《水槛遣心二首》是唐代诗人杜甫于上元二年(761年)春在现今四川省成都市创作的一首组诗,押麻韵。诗人经过了长期颠沛流离的生活以后,现在得到了安身的处所,面对着绮丽的风光,情不自禁地写下了一些歌咏自然景物的小诗,抒发对大自然的热爱之情和远离喧嚣的舒适之心。
水槛遣心二首原文
水槛遣心二首
其一
唐代 · 杜甫
去郭轩楹敞,无村眺望赊。
澄江平少岸,幽树晚多花。
细雨鱼儿出,微风燕子斜。
城中十万户,此地两三家。
其二
蜀天常夜雨,江槛已朝晴。
叶润林塘密,衣干枕席清。
不堪祗老病,何得尚浮名。
浅把涓涓酒,深凭送此生。
水槛遣心二首注释译文
译文
其一
我的草堂远离城郭轩楹宽做,前面无村直可望到天涯。
澄江不满堤岸微显,傍晚时幽树绽开众多的鲜花。
细雨中的鱼儿跃出水面,微风中的燕子斜着越膀飞翔。
成都市内聚集着十万住戶,此地只有两三戶人家。
其二
蜀天经常夜间下雨,天亮以后江滥一带已经放晴。
雨后树叶润泽林塘更加稠密,衣物晾干枕席间变得爽清。
我所不堪忍受的只是衰老多病,怎会去追求那官场浮名?
且把这浅浅的杯中之酒,作为深厚的凭借以送走我这一生。
大意
其一
我那草堂远离城郭,水亭上槛栏也很敞亮:
放眼望去,没有村落遮挡,景物一览无馀。清澈的浣花溪水因水涨而与岸几乎齐平,时值晚春,那僻静处树木的花儿开得又多又鲜。
细雨中,那溪中的鱼儿跃出水面,微风吹拂,轻盈的燕子斜着翅膀飞行。
成都市内聚集着十万户人家,然而此地只居住着两三家。
其二
那蜀地的天气经常夜间下雨,天亮以后水槛一带天气已经放晴。
雨后,树叶滋润,林塘内的水草更加稠密;白日放晴,室内的衣物也好晾干,枕席间也会更加整洁干净。
我所忍受不了的只是这老年多病,怎能再去注重那世间的浮名呢?
举起这浅浅的杯中之酒慢慢地喝,我就怀着对酒的深厚感情,倚仗它来渡过馀生。
注释
其一
①去郭:远离城郭。去,距离、离开。《穀梁传·庄公三十二年》:“梁丘在曹邾之间,去齐八百里。”郭,外城,古代在城的外围加筑的一道城墙。《礼记·礼运》:“城郭沟池以为固。”
轩楹:指草堂水亭之槛。轩,楼板,栏槛。《后汉书·张奂传》:“青蛇见于御座轩前。”李贤注:“轩,殿槛栏板也。”楹,厅堂的前柱。《诗经·小雅·斯干》:“殖殖其庭,有觉其楹。”孔颖达疏:“有觉然高大者,其宫寝之楹柱也。“
敞:敞亮,开朗。三国魏王粲《登楼赋》:“览斯宇之所处兮,实显敞而寡仇。”李善注:“《苍颉篇》日:‘敞,高显也。’”
无村:即没有村落。
眺望:放眼望去。《礼记·月令》:“(仲夏之用)毋用火南方,可以居高明,可以远跳望,可以升仙陵,可以处台榭。”
赊:距离远。晋葛洪《抱朴子·至理》:“岂能弃交修赊,抑遗嗜好,割目下之近欲,修难成之远功哉!”
