《赠花卿》是唐代诗人杜甫于上元二年(761年)在现今四川省成都市创作的一首乐府,押文韵。杜甫赠此诗,表面是赞美此曲之优美只有天上宫阙才有,实则大有委婉地讽刺之意。诗中描绘了成都城中每日丝管之声纷纷扬扬的热闹景象,乐声一半融入江风,一半飘入云端。

赠花卿原文

赠花卿

唐代 · 杜甫

锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。

此曲只应天上有,人间能得几回闻。

赠花卿注释译文

译文

如此轻柔悠扬的乐曲,日日夜夜在繁华的成都城里随风飘扬,也许你不知道,这乐曲正是从花卿家的宴席上飘然而来,一半随风萦绕在锦江之上,另一半飘向了白云之中。

这样美妙的乐曲应该只有天上的宫阙才能拥有,恐怕只有神仙才能天天听到;而人世间的平民百姓,一辈子又能听到几回呢?

译文

锦官城里管弦交奏,一天到晚响个不停。音乐声一尘散入江风,一尘散入云层。

这祥的妙曲只在天宫才有啊,人世间能得几回赏听?

今译

锦城花家终日不停地奏着乐曲;乐曲一半随江风飘去,一半飞入云霄。

这样的乐曲,只应天上的神仙享受,人间又有几回能听得到?

大意

成都城的音乐声经日不断,那声响一半随江风飘去,一半随云朵升入天空。

这种曲调恐怕仅仅天上才能有啊,人世间能够听到过几回?

注释

①锦城:即锦官城。城名。在成都南有其故址。成都旧有大城、少城。少城古为掌织锦官员之官署,因称锦官城。后用作成都的别称。

丝管:弦乐器与管乐器。泛指乐器。亦借指音乐。北魏杨衒之《洛阳伽蓝记·高阳王寺》:“入则歌姬舞女,击筑吹笙,丝管迭奏,连宵尽日。”

纷纷:纷扬频复。三国魏曹植《妾薄相行》:“齐讴楚舞纷纷,歌声上彻青云。”

江风:指锦江之风。

这两句诗意是说:成都城的音乐声经日不断,那声响一半随江风飘去,一半随云朵升人天空。

①此曲:指这种曲调。《古诗十九首·西北有高楼》:“谁能为此曲,无乃杞梁妻。”

只应:恐怕仅能。只,仅、止。唐韩愈《咏雪赠张籍》:“只见纵横者,宁知远近来。”应,表示料想之辞,犹恐怕、大概。南朝陈徐陵《走笔戏书应令》:“秋来应瘦尽,偏自著腰身。”

天上有:本指仙乐。也指宫廷中有的乐曲。因安史之乱后,梨园弟子流落民间者众多,且唐玄宗为避乱曾到过成都,所以梨园法曲、长安教坊大曲等宫廷乐曲,当在成都有所流传。花惊定家宴所奏之曲可能就是这种宫廷音乐。说花惊定“僭上”,即指此。仇注引《宣室志》:“玄宗梦仙子十辈御云而下,列于庭,各执乐器而奏之,其度曲清越,殆非人世也。及乐阕,有一仙子前日:‘此神仙紫云之曲也。’”

人间:人世间,尘世,民间。《南史·齐高帝纪》:“明帝(宋明帝)嫌帝(萧道成)非人臣相,而人间流言,帝当为天子,明帝愈以为疑。”

能得:能够满足。能,能够。《尚书·西伯戡黎》:“乃罪多参在上,乃能责命于天?”得,满足,得意。《礼记·王制》:“凡居民,量地以制邑,度过以居民,地邑居民,必相参得也。”郑玄注:“得,犹足也。”

闻:听见,听到。《尚书·君奭》:“我则鸣鸟不闻,曰其有能格。”仇兆鳌注日:“此诗非歌伎所能当,其为花惊定无疑。其人恃功傲恣,故语含讽刺。‘能得几回闻’,言其必不能久也。”

这两句诗意是说:这种曲调恐怕仅仅天上才能有啊,人世间能够满意地听到过几回?

