《雨》是唐代诗人杜甫于大历元年(766年)秋在现今重庆市重庆直辖县行政区划云阳县创作的一首五言古诗,押支韵。此诗写大热过后之秋雨,抓住气象上的特点,更结合传说中巫山云雨事,把自然现象写得空奇幽丽、飘缈多姿。

雨原文

唐代 · 杜甫

峡云行清晓,烟雾相裴回。

风吹苍江树,雨洒石壁来。

凄凄生馀寒,殷殷兼出雷。

白谷变气候,朱炎安在哉。

高鸟湿不下,居人门未开。

楚宫久已灭,幽佩为谁哀。

侍臣书王梦,赋有冠古才。

冥冥翠龙驾,多自巫山台。

雨注释译文

译文

清晓峡云密布,雾气也凝聚不开。

凉风吹着江边的树木,急雨从石壁间洒过来。

凄凉的雨境生出浓重的寒意,殷殷的雷声晌个不止。

穷白的山谷改变了气候,骄阳酷暑躲到了何处?

鸟儿因雨湿而高飞不落,居民因天凉而关门闭戶。

楚王的宫殿早已泯灭,那位巫山神女在为谁而降此甘霖?

侍臣宋玉书录楚怀王的梦境而创作了《高唐赋》,他的文才可谓冠绝古代。

此后在广漠的天空中乘着龙驾行雨的,大都来自巫山的阳台。

翻译

清晨,峡谷中的云雾在清晓中徘徊,烟雾缭绕。

风吹动着苍江边的树木,雨点洒落在石壁上。

寒意凄凄,余寒未尽,雷声殷殷,伴随着雷声。

白谷的气候已经变化,夏日的炎热阳光又在哪里?

高飞的鸟儿因为雨湿而不下,居民的门也未曾开启。

楚国的宫殿早已消失,那幽静中传来的佩玉声,又是为谁而哀?

侍臣记录着王的梦境,赋诗有着超越古人的才华。

深远幽暗中,青色的龙驾着雨云,多是从巫山的高台而来。

大意

清晨时分,峡谷中的云朵缓缓飘动,烟雾也在四周缭绕徘徊。

江风轻轻吹拂着江边苍翠的树木,细密的雨点如丝般从石壁那边洒落下来。

这雨带来了阵阵凄寒,寒意袭人,隐隐约约还能听到闷雷滚动的声音。

一场雨让这白色山谷的气候瞬间改变,那炎炎的暑热如今又在哪里呢?

高飞的鸟儿被雨打湿了翅膀,都无法飞下来栖息,屋里的居民也还没有开门。

曾经辉煌的楚宫早已消失不见,那幽美的玉佩又在为谁哀伤呢?

当年楚王梦遇神女,侍臣将此梦记录下来,宋玉为此写下的赋有着冠绝古今的才华。

那在冥冥云雾中行驶的翠龙车驾,大多都来自巫山的高台啊。

注释

①“峡云”二句:言清晓峡中云飞,若烟雾徘徊。

②“风吹”二句:言从烟雾中看到凤吹大江而去,雨向石壁酒来。

③“凄凄”二句:言在看到烟雾风雨时丝丝凉意中感到微赛,耳边还听到隆隆雷声。股殷:形容雷声隆隆不断。

④白谷:(杜臆)解为白帝城之谷。疑泛指谷地。两句说茫茫山谷气候一变,炎热何在呢!

⑤“高鸟”二句:言高山上的鸟因湿而不飞下,居人亦因雨而迟开屋门。

⑥幽佩:宋玉〈神女赋》:“摇佩饰,鸣玉鸾。”此二句即点染楚襄王神女之事,言楚宫早已湮灭,神女行云行雨,将为谁而哀。

⑦待臣:指宋玉。宋玉的《高唐赋)、〈神女赋),皆书记楚王梦神女之事。冠古才:超拔于古人之才华。

③“其冥”二句:言冥冥中行雨之龙车,多由巫山台而来。〈杜诗镜铨》引朱注:“《河东赋》:‘乘翠龙而超河兮’。此借以言行雨之龙也。

雨·峡云行清晓

雨赏析鉴赏

题解

此诗作于大历元年(766)秋,杜甫时在夔州。峡中气候变化有其特殊之处。此诗写大热过后之秋雨,抓住气象上的特点,更结合传说中巫山云雨事,把自然现象写得空奇幽丽、飘缈多姿。寥寥数笔,若一幅远山云雨图。

赏析

雨,是大自然的馈赠,是几乎所有远离河流的陆生植物的淡水补给。从天而降的雨滴,有大有小,有快有慢。当水蒸气升到一定高度遇冷,它们就变成了小水滴,这些小水滴在云中互相碰撞、合并,最终当它们大到空气无法托住时,就从云中落了下来,形成了雨。

