《去秋行》是唐代诗人杜甫于(762年)在现今四川省德阳市中江县创作的一首七言古诗,押词韵第三部。诗中对平息段子璋叛乱而栖牲的战士深致哀悼,以悲痛的笔触,描绘了行军的景象和战场的惨状。诗中的秋天象征着丧失和死亡,表达了对战争中无数士兵的悲悼之情。

去秋行原文

去秋行

唐代 · 杜甫

去秋涪江木落时,臂枪走马谁家儿。

到今不知白骨处,部曲有去皆无归。

遂州城中汉节在,遂州城外巴人稀。

战场冤魂每夜哭,空令野营猛士悲。

去秋行注释译文

译文

去年秋天涪江一带落叶纷飞之际,那些挺枪跃马浴血杀敌的战士不灯都是谁家的儿男。

到如今他们的白骨不知埋在何处,剪去平叛的军队无一士兵得生还。

遂州城中挺立着天子的符节,遂州城外的百姓纷纷逃散。

战场上的冤魂每每夜哭,那哭声让野营中的猛士空自伤感。

翻译

去年秋天,涪江边上树木凋零之时,是谁家的孩子臂上带着枪,骑马奔走?

至今他的白骨不知散落何处,那些士兵们一旦离去,便再也没有回来。

遂州城内,汉朝的使节依旧忠诚,而城外巴蜀的人民却日渐稀少。

战场上冤死的魂魄每夜哭泣,徒然让驻扎在野外的勇士们感到悲伤。

大意

去年秋天,涪江边上树叶凋零的时候,有个臂挎长枪、骑马飞驰的少年,也不知道是哪家的子弟。

到如今,都不知道他那白骨究竟埋在何处,他所带领的士兵只要离开营地就再也没有回来过。

遂州城里,朝廷使者的符节还在,可遂州城外,巴地的百姓却越来越稀少。

那曾经的战场上,冤死的魂魄每到夜晚就悲声哭泣,这声声哭诉白白地让野外营帐中的勇士们心生悲戚。

注释

①涪江:水名,在四川,也称内江。源出川北,至合川县入嘉陵江。

②部曲:为军队编制之称。前四句意为:去秋平叛而臂枪走马的战士无一生还,不知其白骨今埋何处?言战斗之残酷,牺性之惨重。

③遂州:今四川遂宁市。汉节在:段子璋攻遂州,遂州刺史嗣號王巨身死。故云“汉节在”。巴人:即指自涪江而来者。此言来于涪水,故白骨无归,没于遂州,故冤魂夜哭。

去秋行

去秋行赏析鉴赏

题解

此诗与前诗为同时所作。前诗悼阵亡之将,此诗伤战败之士。仇注按:“唐史出于传闻,未可尽信。杜诗出于自击,不必致疑。史渭子璋平于五月,而诗云‘去秋涪江木落时',盖至秋末而寇始削平也。且子璋反东川,陷遂州,地与诗合。其时月不符者,必属史传之误。此时舍子璋之外,别无叛东川者。”此诗不止可正史料之失,还可见叛乱给蜀人带来的深重灾难。

这首诗以叙事与抒情相结合,通过具体场景的描绘展现战争创伤。首句点明时间地点,用"谁家儿"暗示无数无名牺牲者;次联"白骨无归"直指战争残酷;三联通过空间对比展现战争破坏范围;尾联将现实与超现实结合,强化悲剧效果。全诗语言质朴而感情深沉,体现了杜甫"诗史"的特点,既有对现实的忠实记录,又饱含人道主义关怀。

赏析

《去秋行》是一首描述战争残酷和战争中壮士们的牺牲的诗。诗人杜甫以悲痛的笔触,描绘了行军的景象和战场的惨状。诗中的秋天象征着丧失和死亡,表达了对战争中无数士兵的悲悼之情。

这首作品描绘了战乱带来的凄凉景象和人民的深重苦难。通过“涪江木落”、“白骨不知处”等意象,诗人深刻反映了战争的残酷和士兵的悲惨命运。诗中“汉节在”与“巴人稀”形成鲜明对比,突显了忠诚与生存的矛盾。结尾的“冤魂夜哭”和“野营猛士悲”更是深化了战争的悲剧色彩,表达了诗人对和平的渴望和对战争的深刻反思。

就对人的关怀、对生命的关怀而言,这首诗体现了诗人所处时代的最高点。此诗哀悼的只是平乱的战士,还是兼指交战双方的士卒?诗中的交待并不明确。“臂枪走马谁家儿”,暗示着诗人只看见士卒匆匆经过涪江之滨,却并不知道他们究竞属于哪一方面。梓州刺史段子璋曾扈从玄宗在蜀有功,因东川节度使李奂奏请罢免其任,段乃举兵反,攻陷绵州后自称梁王。李奂逃至成都后联合西川节度使崔光远联军反攻,克绵州后杀段子璋。数月之间战火纷飞,双方士卒战死无数。诗人哀悼无辜丧命的年轻士卒,故称之为“战场冤魂”。