赠花卿

赠花卿赏析鉴赏

题解

此诗约作于唐肃宗上元二年(公元761年)。唐朝的花敬定曾因平叛战乱而立过功,因此居功自傲,骄恣不法,放纵士卒大掠东蜀;又目无朝廷,擅自使用天子音乐。杜甫赠此诗,表面是赞美此曲之优美只有天上宫阙才有,实则大有委婉地讽刺之意。因为在中国封建社会里,礼仪制度极为严格,即使音乐,亦有异常分明的等级界限。而这些分明的通行乐制都是当朝的成规定法,稍有违背,便是紊乱纲常、大逆不道。但对于如此功高之人,诗人也只能采取一语双关的巧妙手法加以劝诫了。

简析

此诗亦作于上元二年(761)。前人认为是杜甫在花惊定(详见前诗)家的酒宴上所作。诗中描绘了花家的佼乐之美,歌舞之盛。诗的命意,与前诗联系起来看,似含讽意。杨升庵说:“花卿在蜀颇僭用天子礼乐,子美作此讥之。”(《杜诗镜铨》卷八转引)在写作技巧与艺术手法上,音律和谐,辞采流丽,意在言外是其特点。此诗为杜甫七绝代表作之一。

《升庵诗话》卷十三:“花卿在蜀,颇用天子礼乐,子美作此讽之而意在言外,最得诗人之旨。”按,花卿,即唐成都尹崔光远的部将花惊定。这首诗风华流丽,婉转含蓄,寓讽刺于乐曲的描写之中。前人谓“公之绝句百余首,此为之冠”。

鉴赏

唐肃宗上元二年(761)四月,梓州刺史兼绵州副使段子璋反,陷绵州,自称梁王,东川节度使李奂逃到成都。蜀州刺史高适与成都府尹崔光远等攻绵州,战场上崔光远部将花敬定表现非常勇猛,传扬一时。段子璋被擒斩后,绵州平定,东川节度使李奂又回来镇守。而这时花敬定却又恃功大掠,东川人民怨声载道。杜甫此诗就反映了以上史实。

诗中写道,成都有-一名叫花敬定的猛将,连牙牙学语的小儿都知道他的大名。他身似鹘鹰疾如风火,在战场上驰骋纵横。绵州副史段子璋犯上作乱,花卿-一到即日平叛,花卿手到擒来,将血肉模糊的段子璋尸首交给了主将崔光远,早已逃走的东川节度使李奂重又回到了绵州,人人都夸花卿绝世少有!既称花卿绝世少有,为什么不让他去镇守东都与安史叛军作战呢?此诗题作《戏作花卿歌》,其意就在于本诗话中有话,全诗前十句极力赞美花敬定勇敢无比平叛有功,后二句却设一疑问,正是为了讽刺花卿的肆意掠夺:既然花卿勇猛,就该调他去阵前抗御叛军,为何留他在东川扰民呢?

评析

作于上元二年(761),杜甫居草堂时。此年四月,梓州刺史段子璋叛,自称梁王。剑南节度使崔光远率兵征讨,其部将花敬定斩段子璋,并大掠东蜀。崔光远被罢官,花敬定恃功自傲,纵情声色。此诗为宴会上所作,在颂扬中寓有讽意。花卿,即花敬定。卿,对人的尊称。

杜甫对蜀中的军阀一贯没有好印象,这位花将军,因自恃功高,天天花天酒地,纵情声色。杜甫借赠诗之际,表面上是称赞宴会上的音乐之美,可比天官之乐,而言外之意是讽刺他淫乐无度,奢侈腐化。杨慎谓“(花卿)恃功骄恣,杜公此诗讥其僭用天子礼乐也,而含蓄不露”(《升庵诗话》),此语虽求之过深,但安史之乱后玄宗入蜀,带去了一批宫廷乐舞伎人,他们散落民间,因此,在成都能听到官廷的音乐,也是可能的。又此诗风格在杜甫绝句中别是一格,具有盛唐风韵。仇兆鳌曰:“此诗风华流丽,顿挫抑扬,虽太白、少伯无以过之。”信然。

简析

这首诗当作于上元二年(761)。前人认为这首诗是杜甫在花惊定家的酒宴上所作。花卿,即花惊定。花惊定,唐丹梭(今属四川)东馆镇人。成都神将。上元二年四月,梓州副使段子璋反,袭东川节使李奂于绵州,自称梁王。五月,成都尹崔光远率将花惊定攻拔绵州,斩子璋。花惊定恃勇,既诛子璋,纵兵大掠东蜀。唐肃宗怒光远不能戢军,十月,遣监军按其罪,光远恚死。卿,古代对男子的敬称。诗中描绘了花家的伎乐之美,歌舞之盛,诗的命题与前诗(《戏作花卿歌》)联系看,似谀似讽。在写作技巧上与艺术手法上,音律和谐,辞采流丽,意在言外是其特点。仇兆鳌评曰:“此诗风华流丽,顿挫抑扬,虽太白、少伯,无以过之。

