《雷》是唐代诗人杜甫于大历元年(766年)夏在现今重庆市重庆直辖县行政区划奉节县创作的一首五言古诗,押词韵第四部。诗写菱州旱情严重,百姓求雨不成。作者认为,当此灾年,方镇应止息干戈,减轻赋税,使百姓能各务其业。
雷原文
雷
唐代 · 杜甫
大旱山岳燋,密云复无雨。
南方瘴疠地,罹此农事苦。
封内必舞雩,峡中喧击鼓。
真龙竟寂寞,土梗空俯偻。
吁嗟公私病,税敛缺不补。
故老仰面啼,疮痍向谁数。
暴尪或前闻,鞭巫非稽古。
请先偃甲兵,处分听人主。
万邦但各业,一物休尽取。
水旱其数然,尧汤免亲睹。
上天铄金石,群盗乱豺虎。
二者存一端,愆阳不犹愈。
昨宵殷其雷,风过齐万弩。
复吹霾翳散,虚觉神灵聚。
气暍肠胃融,汗滋衣裳污。
吾衰尤拙计,失望筑场圃。
雷注释译文
译文
大旱致使山岳枯焦,乌云密布却奶不下雨。
南方是滋生瘴疠的地方,遭此旱灾农家非常痛苦。
夔城一带照例举行祭祀活动,峡谷中暄喧然敲响了大鼓。
然而兴雨的真龙竟然无声无息,人们徒然向泥塑的神像弯腰即首。
无论公私都苦不堪言,稅敛之缺不能弥补。
父老们抑面悲啼,灾祸之苦向谁诉述?
僖公欲杀巫尪以求降雨被人劝阻,鞭打石头以求雨的古事也难以考察。
我请求方镇先把刀兵放下,处理是非听命于君主。
让天下百姓都能各务其业,给百姓留下生活所需之物。
水旱灾害这本是上天的安排,即便是唐尧、商汤又岂能免于亲睹?
天降大旱熔化了金石,群盗作乱猛如豺虎;尙若这二者必存其一,则酷日之苦不是还稍为好一些吗?
昨夜里响起了隆隆的雷声,狂风劲吹有如万箭呼啸而过,又一次把满天的雨云吹散,让我白盼了一场雨神的降临。
由于中暑而导致腹泻,淋淋的汗水弄脏了衣服。
我身体衰弱又拙于生计,无心再去修筑打谷的场圃。
翻译
大旱使得山岳焦枯,密云却无雨降临。
南方是疫病之地,农民因此遭受农事之苦。
境内必然举行求雨的祭祀,峡谷中击鼓声喧哗。
真正的龙神竟然寂静无声,土制的偶像只能空自弯腰。
叹息公私皆病,税收不足无法补充。
老人们仰面哭泣,国家的创伤向谁诉说。
暴晒病弱者或鞭打巫师以求雨,这些都不是古代的做法。
请先停止战争,处理决定听从君主。
各国只需各自发展,不要过度索取任何一物。
水旱灾害是自然规律,尧汤时代也难免亲眼所见。
上天熔化金石,群盗如豺虎般猖獗。
两者存其一端,过度的阳光不也更好吗。
昨夜雷声隆隆,风过如万箭齐发。
又吹散了阴霾,感觉神灵聚集。
中暑使得肠胃不适,汗水湿透了衣裳。
我衰老且计策拙劣,对修建打谷场感到失望。
大意
如今大旱已久,连山岳都被烤焦,天空虽然聚起了浓密的乌云,却终究没有落下一滴雨。
南方本就是瘴疠肆虐之地,如今又遭遇这样严重的旱灾,农事艰难,百姓苦不堪言。
州郡之内,人们必定是像古代鲁国那样举行求雨的雩祭,三峡之中,也喧闹着击鼓祈雨的声音。
可真正能行云布雨的神龙始终寂静无声,那些用来求雨的土偶空自俯伏着,根本没有起到任何作用。
唉,公家与私人都陷入困境。官府的税赋因为旱灾无法征足,缺口难以弥补。
老人们仰天悲啼,他们身上的伤痛、生活的苦难又能向谁诉说呢?