此诗的颈联也深可玩味。遂州城中很快又有了新一任刺史,但城外人口稀少的现状却难以改变了。动乱之后,政治秩序或许容易修复,但百姓元气大伤,则绝非朝夕之间所能恢复。这两句诗表面上只是直叙事实,其实却蕴含着诗人对国家命运的深切忧虑和深刻思考。

简析

这首诗以平淡中见真情的笔触,展现了战乱时代的惨象和人民的苦难。诗中描绘了秋天的景象,暗示了冷酷的战争正在进行。诗人用“臂枪走马谁家儿”描写了无数青年因战争而离家上阵,却无一归来,凄凉之感扑面而来。诗人通过遂州城内外人民的反差,展示了战乱对于人民的不同影响,也凸显出了士兵的壮烈牺牲和无尽的悲痛。整首诗情感真挚,语言简练,表达了对战争的批判和对壮烈牺牲的敬意,展现了杜甫对悲剧的深刻感知。

赏析

《去秋行》是唐代著名诗人杜甫的作品之一。这首诗通过描绘特定的历史背景和场景,反映了战乱带来的悲惨后果,表达了诗人对于战争的深刻反思和同情。

首句“去秋涪江木落时”,点明了时间和地点,秋天的涪江边,树叶凋零,营造了一种凄凉的氛围。“臂枪走马谁家儿”,这里的“臂枪”指的是手持长枪,“走马”则是骑马疾驰,形象地描绘出一个年轻的战士的形象。这句诗通过对比年轻的生命力与残酷的战争环境,揭示了战争给人们生活带来的巨大破坏。

“到今不知白骨处,部曲有去皆无归。”这两句诗描述了战争的残酷性。至今仍然不知道那些阵亡将士的遗体究竟埋葬在哪里,那些出征的士兵再也没能回来。这里,诗人以“白骨”象征战争的惨烈,同时也表达出对战争牺牲者的深深哀悼。

“遂州城中汉节在,遂州城外巴人稀。”这两句诗描述了战争后城市的荒凉景象。在经历了战争之后,城市中的居民越来越少,只剩下象征着国家尊严的旗帜依然飘扬。诗人通过对城市景象的描写,进一步突出了战争带来的破坏和损失。

“战场冤魂每夜哭,空令野营猛士悲。”这两句诗则直接表达了诗人对于战争的反思。战场上冤死的魂魄在夜晚哭泣,这让驻扎在野外的士兵们感到无比悲伤。诗人借助“冤魂”的形象,将战争的残酷性和无辜者的苦难展现得淋漓尽致。同时,也表达了对战争中失去生命的士兵们的深切同情。

整首诗通过描绘战争的场景和人物,表达了诗人对于战争的深刻反思以及对战争中失去生命的无辜者的深切同情。

赏析

全诗以沉痛的笔调描写战争带来的灾难。首联以"木落"起兴,暗示生命凋零;颔联写将士白骨无存,突出战争残酷;颈联通过城中旌旗与城外人稀的对比,展现战争破坏;尾联以冤魂夜哭作结,强化悲怆氛围。诗人运用对比手法("城中"与"城外")、视听结合("夜哭"与"猛士悲"),表达了对战争的谴责和对阵亡将士的哀悼。

点评

《去秋行》是杜甫反映战争题材的经典之作,具有深刻的现实意义。其语言质朴却极具感染力,通过对战争场景及战后景象的生动描写,深刻展现出战乱的残酷与对人民的伤害。诗中借景抒情与直陈其事相结合的手法运用娴熟,既以景物烘托出哀伤氛围,又直白地传达出战乱的悲惨现实,让读者能深切感受到诗人对战乱的痛恨以及对百姓命运的关切,整首诗情感真挚,对战争的批判与对生灵涂炭的悲叹跃然纸上,具有较高的文学价值与历史价值。

诗歌描绘了去年秋天涪江岸边木叶凋零之景,引出对战争惨状的描写。首句点明时间与地点,展现出一幅秋日江边的画面;接着叙写部曲出征有去无回、不知白骨所在的悲惨,以及遂州城内汉节犹在但城外百姓稀少的荒芜,最后刻画战场冤魂夜夜哭泣,令野营猛士悲痛的场景,表达了诗人对战乱中逝去生命的痛惜,以及对战乱导致民生凋敝、生灵涂炭的深切感慨。