这两句诗意是说:我那草堂远离城郭,水亭上槛栏也很敞亮:放眼望去,没有村落遮挡,景物一览无余馀。
②澄江:清澈的江水。南朝齐谢朓《晚登三山还望京邑诗》:“馀霞散成绮,澄江静如练。”
平:均平,齐一,高低基本相等。晋袁宏《后汉纪·灵帝纪下》:“在溢则激,处平时恬,水之性也。”
少:稍,略。《汉书·贾山传》:“臣不敢以久远谕,愿借秦以为谕,唯陛下少加意焉。”
幽树:指长在僻静处的树木。幽,僻静、幽雅。《管子·形势》:“虎豹得幽,而威可载也。”
晚:指后来的,时间靠后的。《淮南子·本经》:“晚世学者,不知道之所一体,德之所总要。”此指春晚。
多:繁多,数量大,与“少”对。《尔雅·释诂上》:“多,众也。”《诗经·周颂·访落》:“维予小子,未堪家多难。”
这两句诗意是说:清澈的浣花溪水因水涨而与岸几乎平齐,时值晚春,那僻静处树木的花儿开得又多又鲜。
②细雨:小雨。南朝梁简文帝《和湘东王首夏诗》:“冷风杂细雨,垂云助麦凉。”
鱼儿出:指鱼儿跃出水面。
微风:轻微的风。汉班婕妤《怨歌行》:“裁为合欢扇,团团似明月。出入君怀袖,动摇微风发。”
燕子斜:燕体轻盈,爱微风而斜飞。
这两句诗意是说:细雨中,那溪中的鱼儿跃出水面,微风轻拂,轻盈的燕子斜着翅膀飞行。
②城中:指成都市内。仇注云:“黄希曰:成都户十六万九百五十。此云‘城中十万户’,虽未必及其数,亦夸其盛耳。”
此地:指浣花溪畔。
这两句诗意是说:成都市内聚集着十万户人家,然而此地只居住着两三家。
以上为第一首,咏雨后晚景。
其二
⑤蜀天:指蜀地的天气。天,天时,指天气,季节等。《孙子·计》:“天者,阴雨、寒暑、时制也。”
常夜雨:经常夜间下雨。仇注云:“蜀中雅州,常多阴雨,号曰漏天。”
江槛:即水槛。
朝:早晨。《周易·坤》:“臣弑其君,子弑其父,非一朝一夕之故,其所由来者渐矣。”
这两句诗意是说:那蜀地的天气经常夜间下雨,天亮以后水槛一带天气已经放晴。
⑥润:滋润,使湿润。南朝宋鲍照《学陶彭泽体》:“秋风七八月,清露润绮罗。”
林塘:树林池塘。南朝梁刘孝绰《侍待宴饯庾于陵应诏》:“是日青春献,林塘多秀色。”
密:稠密,繁密。唐韩愈《喜雪献裴尚书》:“喜深将策试,惊密仰簷窥。”
清:清爽。即整洁,干净。
这两句诗意是说:雨后,树叶滋润,林塘内的水草更加稠密;白日放晴,室内的衣物也好晾干,枕席间也会更加整洁干净。
⑦不堪:忍受不了。晋干宝《搜神记》卷二十:“自言其远祖,不知几何世也,坐事系狱,而非其罪,不堪拷掠,自诬服之。”
祇:音h。但,只。唐封演《封氏见闻纪·第宅》:“祇见人改换,墙皆见在。”
老病:年老多病。《汉书·韦贤传》:“时贤七十馀,为相五岁,地节三年以老病乞骸骨,赐黄金百斤,罢归。”
何得:怎能,怎会。三国魏嵇康《答难养生论》:“在上何得不骄?持满何得不溢?”
尚:尊崇,重视。《周易·剥》:“君子尚消息盈虚,天行也。”
浮名:虚名。南宋谢灵运《初去郡》:“伊余秉微尚,拙讷谢浮名。”
这两句诗意是说:我所忍受不了的只是这年老多病,怎能再去注重那世间的浮名呢?