后人对此诗频多歧解。首先是“花卿”指谁?注家多谓指花惊定,只有胡应麟说指一花姓歌伎,不可取。一则杜甫另有《戏作花卿歌》,明言“成都猛将有花卿”;二则唐人一般不会称歌伎为“卿”。其次是诗中有无讥讽?胡应麟、黄生、萧涤非等人认为只是形容音乐之美妙,并无讥讽。杨慎、王嗣奭、朱鹤龄等人认为乃暗刺花惊定僭用天子礼乐,有违礼制。二者皆言之成理。此外还有第三种阐释:安史乱后,宫廷音乐流落民间,故诗人能在成都闻之。正如六年后诗人在夔州看到公孙大娘弟子舞剑器从而“感时抚事增惋伤”一样,他必然会感慨由之。古语说“诗无达诂”,此诗堪称典型的例子。

赏析

这首绝句,字面上明白如话,但对它的主旨,历来注家颇多异议。有人认为它只是赞美乐曲,并无弦外之音;而明杨慎《升庵诗话》却说:“花卿在蜀颇僭用天子礼乐,子美作此讥之,而意在言外,最得诗人之旨。”清沈德潜《说诗晬语》也说:“诗贵牵意,有言在此而意在彼者,杜少陵刺花敬定之僭窃,则想新曲于天上。”杨、沈之说是较为可取的。

在中国封建社会里,礼仪制度极为严格,即使音乐,亦有异常分明的等级界限。据《旧唐书》载,唐朝建立后,高祖李渊即命太常少卿祖孝孙考订大唐雅乐,“皇帝临轩,奏太和;王公出入,奏舒和;皇太子轩悬出入,奏承和”。这些条分缕析的乐制都是当朝的成规定法,稍有违背,即是紊乱纲常,大逆不道。

花卿,名敬定,是成都尹崔光远的部将,曾因平叛立过功。但他居功自傲,骄恣不法,放纵士卒大掠东蜀;又目无朝廷,僭用天子音乐。杜甫赠诗予以委婉的讽刺。

耐人寻味的是,作者并没有对花卿明言指摘,而是采取了一语双关的巧妙手法。字面上看,这俨然是一首十分出色的乐曲赞美诗。你看:

“锦城丝管日纷纷”,锦城,即成都;丝管,指弦乐器和管乐器;纷纷,本意是既多而乱的样子,通常是用来形容那些看得见、摸得着的具体事物的,这里却用来比状看不见、摸不着的抽象的乐曲,这就从人的听觉和视觉的通感上,化无形为有形,极其准确、形象地描绘出弦管那种轻悠、柔靡,杂错而又和谐的音乐效果。“半入江风半入云”也是采用同样的写法:那悠扬动听的乐曲,从花卿家的宴席上飞出,随风荡漾在锦江上,冉冉飘入蓝天白云间。这两句诗,使我们真切地感受到了乐曲的那种“行云流水”般的美妙。两个“半”字空灵活脱,给全诗增添了不少的情趣。

乐曲如此之美,作者禁不住慨叹说:“此曲只应天上有,人间能得几回闻。”天上的仙乐,人间当然难得一闻,难得闻而竟闻,愈见其妙得出奇了。

全诗四句,前两句对乐曲作具体形象的描绘,是实写;后两句以天上的仙乐相夸,是遐想。因实而虚,虚实相生,将乐曲的美妙赞誉到了极度。

然而这仅仅是字面上的意思,其弦外之音是意味深长的。这可以从“天上”和“人间”两词看出端倪。“天上”者,天子所居皇宫也;“人间”者,皇宫之外也。这是封建社会极常用的双关语。说乐曲属于“天上”,且加“只应”一词限定。既然是“只应天上有”,那么,“人间”当然就不应“得闻”。不应“得闻”而竟然“得闻”,不仅“几回闻”,而且“日纷纷”,于是乎,作者的讽刺之旨就从这种矛盾的对立中,既含蓄婉转又确切有力地显现出来了。