过去或许听说过暴晒女巫、残疾人以求雨的事情,鞭打巫师求雨这种做法其实并无古代依据。
当下应该先停止战争,这些都听凭君主来处置安排。
让天下各个邦国的百姓都能安心从事自己的本业,不要对任何一样东西都搜刮殆尽。
水旱灾害本就是自然之数,就连尧帝和商汤那样的贤君也难免会亲眼见到。
如今上天酷热,金石都要被熔化,各地盗贼像豺虎一样横行作乱。
要是这战乱和旱灾二者能去掉其一,就算依旧干旱,是不是也会稍微好一点呢?
昨晚雷声震响,狂风呼啸,就像万弩齐发。
风又吹散了阴霾,我仿佛虚妄地觉得神灵都聚集在了一起。
酷热之气让肠胃都仿佛融化,汗水浸湿了衣裳。
我已年老,更没有什么好办法,原本还盼着下雨后能平整场地、修筑菜圃,如今也只能失望了。
注释
①“密云”句:言云密聚而不下雨。《易·小畜):“密云不雨,自我西郊。”
②罹:遭遇。
③封:疆界。舞等(y):古时求雨祭天,设坛命巫为舞,故谓舞雪。《周礼·春官·司巫):“若国大旱,则帅巫而舞弯。”《疏》:“零者,吁嗟求雨之祭。”此句言当地进行求雨活动。击鼓:杨伦注:“〈神农祁雨书》:‘祈雨不雨则暴巫,暴巫而不雨,则积薪击鼓而焚山。”
④“真龙”句:言龙神无应,依然不雨。“土梗”句:言空用土偶、桃梗(泥塑、木雕的人)来祭神。偻俯:指鞠躬以析神也。
⑤“吁嗟”句:叹息公私都感到危急,欠下租税无法补收。
⑥“故老”二句:言故老仰天而哭,这创痛向谁诉说?
⑦暴枉(p心wāng):,指胫、脊或胸部弯曲的残疾人。古时求雨法之一就是把这种人放到太阳下晒。《礼记·植弓下):“穆公召县子而问日:天久不雨,吾欲暴尪而奚若。”注:“框者面向天,觊天哀而雨之。”“鞭巫”句:言鞭打巫师以求雨,在古代考察不出根据。
⑧“请先”二句.言当先停止打仗,听从朝廷君主的处置。按:当时蜀中正有战争。
⑨“万邦”句:言全国各地都各司其业,不向老百姓多取一件东西。
⑨“水早”句:言天地间有水有早,是其运数决定的,尧舜也难免要亲自看到。《汉书·晁错传》:“尧有九年之水,汤有七年之旱。”
①铄(suo)金石:言天气极热。(楚辞·招魂):“十日代出,流金铄石。”“群盗”句:言各将领如群兽乱斗。
⑦愆阳:阳气过甚,天草酷热。(语见《左传)昭公四年)此二句言天旱热与人间战乱,如果必定要存在一项的话,那么选择天热不是要稍好点么?当时蜀中群帅交攻,民不堪命,故杜甫有此“战乱猛于酷暑”之论。
⑨“昨宵”句:言昨晚大声打雷,疾风如万弩齐发。
⑨“复吹”二句:言风吹乌云散飘,仿佛是神灵在聚合一样。霾翳:空气中悬沾细尘而生的混浊现象。
⑥气暍(y):伤暑、中暑。此句言肠胃都被热得像要消解一样。
⑥“吾衰”句:言自己衰年考虑不周,天旱必无收成,耕种的希望变成失望了。

雷赏析鉴赏
题解