首句“去秋涪江木落时,臂枪走马谁家儿”,以时间(去秋)、地点(涪江)起笔,勾勒出秋日江边的画面,同时引出对臂枪走马之人的疑问,引发读者对战争中人物命运的关注。第二句“到今不知白骨处,部曲有去皆无归”,直接点明战争的惨烈后果,部下出征后无一归来,连白骨所在之处都不得而知,强烈凸显出战争的无情与生命的消逝。第三句“遂州城中汉节在,遂州城外巴人稀”,通过城内汉节仍在与城外百姓稀少的鲜明对比,展现出战乱后城市与乡村的不同境遇,反映出战乱对民生的严重破坏。末句“战场冤魂每夜哭,空令野营猛士悲”,描写战场冤魂夜夜哭泣,使得野营中的猛士也为之悲痛,进一步强化了战争带来的伤痛,层层递进地展现出战乱的悲惨状况。

解读

去年秋天,正当涪江一带草木凋零落叶纷飞的时候,那些在这里挺枪跃马浴血杀敌英勇平叛的战士们,不知都是谁家的儿郎?整个部队在战斗中全军覆灭无一人生还,至今都不知道他们的白骨抛洒在何处!段子璋的叛乱虽然平息了,遂州城依然是大唐的疆土,汉节尤在。但是,由于百姓纷纷逃散,遂州城外已成为人烟稀少的荒凉之地。战死疆场的冤魂,每到夜里就哀声啼哭。那凄惨的声音也只能让露宿郊外的猛士们为之悲伤,没有人想念他们,更没有人会为他们做点什么!

就对人的关怀、对生命的关怀而言,这首诗体现了诗人所处时代的最高点。

此诗哀悼的只是平乱的战士,还是兼指交战双方的士卒?诗中的交待并不明确。“臂枪走马谁家儿”,暗示着诗人只看见士卒匆匆经过涪江之滨,却并不知道他们究竟属于哪一方面,梓州刺史段子璋曾扈从玄宗在蜀有功,因东川节度使李奂奏淆罢免其任,段乃举兵反,攻陷绵州后自称梁王。李奂逃至成部后联合西川节度使崔光远联军反攻,克绵州后杀段子璋。数月之间战火纷飞,双方士卒战死无数,诗人哀悼无辜丧命的年轻士卒,故称之为“战场冤魂”。遂州城中很快又有了新一任刺史。但城外人口稀少的现状却难以改变了。动乱之后,政治秩序或许容易修复,但百姓元气大伤,则绝非朝夕之间所能恢复。这两句诗表面上只是直叙事实,其实却蕴含着诗人对国家命运的深切忧虑和深刻思考。

情至深处,令人忍不住为将士们落泪,也为杜甫忧国忧民的一腔真情落泪。

去秋行

古人注解

鹤注当是宝应元年作,与上首宜合看。

去秋涪江木落时[一],臂枪走马谁家儿。到今不知白骨处,部曲有去皆无归。遂州城中汉节在[二],遂州城外巴人稀。战场冤魂每夜哭,空令野营猛士悲[三]。

去秋行,为战士丧败而作也。来自涪水,故白骨无归。没于遂州,故冤魂夜哭。

[一]元和郡县志:涪江水西自郪县界流入,在射洪县东一百步有梓潼水,与涪江合流。按:涪江,在今重庆府合州。

[二]鲍钦止曰:段子璋反,遂州刺史嗣虢王巨修属郡礼出迎之,被杀。故曰“遂州城中汉节在”,盖伤之也。唐书:遂州遂宁郡,属剑南东道所领。按:遂州,今为遂宁县,属潼川州。潼川,即唐之东川也。汉节,暗用苏武节。

[三]汉高帝大风歌:“安得猛士兮守四方。”

朱鹤龄曰:段子璋以上元二年四月反,五月伏诛。而此诗云“去秋涪江木落时”,则非子璋反时事。鲍注既未可据,黄鹤以前诗为马将军会讨子璋而死,其说亦岂足深信耶。次公谓其事在广德元年之秋,亦无所证明。大抵杜诗无考者,皆当阙疑,不必强为之说。

今按:唐史出于传闻,未可尽信。杜诗出于目击,不必致疑。史谓子璋平于五月,而诗云:“去秋涪江木落时。”盖至秋末而寇始削平也。且子璋反东川,陷遂州,地与诗合。其时月不符者,必属史传之误。此时舍子璋之外,别无叛东川者,黄鲍二注,恐未可尽非也。

去秋行

去秋行创作背景

此诗作于唐代宗广德元年(763年)秋,时杜甫在梓州(今四川三台)。当时蜀地战乱频仍,吐蕃入侵,地方军阀混战,百姓流离失所。诗人目睹战争带来的惨状,写下这首反映战争残酷、同情阵亡将士的悲愤之作。

以上就是关于《去秋行》原文、注释、译文、赏析的详细介绍,希望对您有所帮助。

文章标题:去秋行

链接地址:http://www.shootiniron.com/dfgs/1455.html

上一篇:苦战行

下一篇:广州段功曹到得杨五长史谭书功曹却归聊寄此诗

top