宋人张天觉曾论诗文的讽刺云:“讽刺则不可怒张,怒张则筋骨露矣。”(宋魏庆之《诗人玉屑》卷九引)杜甫这首诗柔中有刚,绵里藏针,寓讽于谀,意在言外,忠言而不逆耳,可谓作得恰到好处。正如清杨伦所评:“似谀似讽,所谓言之者无罪,闻之者足戒也。此等绝句,何减龙标(王昌龄)、供奉(李白)。”(《杜诗镜铨》)

(崔闽)

简析

此诗约作于唐肃宗上元二年(761年)。花敬定曾因平叛立过功,居功自傲,骄恣不法,放纵士卒大掠东蜀;又目无朝廷,僭用天子音乐。杜甫赠此诗予以委婉的讽刺。

前两句对乐曲作具体形象的描绘,是实写;后两句以天上的仙乐相夸,是遐想。因实而虚,虚实相生,将乐曲的美妙赞誉到了极度。此诗有动有静,婉转含蓄,耐人寻味。

赏析

《赠花卿》是唐代著名诗人杜甫创作的一首诗。这首诗主要描绘了锦官城(成都)的音乐盛况,并通过夸张的手法表达了作者对这种音乐之美的赞叹之情。

首句“锦城丝管日纷纷”,描述了锦官城中乐器演奏的繁多与热闹。“锦城”指成都,古代因蜀锦闻名而得名;“丝管”指的是各种弦乐器和管乐器,此处泛指音乐。“日纷纷”则形容音乐不断,日复一日地演奏。

次句“半入江风半入云”,进一步描绘了音乐的美妙。这里用“半入江风半入云”来形容音乐飘逸、悠扬的状态,仿佛音乐的旋律被江风托起,又随云朵飘散,既展现了音乐的轻盈灵动,也表现了它超越凡尘的意境。

后两句“此曲只应天上有,人间能得几回闻?”则是诗人对所闻音乐的直接评价。“此曲只应天上有”运用夸张手法,将人间音乐比作天籁之音,表达出音乐的超凡脱俗和难以置信的美妙;“人间能得几回闻?”则强调了这种美妙音乐的稀有性,让人产生一种珍贵难得的感受。

整首诗通过对音乐场景的细腻描写,以及对音乐之美的高度赞美,反映了杜甫对美好事物的追求和向往,同时也体现了他对当时社会文化的深刻洞察。

简析

此诗约作于唐肃宗上元二年(761年)。花敬定曾因平叛立过功,居功自傲,骄恣不法,放纵士卒大掠东蜀;又目无朝廷,僭用天子音乐。杜甫赠此诗予以委婉的讽刺。前两句对乐曲作具体形象的描绘,是实写;后两句以天上的仙乐相夸,是遐想。因实而虚,虚实相生,将乐曲的美妙赞誉到了极度。此诗有动有静,婉转含蓄,耐人寻味。

赏析

《赠花卿》是一首言在此而意在彼的讽喻诗。讲解这首诗,关键在于理解其“寓讽于颂”的写作手法。

诗的前两句极力渲染音乐之美妙盛大,这是“扬”。一个“日”字,暗示了这种奢靡演奏是常态;而“半入江风半入云”的瑰丽想象,则将音乐的艺术感染力推向了极致。

诗的后两句是转折和核心。诗人发出感叹:这样美妙的乐曲,似乎只应该存在于天上的仙宫,人间哪里能经常听到呢?这里的“天上”,明说是神仙世界,实则是暗指人间帝王居住的皇宫。在唐代,某些特定乐曲是宫廷礼仪的一部分,有严格的等级规定,臣子是不能随意演奏的。花敬定作为将领,日日演奏此类“天上”之曲,显然是逾越了本分。

因此,杜甫的真意并非单纯赞美音乐,而是通过这种极致的赞美,委婉而有力地批评了花敬定无视礼法、骄恣不法的行为。全诗措辞委婉,意蕴深长,在美妙的音乐描写背后,蕴含着诗人对世风日下、纲纪松弛的深沉忧思,展现了杜甫作为现实主义诗人的深刻洞察力和高度的艺术技巧。

这首诗以精炼的语言和奇妙的想象,营造出音乐的美妙境界。前两句“锦城丝管日纷纷,半入江风半入云”,以写实而夸张的手法,描绘出花卿府中歌舞升平、乐声不绝于耳的盛况。“日纷纷”点出其享乐的日常化,“半入江风半入云”则赋予无形的乐声以生动的形象,写出其飘逸、高远、悠扬的特点,极具艺术感染力。