此诗作于大历元年(766)夏。夔州夏旱,雷而不雨,居民用各种办法求雨。杜甫由这种自然灾害,联想到战乱给人民带来的痛苦,因此将二者结合起来写,表达了自然人事相统一而以人为主的观点。〈杜诗镜铨》评云:“军兴赋重,人多愁怨,乃致旱之由,公故慷慨极言,翻进一层,正是探原之论。”
赏析
此诗当作于大历元年(766年)夏,时杜甫寓居菱州西阁。诗写菱州旱情严重,百姓求雨不成。作者认为,当此灾年,方镇应止息干戈,减轻赋税,使百姓能各务其业。
这首诗描绘了唐代大旱之年的惨状,以及人们对自然灾害的无奈和迷信。杜甫通过对比自然与人类社会的苦难,表达了对当时社会状况的深刻关注和对人民疾苦的同情。诗中,“真龙竟寂莫,土梗空俯偻”一句,既讽刺了人们对神灵的盲目崇拜,也反映了社会现实的残酷。末尾的“吾衰尤拙计,失望筑场圃”则透露出诗人对个人无力改变现状的无奈和悲哀。整首诗语言凝重,情感深沉,展现了杜甫深刻的社会洞察力和人文关怀。
赏析
诗中描绘了大旱导致山岳枯焦、密云无雨的惨状,聚焦南方瘴疠之地农事因旱遭受的苦难。朝廷祈雨时,有舞雩、击鼓等举动,然而真龙不见,只有土梗被祭拜,同时指出公私皆受病痛困扰,税敛不足,百姓痛苦不堪。诗中还提及祈雨的各种做法,最后描写昨夜雷声响起,风过如万弩,霾翳散去却觉神灵虚幻,抒发了诗人年老无计、对筑场圃失望的情绪,表达了对旱灾下百姓疾苦的深切同情,以及对朝廷祈雨无效的感慨与自身无奈。
首联“大旱山岳燋,密云复无雨”:以简洁的语言勾勒出大旱景象,山岳枯焦,密云却未降雨,为全诗奠定了因旱生忧的情感基调,引出下文对农事及社会状况的描写。
颔联“南方瘴疠地,罹此农事苦”:点明地点为南方瘴疠之地,直接指出此地农事因旱灾遭受巨大困苦,将笔触聚焦百姓生计,体现诗人对民生的关注。
颈联“封内必舞雩,峡中喧击鼓。真龙竟寂寞,土梗空俯偻”:前两句写朝廷与峡中祈雨的场景,后两句用“真龙”与“土梗”对比,揭露祈雨的虚妄,讽刺了统治者祈雨却不得要领的荒唐行为,表达对这种现象的不满。
尾联“昨宵殷其雷,风过齐万弩。复吹霾翳散,虚觉神灵聚。气暍肠胃融,汗滋衣裳污。吾衰尤拙计,失望筑场圃”:描写昨夜雷声轰鸣、风过如万弩的景象,霾翳虽散却觉神灵虚幻,最后抒发自己年老无计、对筑场圃失望的心情,尽显无奈与悲叹。
全诗通过大量用典、鲜明对比与借景抒情的手法,生动展现了旱灾下百姓的困苦处境,尖锐批判了朝廷祈雨无效的荒诞现象,同时抒发了诗人自身年老无力改变现状的失望情绪。

古人注解
此旱雷也。鹤编在大历元年。旧史:是年春旱,至六月庚子始雨。
大旱山岳焦[一],密云复无雨[二]。南方瘴疠地,罹此农事苦[三]。封内必舞雩[四],峡中喧击鼓[五]。真龙竟寂寞[六],土梗空偻俯[七]。吁嗟公私病[八],税敛缺不补[九]。故老仰面啼,疮痍向谁数[十]。
从岁旱农忧叙起。此条封内四句,祈雨之事,承大旱无雨。吁嗟四句,忧旱之情,承南方农苦。
[一]庄子:大旱,金石流、土山焦而不热。
[二]易:“密云不雨,自我西郊。”