⑦浅:少,不多。《逸周书·文酌》:“七信:一仁之慎散,二智之完巧,三勇之精富,四族之寡贿,五商之浅资,六农之少积,七贵之争宠。”朱右曾校释:“浅,少也。”诗中谓其酒少。
把:执。《史记·周本纪》:“周公旦把大钺,毕公把小钺,山夹武王。”
涓涓:细水缓流貌。《荀子·法行》:“《诗》曰:涓涓源水,不雝不塞。”此处借指慢慢地饮酒。
深:感情深厚。《礼记·乐记》:“是故情深而文明,气盛而化神。”
凭:依仗。晋陆机《苦寒行》:“猛虎凭林啸,玄猿临岸叹。”李善注:“凭,依也。”
送:度过,排遗。
这两句诗意是说:举起这浅浅的杯中之酒慢慢地喝,我就怀着对酒深厚地感情,倚仗它来渡过馀生。
以上为第二首,说初晴晓景。

水槛遣心二首赏析鉴赏
题解
此诗大约作于唐肃宗上元二年(公元761年)。杜甫定居草堂后,经过一番扩建,并在水亭旁添置了专供垂钓、眺望的水槛,风景优美。他曾历尽长期颠沛流离的生活,现在能有安身之所,自然心情舒畅,便情不自禁地写下了这组诗。
第一首诗中描绘的是草堂环境,然而字里行间含蕴的,却是诗人悠游闲适的心情和对大自然、对春天的热爱,遣词用意精微细致,描写也生动;第二首诗,前两联写景,后两联言志。在咏物的同时抒发了对自己身世遭遇的感慨、对朝廷政治的不满以及叹息自己老迈,无力去改变现实而只好借酒消遣的无奈之情。
简析
《水槛遣心二首》是一组五言律诗,大约作于唐肃宗上元二年(公元761年)。杜甫定居草堂后,经过他的一番经营,草堂园亩扩展了,树木栽多了。水亭旁,还添了专供垂钓、眺望的水槛。诗人经过了长期颠沛流离的生活以后,现在得到了安身的处所,面对着绮丽的风光,情不自禁地写下了一些歌咏自然景物的小诗,抒发对大自然的热爱之情和远离喧嚣的舒适之心。
第一首诗写傍晚时分所见微风细雨中的景象,表现了环境的清幽美好和诗人闲适宁静的心情;第二首诗描绘了蜀地的景象,在咏物的同时抒发了诗人对现实的种种不满和郁郁不得志,而又感慨自己老迈无力去改变现世,无奈以饮酒来消遣,基调相对沉重。这组诗绘景生动,格律工整,通过描绘绮丽的蜀地风光和娴雅的草堂环境,表现了诗人远离尘世喧嚣的闲适心情和对大自然的热爱,也蕴含着他对自己身世遭遇的感慨和无奈之情。
鉴赏
杜甫在辗转漂泊之后,于上元元年(760)定居成都草堂,并修建了供观赏垂钓的水槛(即水亭)。这两首五律,约作于上元二年,抒写他水亭晚跳晨赏的感受,在杜诗中是别具一格之作。
首章起联从水槛所在的处所落笔。“去郭”二字,一篇之根。由于远离城市,这一带住家稀少,周围没有成片的村落,凭轩览眺,视野显得非常阔远。“轩楹”(廊柱)本未必宽,因所跳者远,故觉其“敞”;轩楹敞即因眺望赊(远)而来。两句对仗,而意则互补。不仅勾画出一片远离尘嚣的空旷境界,而且透露出诗人凭轩极目之际宽舒闲适的心境。“敞”字“赊”字,即隐含“遭心”之意。
领联分写眺望中的远景、近景。春夏之交,锦江水涨,远远望去,江水几乎与对岸齐平,往日水浅时的高岸已不复见;近处,草堂内外,幽树丛生,在这寂静的黄昏,盛开着各色各样的花朵。江岸与江面齐平,益添阔远之感;繁花与黄昏相伴,愈增幽寂之趣。两句远近相映,阔远幽静相衬,使两个方面都更显突出。而无论远跳近观,又都统一于闲适之境。“少”字“多”字,似平易而实精工。
腹联分写俯视、仰望所见景物。槛外江面上,正下着濛檬细雨,形成一个个水泡,水底的鱼儿也时时浮出水面,在雨泡中欢快地游动,在微风中,轻盈的燕子正借着风势倾斜着身体掠过江天。叶梦得《石林诗话》说:“诗语固忌用巧太过,然缘情体物,自有天然工巧而不见其刻削之痕。老杜‘细雨鱼儿出,微风燕子斜’,此十字殆无一字虚设。细雨着水面为沤(水泡),鱼常上浮而淰(跳跃),若大雨则伏而不出。燕体轻弱,风猛则不能胜,唯微风乃受以为势,故又有‘轻燕受风斜'之语。”不过叶氏只说到了诗人体物入微的一面,而忽略了隐藏在这后面的诗人那一份悠闲从容、欣喜轻快的感情。在细致入微地观赏景物的同时,诗人那久经丧乱的受到创伤的心,也似乎得到了抚慰熨贴。“遣心”的意蕴也就得到进一步的表现。
