《漫成二首》是唐代诗人杜甫于上元二年(761年)春在现今四川省成都市创作的一首组诗,押庚韵。诗写村居情趣,有超然自得之意,通过“荒荒白”“泯泯清”等叠字刻画春日野景的疏淡意境,融入“披衣”“漉酒”典故寄托超然情怀。

漫成二首原文

漫成二首

唐代 · 杜甫

其一

野日荒荒白,春流泯泯清。

渚蒲随地有,村径逐门成。

只作披衣惯,常从漉酒生。

眼前无俗物,多病也身轻。

其二

江皋已仲春,花下复清晨。

仰面贪看鸟,回头错应人。

读书难字过,对酒满壶频。

近识峨眉老,知予懒是真。

漫成二首注释译文

译文

其一

野外的阳光暗淡迷蒙,春天的江水十分澄清。水边蒲草随处可见,村舍小路依门走成。坡衣串门已成习惯,经常去有酒的人家一足酒兴。眼前没有世俗之辈,尽管多病也觉轻松。

其二

江边上已是二月仲春,花树下又是一个美顾的清晨。抑面贪看枝上的啼鸟,应声回头方知答错了人。读书时遇到难字便一带而过,饮酒时可就满壶满盏地喝个兴尽。最近结识了一位哦帽隐士,他况我的懒截乃是心性的真纯。

翻译

其一

野外阳光暗淡,春天的河流清澈见底。

水边的蒲草随处可见,村中的小路随着门户蜿蜒。

习惯于披上衣裳,常常因为过滤酒而忙碌。

眼前没有俗世的烦恼,即使身体多病,也感觉轻松。

其二

江边的高地上已是仲春时节,花丛下又是清晨时分。

仰起头来贪恋地看着鸟儿飞翔,一回头却错将别人应答。

读书时遇到不认识的字就跳过,对着酒壶频繁地倒满酒。

最近认识了一位峨眉山的老者,他知道我懒惰是真实的。

注释

其一

①荒荒:黯淡的样子。泯泯:茫茫,不透彻。

②逐门成:随着门而形成。这里是说只要是有人居住的地方,便有小路通往。以上四句写浣花溪卷景。荒荒、泯泯,写出了成都平原春日的持点,营造出一种懈怠的氛围。

③漉(ù)酒:滤酒。古人所酿多为米酒,酿熟后须经过滤方能饮用。(宋书·陶潜传》:“郡将侯潜,值其酒熟,取头上葛巾漉酒毕,还复著之。”这里是借用陶潜漉酒的典故以自况。两句表现诗人生活的疏放:我习惯于随意地被着衣服;经常靠饮酒以为生。

①俗物:世俗问的入和事。轻:轻松。末二句言自已村居江边,远离尘事俗物,虽然老迈多病也觉身心轻松。言语间流露出不与世俗同流合污的清高。

其二

①江泉(gāo):江岸。泰,水边高地。仲春:见《成都府)注。

②应:应答。两句言心与自然相通而疏于人事。

③难字过:难以理解之处就把它放过。浦起龙说:“·难字过',正见懒趣,五柳先生不求甚解,意亦犹是。”(《读杜心解)卷三)倾:尽。两句言因懒而获心性之乐:读书只是心趣使然,正像陶潜的不求甚解,而对着满壶美酒则开怀豪饮,一倾而尽。

④峨嵋老:杜甫原注“东山隐者”。真:真纯。末二句意为:只有新近结识的东山隐若,才了解我疏狂懒散不与俗交是心性纯真的表现。王嗣奭引赵访注:“公诗中屡言懒,非真懒也。平日抱经济之具,百不一试,而废弃于氓山旅寓之间,与田夫野老共一日之乐,岂本意哉?况又有俗子溷(h心n)之,其懒宜矣。唯东山隐者知之,故云。”(《杜臆〉卷四》

漫成二首

漫成二首赏析鉴赏

题解

这两首诗作于上元二年(761)春,表现了杜甫居于草堂时生活的疏放。这种疏放不仅反映在生活中,就是作起诗来,也显得有些随意而为了。王嗣奭说:“二诗格调疏散,非经营结构而成,故云漫成。”(仇兆鳌《杜诗详注)卷十转引)

全诗以白描手法勾勒春日田园图景,前四句通过"荒荒白""泯泯清"等叠词营造静谧氛围,中四句直抒胸臆展现疏懒自适的生活态度,后八句以"看鸟""错应人"等细节刻画闲散情态。诗人将多病之身与"身轻"之感对比,凸显精神超脱,结尾以"懒是真"的自嘲暗含对官场虚伪的否定,体现道家自然无为的思想境界。

赏析

这首诗描绘了诗人杜甫在野外流连时的自然景色和内心感受。

第一首诗以野日和春流来形容景色,日光照耀下的大地一片荒芜,而春水则清澈晶莹。诗人观察到渚蒲和村径林立,暗示了大自然的生机盎然和人们的生活繁忙。诗人表示自己常年披衣徜徉于自然之中,从中品味漉酒的美妙,眼前没有凡俗之物,即使生病也感觉身轻如燕。