[三]晋武帝诏:“农夫苦其业。”
[四]周礼·司巫:国大旱则率巫而舞雩。
[五]神农求雨书:“祈雨,不雨则暴巫,暴巫而不雨,则积薪击鼓而焚山。”
[六]庄子:叶公非好真龙也。许慎淮南子注:汤遭大旱,作土龙以象云从龙。
[七]魏文侯曰:吾所学者土梗耳。田子方篇:犹土人也,遭雨则坏。左传:“一命而偻,再命而伛,三命而俯。”偻俯,言鞠躬求神。
[八]诗:“雨我公田,遂及我私。”
[九]孟子:“薄税敛。”
[十]季布传:“疮痍未瘳。”
暴尪或前闻[一],鞭石非稽古[二]。请先偃甲兵[三],处分听人主[四]。万邦但各业,一物休尽取。水旱其数然[五],尧汤免亲睹[六]。上天铄金石[七],群盗乱豺虎。二者存一端,愆阳不犹愈[八]。
此感伤时事。上六言救旱之道,下六乃慰农之意。暴九王鞭石,非所以弭灾,若方镇能息兵薄敛,庶足上格天心。朱注水旱之数,尧汤不免,今亢阳虽酷,不犹愈于盗贼乎?
[一]左传:僖二十一年夏旱,公欲焚巫尪,臧文仲曰:“非旱备也。”注:尪者,瘠病之人,其面上向,俗谓天哀其病,恐雨入其鼻,故为之旱,所以公欲焚之。记:岁旱,穆公召县子而问曰:“天久不雨,吾欲暴尪而奚若?”曰:“天则不雨,而暴人之疾子,虐,毋乃不可与。”记:何居乎?我未之前闻。
[二]远注巫字,疑石字误。初学杂记:宜都郡二大石,鞭阳石则晴,鞭阴石则雨。庾信诗:“鞭石未成雨。”记:古人与稽。
[三]难蜀父老文:“以偃甲兵于此。”
[四]晋书:谢安谓桓冲曰:“朝廷处分已定。”
[五]荀悦汉纪:“尧汤水旱者,天数也。
[六]史记:“尧之时,用鲧治水,九年而水不息。说苑:汤之时,大旱七年,雒圻川竭。诗家有省字法,毛诗“不显惟德”,是云岂不显,此诗免亲睹,是言不免亲睹。
[七]招魂:“十日代出,流金铄石。”
[八]左传:“春无愆阳,夏无伏阴。”
昨宵殷其雷[一],风过齐万弩[二]。复吹霾翳散,虚觉神灵聚[三]。气暍肠胃融[四],汗湿衣裳污,吾衰尤计拙,失望筑场圃[五]。
此正写旱雷景事。上四,仍应大旱二句。下四,仍应南方二句。风散霾翳而不雨,故虚觉神灵之聚。此章,前二段各十二句,后段八句收。
[一]诗:“殷其雷,在南山之阳。”
[二]史记:“孙膑万弩齐发。”
[三]九歌:“东风飘兮神灵雨。”
[四]暍,暑热也。融,谓腹泻。刘向新序:扁鹊曰:“君之疾在肠胃。”
[五]诗:“九月筑场圃。”注:“春夏为圃,秋冬为场。”

雷创作背景
此诗作于唐代宗大历元年(766年),杜甫流寓夔州期间。时值南方大旱,官府横征暴敛,战乱未息,民不聊生。诗人借雷声为引,揭露天灾人祸交织的社会现实,表达对民生疾苦的深切同情和对和平的渴望。
以上就是关于《雷》原文、注释、译文、赏析的详细介绍,希望对您有所帮助。
文章标题:雷
链接地址:http://www.shootiniron.com/dfgs/1715.html
上一篇:近闻
下一篇:火