尾联回抱首联。“城中十万户”,极言成都之繁盛,用意却在反跌下句“此地两三家”,以见草堂这:一带的闲远清旷。而这旷远的“去郭”之地,正是诗人得以纵目遣心的地方。浦起龙《读杜心解》说:“偏说有‘家’,正使‘无村’益显。”可谓善体作者之意。
这一首每联均用工整的对仗,但读来毫无板重之感。诗中既有首尾两联那种大处落墨的疏宕有致的笔法,又有额腹两联那种细处着眼的精工刻画的笔法。浓密疏淡相间,对法又灵活多变,遂显得不单调不平板。而且精细处能传神写意,不落于纤巧;疏宕处亦不废锤炼,无浅率之弊。尾联出句先重笔放开,对句却淡淡着笔,徐徐收住,益见摇曳不尽之致与萧散自得之趣。
次章写水槛朝晴所见所感。起联以“蜀天常夜雨”的普遍现象反托“江槛已朝晴”的特殊情况(蜀中多雾苦雨,晴日少见,李商隐《初起》诗至有“三年苦雾巴江水,不为离人照屋梁”之句),不言欣喜而欣喜之意自含其中,“已”字正微露意外的喜悦。“江槛”点题,“夜雨”、“朝晴”承上章“晚”“雨”,是联章体照应勾连的写法。
三四两句,分承“夜雨”、“朝晴”。由于夜雨的浸润,林塘上本已繁茂的树叶,变得更加清润而茂密;而夜间原觉潮腻的衣衫枕席,却因为朝来转晴而变得干洁爽净了。如果说,上句从视觉方面写出了自然景物的变化与节序的渐进,那么下句则从触觉方面传出了身心的舒适愉悦。“干”、“清”二字,暗切题内“道心”。上句侧重写景,下句侧重写人的感受,这就由景到人,过渡到下面两联。
“不堪祗老病,何得尚浮名?”经历多年困顿流离,杜甫的身体已经衰弱多病。老而多病,本已困苦,着一“祗”字,见平生夙愿,尽成虚幻,唯馀衰病之身,故说“不堪”。既然如此,还怎能再去追求“浮名”(尚,崇尚,追求。)呢?这“浮名”实即功名事业的贬称。既然连功名事业都看透了,那么剩下的日子看来便只有用酒来打发了,因此尾联接着表示:“浅把涓涓酒,深凭送此生。”
浦起龙说:“次章竖写,就槛内之身,安排送老也。上四,从外入内,从景及身,渐渐逼近,亦逐句顶,引动下四点。下四亦一滚。‘浮名’不‘尚’,则寄此生于此间,不言槛而槛见也。细密乃尔,勿日平平。”如果从结构章法和表面的意思看,浦氏的评述是相当精采的。但细加寻绎,便不难发现,在后幅仿佛非常旷达闲逸的外表下,正蕴含着一种深沉的悲哀。“何得”二字,下笔很重,仿佛对“浮名”采取彻底否定态度,但骨子里却透出一股无可奈何的深悲,在自我告诫的口吻中正反映内心深处对功名事业的不能忘情。“浅把涓涓酒”,好像极悠闲自得,但一和下句,特别是和“深”、“送”二字联系起来,那内心的痛苦便无法掩饰。一个怀着致君尧舜抱负的诗人,竟落得只能深凭杯酒来“送”走为日无多的衰病缠身的晚年,其处境之可悲、内心的沉痛可想而知。酒送残生,这也是一种“遣心”,但又是怎样一种痛苦的排遣啊!
像杜甫这样的伟大诗人,生活中自然也有闲适的一面,有表现这种心境的诗,而且有时可以比某些生性闲适的诗人体物更细、刻画更工。但由于他那种始终关怀国事、面对现实的精神,总是很难长久保持闲适的心境,一时的陶醉与安闲并不能消融理想与现实的矛盾。因此,有时即使在旷达冲淡的表白中也不由自主地透出了内心的苦闷。从这个角度看,割裂联章体的格局而独取前一首,是容易让读者产生错觉的。
(刘学锴)
简析