第二首诗词将时间设置在已经进入春季的江边,早晨花下的景色仍然清新。诗人仰望天空,贪婪地观赏鸟儿飞翔的美景,却在回头时发现伴随在旁边的人已经离去。诗人抱怨自己阅读书籍时常常因为字句难懂而放过,而对酒却频繁地满壶。他近来结交了一位峨眉老者,认识他之后才意识到自己其实很懒散。

这首诗通过描绘自然景色和诗人的心境,表达了对自然的热爱和对人生的思考。杜甫以生活琐碎的细节和感受激发读者的共鸣,表现了对自然和知识的向往。整首诗语言简练,意境深远,给人以清新、舒适的感觉,是杜甫典型的山水田园诗作品。

赏析

其一

这首诗描绘了一幅宁静的田园风光,通过“野日荒荒白,春流泯泯清”等句,展现了自然景色的恬淡与清新。诗中“只作披衣惯,常从漉酒生”反映了诗人简朴的生活习惯和对世俗的超然态度。结尾“眼前无俗物,多病也身轻”表达了诗人对清静生活的向往和身体虽病但心灵自由的感受。整首诗语言简练,意境深远,体现了杜甫诗歌中的人文关怀和自然情怀。

其二

这首作品描绘了杜甫在仲春时节的闲适生活,通过“仰面贪看鸟”和“对酒满壶频”等细节,生动地表现了他的悠闲与自在。诗中“读书难字过”一句,既显示了他的率真,也透露出一种随性而为的生活态度。结尾提到“峨眉老”,暗示了杜甫与隐逸生活的某种联系,同时也表达了他对自己懒散生活的自嘲与认同。整首诗语言简练,意境恬淡,展现了杜甫晚年生活的另一面。

漫成二首

古人注解

黄鹤从旧编在上元二年。杜臆:二诗格调疏散,非经营结构而成,故云漫成。

其一

野日荒荒白[一],春流泯泯清[二]。渚蒲随地有[三],村径逐门成。只作披衣惯[四],常从漉酒生[五]。眼边无俗物[六],多病也身轻。

首章,对景怡情,有超然避俗之想。洪注荒荒,不甚白。泯泯,不甚清。蒲随地,生意可观。径逐门,往来自如。披衣习惯,言疏放已久。漉酒为生,见醉乡可乐。眼无俗物,得以独适己性矣。

[一]江淹诗:“野日烧中昏。”庄子:“日月之光,益以荒矣。

[二]何逊诗:“共见春流渳。”朱注张有复古编云:湣,古活字。泯泯,是活活之误。不知泯泯、活活,意象各不侔。

[三]梁昭明太子诗:“渚蒲变新节。”

[四]披衣,出庄子。

[五]漉酒,本陶潜。据陶诗云:“相思则披衣,言笑无已时。”此兼举之,盖欲与渊明同调,不屑与俗客为伍也。

[六]世说:嵇、阮、山涛,竹林酣饮。王戎后往,阮曰:“俗物已复来败人意。”

申涵光曰:杜诗善用叠字,如“野日荒荒白”、“宿鹭娟娟净”、“江市戎戎暗”、“山雷淰淰寒”之类,皆非意想所及。

其二

江皋已仲春[一],花下复清晨。仰面贪看鸟,回头错应人[二]。读书难字过,对酒满壶频。近识峨嵋老[三],(原注东山隐者。)知余懒是真[四]。

次章随时适兴,申前章未尽之意。前章上四句,说花溪外景。此章上四句,说草堂内景。前章披衣漉酒,乐在身闲。此章读书对酒,乐在心得。末云“懒是真”,总不欲与俗物为缘。

[一]楚辞:“秣余马兮江皋。”师氏曰:皋,缓也。江岸土性缓,故曰江皋。

[二]刘琨诗:“回头已百万。”看鸟、错应,写出应接不暇之意。朱子或问引为心不在焉之证,亦断章取义耳。

[三]水经注:益州记云:峨嵋山,在南安县界,去成都南千里。然秋日清澄,望见两山相峙,如峨眉焉。列仙传:“陆通者,楚狂接舆也,好养生,游诸名山,在蜀峨嵋山上,世世见之。

[四]庾信诗:“知余是执珪。”

读书难于字过,老年眼钝也。对酒不觉频倾,借酒怡情也。旧注谓难识之字,任其读过,不复考索。视读破万卷者,竟作粗心涉猎之人,岂不枉屈少陵。胡夏客又谓经眼之字,难于轻过,正是从容探讨、善读书处,然于本章大意,亦不相符。

漫成二首

漫成二首创作背景

此诗作于杜甫流寓成都时期(760-765年),时居浣花溪草堂。安史之乱后,诗人远离政治中心,在相对安定的蜀地生活中,通过描写田园景致和闲适状态,表达对简朴生活的满足与超脱心境。

以上就是关于《漫成二首》原文、注释、译文、赏析的详细介绍,希望对您有所帮助。

文章标题:漫成二首

链接地址:http://www.shootiniron.com/dfgs/1353.html

上一篇:遣意二首

下一篇:山寺(得开字章留后同游)

top