雨对于人类生活和自然生态至关重要。雨水滋润大地,让植物茁壮成长。然而,暴雨也可能引发洪水,给人类带来巨大的灾难。

在文学中,雨常被用来象征离散、恩泽或者朋友等意义。比如在杜甫的诗中,“雨洒石壁来”描绘了雨的壮丽景象,“楚宫久已灭,幽佩为谁哀”则表达了诗人对过去的哀思。

总的来说,雨是一种自然现象,它既为人类提供生活所需,又可能带来挑战。在欣赏雨的美妙时,我们也要学会适应和应对它可能带来的问题。

简析

此诗当作于大历元年(766)秋,时杜甫居菱州西阁。诗写久旱得雨之喜。

这首诗描绘了雨中的景象,通过自然景观的描写,表达了诗人对逝去历史的哀思和对自然变化的感慨。诗中“峡云行清晓,烟雾相裴回”等句,以细腻的笔触勾勒出雨前的朦胧景象,而“凄凄生馀寒,殷殷兼出雷”则生动地描绘了雨中的氛围。后文通过对楚宫的提及,引出了对历史的回忆,展现了诗人深沉的历史情怀。整首诗语言凝练,意境深远,体现了杜甫诗歌的深沉与厚重。

鉴赏

杜甫此诗以“雨”为题,实则借自然景象抒写历史兴亡之感与人生孤寂之情。全诗由眼前风雨起笔,描绘出峡江清晨阴晦萧瑟之景,继而转入对气候变迁、人事代谢的深沉感慨。诗中融合自然景观、神话传说与历史遗迹,意境苍茫悠远。尤其后半部分引入楚宫、神女、王梦等典故,将现实雨景与虚幻梦境交织,表达出诗人对盛世不再、才士无依的深切忧思。语言凝练,气象雄浑,体现了杜甫晚年沉郁顿挫的诗风。

本诗结构严谨,层次分明。前六句写景,通过“峡云”“烟雾”“风”“雨”“雷”等意象勾勒出一幅清晨峡江风雨图,视觉与听觉结合,营造出阴冷动荡的氛围。其中“风吹苍江树,雨洒石壁来”对仗工整,动感强烈,极具画面张力。

“凄凄生馀寒,殷殷兼出雷”进一步深化感官体验,由体感之寒引向内心之悲,为下文抒情铺垫。

“白谷变气候,朱炎安在哉”一转,由自然气候之变引出时间流转、盛衰无常的哲思,盛夏已逝,隐喻时代由盛转衰。

后六句转入怀古抒情,“楚宫久已灭”直指历史消亡,与眼前荒寂之景呼应。“幽佩为谁哀”以设问收束个人情感,哀婉动人。

“侍臣书王梦”用宋玉《高唐赋》中楚王梦会神女之典,既承上“楚宫”之迹,又启下“巫山台”之思。末二句“冥冥翠龙驾,多自巫山台”以神秘缥缈之笔作结,将现实雨景与神话幻境融为一体,余韵悠长。

全诗融写景、抒情、咏史、用典于一体,体现出杜甫“沉郁顿挫”的典型风格,亦展现其晚年对历史与命运的深刻洞察。

赏析

杜甫的《雨》描绘了大自然中雨雪交加的景象,通过描写雨水、风、云雾、闪电等元素,表达了作者内心的情感和对历史的思考。整首诗情感丰富,气氛变化多端,既有凄凉感受,又有威严之势。

诗中的雨、风、云雾、闪电等自然现象,以及白谷、朱炎、高鸟等意象,都被巧妙地运用,使得诗中意象丰富多彩,令人感受到自然界的神秘和威力。作者通过自然景象的描写,传达出对时局动荡、政治腐败以及社会动荡的反思。楚宫已灭,幽佩无人悼,反映了历史的更迭和王朝的兴衰,以及权力的虚无。

诗中还出现了"冥冥翠龙驾,多自巫山台",这句话揭示了神秘的天命和历史的曲折。巫山传说中常被认为是神灵之地,所以这里的"龙驾"可能指的是天命的旨意,暗示了历史背后更深层的力量和因果关系。

总之,这首诗展示了杜甫深厚的思考和对历史、命运的感悟,通过自然景象和历史意象的交织,表达出诗人的情感和对时局的关切,同时也勾勒出一个意味深远的历史画面。

点评

诗中描绘了清晨峡江一带的雨景,通过对云雾、风雨、树木、石壁等自然景象的细致刻画,进而引发诗人对气候变迁、历史兴衰以及自身心境的多重感慨。诗人展现了从眼前雨景切入,逐步延伸至对历史过往、人事沧桑的深沉思索,传达出复杂而凝重的情感。