这组诗当作于上元二年(761),时杜甫在成都草堂。水槛,水亭的栏杆。邵宝之注云:“草堂水亭之槛,言凭槛眺望以遣心也。”遣心,又作“遣兴”,即抒发情怀,解闷散心。首章写眺望中所见江上微风细雨之景象,次章写夜雨朝晴的景色。景色清幽,心情闲适,然亦流露出年老迟暮不求仕进的心情。通篇写得细致入微,清新生动。浦起龙曰:“首章横写,从槛外之景,空阔纵目也。”“次章竖写,就槛内之身,安排送老也。”
其一
第一首诗,首联开篇铺陈草堂周遭环境:草堂远离城郭,庭院开阔疏朗,四周无村落阻隔,诗人得以纵目远眺。中间四句紧承上文,描摹远眺所见景致。“澄江平少岸”,诗人凭栏远眺,澄澈江水浩浩荡荡,似与江岸齐平,此为远景勾勒;“幽树晚多花” 则聚焦近景,草堂周边苍郁的树木间,春日黄昏时分,姹紫嫣红的繁花竞相绽放,氤氲着清雅幽香。五、六两句刻画细腻入微,描摹鲜活传神:“细雨鱼儿出,微风燕子斜。” 细雨之中,鱼儿欢跃出水面;微风之下,燕子轻盈斜掠。诗人遣词炼字精妙入微,“出” 字尽显鱼儿的欢跃之态,浑然天成;“斜” 字勾勒燕子的轻盈身姿,惟妙惟肖。诗人细致捕捉微风细雨中鱼与燕子的动态,实则借物寄情,字里行间满含对春日的喜爱之情。叶梦得《石林诗话》评述:“诗作语言忌讳过于工巧,然因情状物,自含天然意趣。如杜甫‘细雨鱼儿出,微风燕子斜’十字,几乎无一字虚设。细雨洒落水面形成水泡,鱼儿常上浮吐气;若遇大雨,便蛰伏水底不再出现。燕子体态轻盈纤弱,狂风之下难以支撑,唯有微风中可借势翱翔,故而另有‘轻燕受风斜’之句。” 尾联呼应开篇两句,以城中十万户人家与此处两三户居所形成对照,更衬出草堂的清幽闲适。这首诗描摹傍晚时分微风细雨中的景致,既展现出环境的清幽雅致,也流露诗人闲适恬淡的心境与对大自然的挚爱。全诗八句皆为对仗,描写中远近交织,细腻自然,自有天然工巧之妙,却无刻意刻画的痕迹。诗句句句写景,又句句蕴含遣怀寄情之意,看似描摹草堂环境,实则字里行间藏着诗人悠游自在的心境与对春日、对自然的深情。
其二
第二首诗,前两联侧重写景,后两联转向言志。开篇勾勒蜀地夜多阴雨的气候特点:夜间淅淅沥沥的雨声彻夜未歇,次日出门凭栏临水远眺,才发觉天色已然放晴。夜雨连绵与天明放晴形成鲜明对照,凸显出晴日的难得,也顺势引出下文的抒怀。雨水的浸润让周遭花叶饱含湿气,林间遍布水洼;被雨水打湿的衣物已然晾干,枕席也显得洁净清爽。“叶润林塘密” 一句,尽显诗人居所环境的清幽静谧;“衣干枕席清” 则既点明夜雨的绵密悠长,也暗合诗人居所的简朴。随后,诗人叙写自身年老多病的境况,抒发对浮名的厌倦之情。“不堪” 二字道出诗人老迈之极,“何得” 一词尽显对浮名厌倦之深,语气强烈,情感激昂。末句写诗人缓缓斟酒自饮,借此消遣余生,抒发对自身身世遭遇的感慨与无奈。相较于前一首,这首诗基调更为沉郁,既勾勒蜀地特有景致,又在咏物之际抒发对现实的诸多不满与怀才不遇的郁愤,更慨叹自身老迈无力改变世事,只得借饮酒排遣心绪。
赏析
其一
《水槛遣心(其一)》是唐代著名诗人杜甫创作的一首五言律诗。这首诗描绘了作者在成都草堂所见的自然景色和生活环境,表达了他闲适、宁静的心境。
首联“去郭轩楹敞,无村眺望赊。”意思是说:远离了喧嚣的都市,草堂的轩廊显得宽敞而明亮。因为没有村庄遮挡视线,所以能够极目远眺。这两句诗不仅描绘了草堂的位置及其环境特点,还表达了诗人远离尘世纷扰,追求心灵宁静的愿望。
颔联“澄江平少岸,幽树晚多花。”写出了江水清澈平静,岸边稀疏,树木幽深,傍晚时分花朵盛开的景象。这一联通过对自然景物的细腻描写,展现了诗人内心的宁静与愉悦。
颈联“细雨鱼儿出,微风燕子斜。”进一步描绘了细雨蒙蒙中鱼儿跃出水面,微风吹拂下燕子轻盈飞翔的画面。这不仅表现了春天生机勃勃的景象,也体现了诗人对生活的热爱与感悟。