后两句“此曲只应天上有,人间能得几回闻”,是全诗的点睛之笔。表面上是对音乐的无上赞美,将其比作仙乐,认为凡人难得一听。但结合创作背景,“天上”暗指皇宫,“此曲”暗指宫廷专属乐曲。因此,这两句巧妙地将赞扬转化为意味深长的讽刺,含蓄地指出了花卿僭越礼制的行为。全诗寓讽于谀,婉而多讽,手法高超,体现了杜甫诗歌沉郁顿挫、意蕴深长的艺术风格。

解读

这首席诗历来解读有两种完全不同的角度。

一是以明代学者杨慎为代表,就是那位写下《三国演义》开篇词“滚滚长江东逝水”的作者。他在《升庵诗话》中认为:“花卿在蜀,颇僭用天子礼乐,子美作此讥之,而意在言外,最得诗人之旨。”这是说花敬定在成都的时候,目无朝廷,无视等级使用了天子之乐,故而诗人写此诗对其进行了讽刺,全诗绵里藏针,婉而多讽。杨慎此说得到很多人的应和,其中清人沈德潜就认为:“诗贵牵意,有言在此而意在彼者,杜少陵刺花敬定之僭窃,则想新曲于天上。”

的确,在中国古代,严格的等级制度使得各种礼仪场合所使用的音乐有明确的规定。花敬定作为一名武将,虽有过卓越的战功,但也不能无视这些规矩,僭用天子明堂的音乐,这是当时是犯了大忌,用孔子的话讲——“是可忍,孰不可忍!”对于花卿这一行为,诗人在诗中虽未明确指出,但却用了双关的手法,表面是赞美音乐的优美,其实是寓含了委婉地劝诫之意。

但对于杨慎这一说,同为明代的唐诗学者胡应麟则持不同的观点。到了清代,杜诗学者黄生在其《杜诗说》进一步阐明了这一观点,认为杜甫这首诗完全没有寄托与讽刺之意,认为:“花卿以为妓女,固非;以为花敬定,而刺其潜用天子礼乐,亦煞附会。史但言其大掠东蜀,未尝及僭拟朝廷,用修(杨慎)止据天上二字,遂漫为此说,元瑞(胡应麟)讥之,是矣。予谓当时梨园弟子,流落人间者不少,如《寄郑(审)李(之芳)百韵诗》南内开元曲,当时弟子传。’自注云:柏中丞筵,闻梨园弟子李仙奴歌。’所云天上有者,亦即此类。盖赞其曲之妙,应是当时供奉所遗,非人间所得常闻耳。”中唐诗人顾况《李供奉茎篌歌》云:“除却天上化下来,若向人间实难得。’盖以天乐比之,杜甫正与此类。”刘禹锡《田顺郎歌》云:“清歌不是世间音,玉殿常开君主心。唯有顺郎全学得,一声飞出九重深。”当代学者萧涤非认为,“唐时宫中乐曲,流传世间,本属常事,歌者自歌,听者自听,说不上什么僭’。”也是认为这首诗纯是一首描写音乐的诗。

这段杜诗争论孰是孰非,且不议,我们结合两种说法来理解这首诗:

首两句将花卿所赏的音乐写得风行水上,令听者神情骀荡,给人以“余音缭绕,不绝于耳”的感觉,其中“纷纷”一词,本用来形容眼前的具象,如柳絮、游丝,此处却用来形容音乐的旋律,实现了听觉与视觉的“通感”。两个“半”字也令人回味,使观者在艺术欣赏的过程中随着音乐的起伏飞舞轻扬,在蓝天白云间回旋,置身浩渺的山水空间,有一种惝愕然的朦胧之美,难怪他发出了“此曲只应天上有,人间能得几回闻”,这是夸赞音乐的超凡脱俗,绝非世间一般音乐可比。

按照杨慎的说法,上述的意思只是字面上的解读,而诗人真正的意思是“天上”“人间”分别暗喻天子所居住的“九重天”和皇宫之外寻常百姓人家,所以诗人要在“此曲”之后加上“只应”二字,强调礼乐不可僭越的严肃性,其批判的力度到此达到顶峰。高步瀛在其《唐宋诗举要》中认为:“杜子美以涵天负地之才,区区四句之作未能尽其所长,有时遁为瘦硬牙杈,别饶风韵,宋之江西派往往祖之。”算是杜诗知音之谈!