首联“峡云行清晓,烟雾相裴回”:以“峡云”“烟雾”起笔,描写清晨峡江云雾飘动、烟雾缭绕的景象,起势营造出朦胧氤氲的氛围,为全诗奠定了基调,引出下文对雨景及相关思绪的展开。

颔联“风吹苍江树,雨洒石壁来”:具体刻画风雨交加之景,“风吹”“雨洒”生动展现出自然风雨的动态,将读者带入风雨侵袭的场景之中,体现出自然之力的磅礴。

颈联“凄凄生余寒,殷殷兼出雷”:从触觉(凄凄生余寒)和听觉(殷殷兼出雷)角度,进一步强化风雨天气带来的感受,“余寒”“雷声”丰富了雨景带来的多维度体验,烘托出环境的寒凉与氛围的紧张。

尾联“楚宫久已灭,幽佩为谁哀。侍臣书王梦,赋有冠古才。冥冥翠龙驾,多自巫山台”:由眼前雨景引发对历史的追思,借助楚宫等典故,抒发对历史兴衰的感叹以及对古代才人的缅怀,将自然景观与历史人文相勾连,深化诗歌的内涵,使情感从对自然的描绘升华至对历史与人生的深沉思索。

雨·峡云行清晓

古人注解

此言旱后得雨,当在“行云递崇高”之前,且云“白谷变气候”,知为夔州作也。旧编前后互错。

峡云行清晓,烟雾相徘徊[一]。风吹苍江树[二],雨洒石壁来。

此章喜旱后得雨,即下章所云“前雨伤卒暴”也。云雾先兴,风雨并作,此晓时骤雨之势。

[一]汉书:天马歌:“神徘徊,若留放。”

[二]此乃古诗,作树字本合,言风先吹树而继以雨来也。朱文公语录:杜诗最多误字,如“风吹苍江树,雨洒石壁来”,树字无意思,当作去,正对来字。又如蜀有漏天,以其西极阴盛常雨,如天之漏也。故云“鼓角漏天东”,后人不晓其义,遂改漏为满,似此类极多。董斯张曰:峡中波浪险绝,长风吹江,涛惊沫溅,势如暴雨之澍。洞箫赋:声盖盖而澍渊。李善云:“澍,古注通。”

凄凉生余寒,殷殷兼出雷。白谷变气候[一],朱炎安在哉[二]。高鸟湿不下,居人门未开[三]。

此写雨中之景。雨久则寒生,兼雷则雨大,故暑气乍销,而人鸟俱寂。

[一]邵注白谷,巫山之谷,历法有二十四气,七十二候。谢灵运诗:“旦昏变气候。”

[二]景福殿赋:“开建阳则朱炎艳。”

[三]鲍照诗:“居人掩闼卧。”

楚宫久已灭,幽珮为谁哀[一]。侍臣书王梦,赋有冠古才[二]。冥冥翠龙驾[三],多自巫山台[四]。

此归功行雨之神。楚襄久没,神女更为谁哀乎?彼巫山行雨,特才人托梦以讽成赋耳。今之乘龙洒雨者,岂真阳台神力耶。此章四句起,下二段各六句。

[一]神女赋:“摇珮饰,鸣玉鸾。”

[二]陆机传赞:“言论慷慨,冠乎终古。”

[三]河东赋:“乘翠龙而超河兮。”师古曰:“翠龙,穆天子所乘马。”

[四]胡夏客曰:多当读章移切。论语:“多见其不知量也。”古音如是。今按:多乃大都之意,恐不必解作祗。同是咏雨,此章说得奇而空。下章说得正而实。

朱子改“树”为“去”,言风吹苍江而去,雨洒石壁而来,去来指风雨。董氏改为“苍江澍”,却是说风吹而江澍矣,岂可云雨洒而壁来乎?犹觉未安。

雨·峡云行清晓

雨创作背景

此诗作于大历元年(766)秋,杜甫时在夔州。峡中气候变化有其特殊之处。此诗写大热过后之秋雨,抓住气象上的特点,更结合传说中巫山云雨事,把自然现象写得空奇幽丽、飘缈多姿。寥寥数笔,若一幅远山云雨图。

以上就是关于《雨·峡云行清晓》原文、注释、译文、赏析的详细介绍,希望对您有所帮助。

文章标题:雨·峡云行清晓

链接地址:http://www.shootiniron.com/dfgs/1728.html

上一篇:牵牛织女

下一篇:七月三日亭午已后较热退晚加小凉稳睡有诗因论壮年乐事戏呈元二十一曹长

top