。庄公之世,经皆书荆。僖之元年,乃书楚人伐郑,盖始改为楚也。晋书·罗含传:可谓荆楚之秋。

[三]江逌诗:“高风吹节变。”楚辞:“洞庭波兮木叶下。”

[四]谢灵运罗浮山赋:“发潜梦于永夜。”

[五]杜笃吴汉诔:“勋业既崇。”庾信诗:“匣中取明镜,披图自照看。”

[六]江淹诗:“竖儒守一经,未足识行藏。”

陈师道后山曰:真宗尝观子美诗“勋业频看镜,行藏独倚楼”,谓甫之诗皆不逮此。

黄生曰:此诗后半所云,是本怀,是正说。其余自嗤自怪,自宽自释,皆即此意,而反覆变化以出之。诗以言志,才以抒辞。志,不变者也。辞,百变者也。才不能变,则其志亦不足观矣。此非志之罪也,才之罪也。于此叹杜公之才之足以副其志也。

江上

江上创作背景

《江上》创作于杜甫晚年漂泊西南时期,具体时间为大历元年(766年)暮春,地点在夔州(今重庆奉节)。

在夔州客居的将近两年期间,杜甫身体状况不佳又要为生计辛劳,但在艺术上迎来了创作的高峰期。当生活稍许安静后,他就常常去江边周围行走探访,使得他能把在生活中所看到的情景同自己的状态和国家的状态联系起来。

杜甫在夔州的这两年,被评论家公认为不仅是其个人创作生命中相当重要的两年,也是中国古代诗史相当重要的两年。杜甫的这段峡中岁月,是决定他成为“诗圣”的重要一跃。

以上就是关于《江上》原文、注释、译文、赏析的详细介绍,希望对您有所帮助。

文章标题:江上

链接地址:http://www.shootiniron.com/dfgs/1731.html

上一篇:雨二首

下一篇:七月三日亭午已后较热退晚加小凉稳睡有诗因论壮年乐事戏呈元二十一曹长

top