赠花卿

古人注解

单复编在上元二年成都诗内。旧注:公有戏作花卿歌,此花卿即惊定也。朱注唐曲水调歌后六叠入破第二,即此诗,见郭茂倩乐府诗集。

锦城丝管日纷纷[一],半入江风半入云[二]。此曲只应天上有[三],人间能得几回闻[四]?

江风,言音之清。入云,言声之高。天上,形容歌舞之妙。杜臆:胡元瑞因李群玉有赠歌妓相同,因以花卿为歌妓。窃谓此诗非歌妓所能当,其为花惊定无疑。其人恃功骄恣,故语含讥刺。能得几回闻,言其必不能久也。

[一]汉灵帝歌:“清丝流管歌玉凫。”曹植诗:“齐讴楚舞纷纷。”

[二]梁元帝诗:“江风当夏清。”曹植七启:“长裾随风,悲歌入云。”

[三]古诗:“谁能为此曲。”宣室志:玄宗梦仙子十辈御云而下,列于庭,各执乐器而奏之,其度曲清越,殆非人世也。及乐阕,有一仙子前曰:“此神仙紫云之曲也。”乐府陇西行:“天上何所有。”

[四]列子:“耳目所观听,皆非人间之有。”

焦竑曰:花卿恃功骄恣,杜公讥之,而含蓄不露,有风人言之无罪,闻者足戒之旨。公之绝句百余首,此为之冠。

杨慎曰:花卿在蜀,颇用天子礼乐,子美作此讽之,而意在言外,最得诗人之旨。当时锦城妓女,独以此诗入歌,亦有见哉。

此诗,风华流丽,顿挫抑扬,虽太白、少伯,无以过之。其首句点题,而下作承转,乃绝句正法也。李白苏台览古云:“旧苑荒台杨柳新,菱歌清唱不胜春。只今唯有西江月,曾照吴王宫里人。”亦首句点题也。有在次句点题者,如杜常华清宫云:“行尽江南数十程,晓风残月入华清。朝元阁上西风急,都入长杨作雨声。”是也。有在三句点题者,如储光羲寄孙山人云:“新林二月孤舟还,水满清江花满山。借问故园隐君子,时时来往住人间。”是也。有在四句点题者,如韩愈楚昭王庙云:“丘坟满目衣冠尽,城阙连云草树荒。犹有国人怀旧德,一间茅屋祭昭王。”是也。有一句二句点题者,如李白秋下荆门云:“霜落荆门江树空,布帆无恙挂秋风。此行不为鲈鱼鲙,自爱名山入剡中。”是也。有一句三句点题者,如李白与史钦听黄鹤楼吹笛云:“一为迁客去长沙,西望长安不见家。黄鹤楼中吹玉笛,江城五月落梅花。”是也。有一句四句点题者,如皇甫冉送魏十六还苏州云:“秋夜沉沉此送君,阴虫切切不堪闻。归舟明日毗陵道,回首姑苏是白云。”是也。有二句三句点题者,如常建三日寻李九庄云:“雨歇杨林东渡头,永和三日荡轻舟。故人家在桃花岸,直到门前溪水流。”是也。有二句四句点题者,如孟浩然济江问舟子云:“潮落江平未有风,轻舟共济与君同。时时引领望天末,何处青山是越中。”是也。有三句四句点题者,如王维送元二使安西云:“渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。”是也。又有两扇立格,对起分承者,如少陵存殁口号云:“席谦不见近弹棋,毕曜仍传旧小诗。玉局他年无限事,白杨今日几人悲。”是也。

赠花卿

赠花卿创作背景

此诗约作于公元761年(唐肃宗上元二年)。花敬定曾因平叛立过功,居功自傲,骄恣不法,放纵士卒大掠东蜀;又目无朝廷,僭用天子音乐。杜甫赠此诗予以委婉的讽刺。

在中国封建社会里,礼仪制度极为严格,即使音乐,亦有异常分明的等级界限。据《旧唐书》载,唐朝建立后,高祖李渊即命太常少卿祖孝孙考订大唐雅乐,“皇帝临轩,奏太和;王公出入,奏舒和;皇太子轩悬出入,奏承和;……”这些条分缕析的乐制都是当朝的成规定法,稍有违背,即是紊乱纲常,大逆不道。

以上就是关于《赠花卿》原文、注释、译文、赏析的详细介绍,希望对您有所帮助。

文章标题:赠花卿

链接地址:http://www.shootiniron.com/dfgs/1393.html

上一篇:戏作花卿歌

下一篇:少年行二首

top