尾联“城中十万户,此地两三家。”通过对比城市中的繁华与乡村的宁静,强调了诗人对简朴生活的向往。尽管城市中有众多居民,但诗人更愿意居住在这仅有几户人家的地方,享受着宁静和平淡的生活。
总体而言,《水槛遣心》通过对自然景色的描写,展现了诗人豁达开朗的心态以及对宁静生活的向往。同时,该诗语言优美,意境深远,充分展示了杜甫诗歌的艺术魅力。
其二
《水槛遣心(其二)》是唐代著名诗人杜甫创作的一首诗,展现了杜甫晚年在成都草堂的生活状态与情感世界。
“蜀天常夜雨,江槛已朝晴。”这两句描述了四川地区特有的气候特点:夜晚经常下雨,而清晨则已经放晴。这种景象给人一种宁静而安详的感觉,仿佛大自然在诉说着时间的流转和生活的变迁。
“叶润林塘密,衣干枕席清。”这里通过细腻的笔触描绘出草堂周围环境的湿润和清新。树叶被雨水滋润得更加茂密,而衣物却能在阳光下迅速干燥,枕席也变得格外干净。这些细节描写不仅反映了诗人对生活的细心观察,也透露出一种悠然自得的生活态度。
“不堪祗老病,何得尚浮名。”在经历了长期的颠沛流离之后,杜甫对于衰老和疾病感到无可奈何,同时也意识到追求虚名的意义不大。这两句表达了他对人生无常的深刻感悟,以及对世俗名利的淡泊态度。
“浅把涓涓酒,深凭送此生。”最后一句中,“浅把涓涓酒”意味着诗人以少量的酒来消磨时光,而“深凭送此生”则表达了他决心用余生来追求内心的平静与满足。这里既是一种无奈的选择,也是一种超脱的态度,体现了诗人对生命的深刻理解和豁达心态。
整首诗通过对自然景物和生活细节的描绘,展现了一种宁静、淡泊的生活态度。杜甫虽然饱受生活困苦和身体疾病的折磨,但他依然能够从中找到心灵的慰藉,并且以一种平和的心态面对人生的起伏。这种超越物质享受的精神追求,使他的作品具有了超越时代的价值和魅力。

古人注解
邵注草堂水亭之槛,言凭槛眺望以遣心也。
其一
去郭轩楹敞,无村眺望赊。澄江平少岸,幽树晚多花。细雨鱼儿出[一],微风燕子斜。城中十万户,此地两三家[二]。
此章咏雨后晚景,情在景中。中四,皆水槛前所眺望者。末联,遥应郭村,以见郊居之清旷。八句排对,各含遣心。
[一]梁简文帝诗:“细雨阶前入。”
[二]黄希曰:成都户十六万九百五十,此云“城中十万户”,虽未必及其数,亦夸其盛耳。
叶石林曰:诗语忌过巧,然缘情体物,自有天然之妙。如老杜“细雨鱼儿出,微风燕子斜”,此十字,殆无一字虚设。细雨着水面为沤,鱼常上浮而淰。若大雨,则伏而不出矣。燕体轻弱,风猛则不胜。惟微风乃受以为势,故又有“轻燕受风斜”之句。
其二
蜀天常夜雨[一],江槛已朝晴。叶润林塘密[二],衣干枕席清[三]。不堪祇老病,何得尚浮名。浅把涓涓酒[四],深凭送此生[五]。
次章,说初晴晓景,下四言情。叶润承雨,衣干顶晴。老病忘名,酒送余生,此对景而遣怀也。
[一]蜀中雅州,常多阴雨,号曰漏天。
[二]王勃诗:“林塘花月下,别是一番春。”
[三]陶潜诗:“夜中枕席冷。”
[四]杜臆曰:浅把,见无奢
[五]远注公诗喜用送字,如送老、送此生之类,然亦有本。谢朓诗“远近送春日”,沈约诗“送日隐高阁”,亦曾用之矣。

水槛遣心二首创作背景
《水槛谴心二首》当作于唐肃宗上元二年(761),杜甫定居草堂后。诗人经过了长期颠沛流离的生活以后,暂时得到了安身的处所,面对着绮丽的风光,情不自禁地写下了一些歌咏自然景物的小诗。这组诗即为其中的佳作。
以上就是关于《水槛遣心二首》原文、注释、译文、赏析的详细介绍,希望对您有所帮助。
文章标题:水槛遣心二首
链接地址:http://www.shootiniron.com/dfgs/1368.html
上一篇:琴台
下一篇:山寺(得开字章留后同游)